Sanela SLPN 03E Mounting instructions

Taper
Mounting instructions
1
Nerezový pisoárový žlab s elektronikou, délka 1200 mm, 24 V DC
Stainless steel urinal trough with 2 integrated infra-red flushing units, 24 V DC
SLPN 03E
EN ISO 9001:2015
Návod na použití
Návod na použitie
Instructions for use
Инструкция по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
Instrukcja użytkowania
Instrucțiuni de utilizare
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebruiksinstructies
Naudojimosi instrukcija
SK
CS
EN
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Montážní návod
Montážny návod
Mounting instructions
Инструкция по монтажу
Montageanleitung
Instrukcja montażu
Instrucţiuni de montaj
Manual de instrucciones
Notice de montage
Montage instructie
Montavimo instrukcija
SK
CS
EN
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
3 s. (SLD 03: 0,5 - 15,5 s.)
FACTORY SETTINGS 3 s.
Čas splachování
Čas splachovanie
Flushing time
продолжительность смыва
Wasserlaufzeit
Czas spłukiwania
Timp de sp
ălare
Tiempo de enjuagar
temps de rinçage
Spoeltijd
vandens nuleidimo trukmė
CS
SK
EN
PL
LT
RU
DE
RO
ES
FR
NL
SLD 03: 0,3 - 0,7 m
AUTOMATIC
SLD 03: ON / OFF
STISKNI
PRESS
0
,
5
-
1
5
,
5
s
e
c
AUTOMATIC
STANDARDNÍ funkce
Funkcia
Function
СТАНДАРТНАЯ программа
Funktion
Funkcja
Funcționare în regim STANDARD
Función estándar
Fonction
SK
CS
EN
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Standaard functies
STANDARTINĖ programa
min. 7,5 s.
24 h / SLD 03 (6, 24, 48, 72)
1. 2. 3. 4.
0,1 - 0,6 MPa
!
H O
2
velikost oka síta ≤ 90 µm
sieve dimension ≤ 90 µm
pressure
MPa
0,1
0,6
0
7
,
5
s
2
4
h
Specifikace dodávky
Špecifikácia dodávky
Supplied equipment
Спецификация поставки
Lieferumfang
Specyfikacja dostawy
SK
CS
EN
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
SLPN 03E - Obj. č. (Code Nr.) - 91031
Componente livrate
Función estándar
Equipements fournies
Leveringsomvang
Tiekimo specifikacija
5
6
7
9
10
3
4
8
11
Pozice /
Posi�on
Obj. číslo /
Order num.
Počet /
Quan�ty
1 1
2 1
345938 1
447988 1
545847 9
645782 9
745836 9
846901 1
945780 3
10 47787 1
11 46895 1
46899
21
2
Rozměry
Rozmery
Dimensions
Размеры
Abmessungen
Rozmiary
SK
CS
EN
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Dimensiuni
Dimensiones
Dimensions
Afmetingen
Dydis
Instalace
Inštalácia
Installation
Cxeмa включeния и мoнтaжa
Installation
Instalacja
Instalare
Instalación
Installation
Installatie
Montavimo ir įjungimo schema
SK
CS
EN
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
3 4
1 2
100
380
G 1/2"
50
!
24 V DC
8
9
6
75
170
100
220
1165
265
345
650
1100
3
4
10
7 8
5 6
cca 10 l
9a 9b
10 11
4
!
24 V DC
12 13
14
15
CS
Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím
(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!
EN
It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage
(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!
RU
Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением
(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!
DE
Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten
(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!
PL
Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie
(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!
RO
Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant
(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!
FR
Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante
(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!
NL
Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden
(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!
LT
Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje
(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!
ES
¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente
(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!
SK
Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím
(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!
m
i
n
.
7
,
5
s
ADJUSTMENT MODE 90 s.
18
17
16
5
Další informace
Ďalšie informácie
More information
SK
CS
EN
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Дополнительные информации
Weitere Informationen
Więcej informacji
Mai multe informati urmeaza
Más información
Plus d'information
Meer informatie
Daugiau informacijos
CS
Vzhledem k možnosti zanesení ventilu nečistotami z vody je doporeno provést 1x ročně kontrolu sítka elektromagnetického ventilu,
dotažení šroubových spoa dosedacích ploch konektorů.
Veškeré nerezové díly je možné čistit pouze vodou, mýdlem a měkkým hadrem. V žádném případě není možné použít agresivní
a abrazivní čistící prostředky.
Doporučujeme použít k čištění výrobek SLA 37 z nabídky Sanela.
Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech.
Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shov souladu se zákonem č. 22/1997 Sb.
SK
Vzhľadom k možnosti zanesenia ventilu nečistotami z vody sa doporučuje previesť 1xročne kontrólu sítka elektromagnetického ventilu,
dotiahnutia skrutkových spojov a dosadacích plôch konektorov.
Všetky nerezové diely je možné čistiť iba vodou, mydlom a jemnou handričkou, v žiadnom prípade nie je možné použiť agresivné
a abrazivné čistiace
prostriedky. Doporučujeme použiť k čisteniu výrobok SLA 37 z ponuky Sanela.
Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupovať podľa zákona o obaloch.
Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom č. 22/1997 Sb.
EN
It is recommend to check up the sifter of electromagnetic valve once a year, because of there is a possibility that valve could be fouled
up. Checking of tightening of screw conections and connectors contact surfaces is also recommend once a year.
All stainless steel components should be cleaned only by water soap and soft rag. It is strictly forbidden to use aggressive and abrasive
cleansers! We recommend to use for cleaning the product SLA 37 from SANELA assortiment.
It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the product.
Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation 73/23/EHS and 92/31/EHS.
DE
Wegen der Möglichkeit, daß Ventil mit Schmutz vom Wasser verstopft kann sein, wird empfohlen, 1-mal pro Jahr Kontrolle des Siebes des
elektromagnetischen Ventils, Nachziehung der Schraubverbindungen und Aufsitzflächen der Anschlüsse durchführen.
Alle Edelstahlteile und Chromierenteile wird möglich nur mit Wasser, Seife und weichem Tuch putzen. Nicht aggressive und abradierende
Putzmittel benutzen!
Wir empfehlen für die Reinigung das Produkt SLA 37, welches im SANELA – Sortiment erhältlich ist.
Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder Entsorgung von Verpackungsmaterial.
Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm: 73/23/EHS und 92/31/EHS.
RU
Учитывая возможность засорения вентиля грязью, приносимой водой, рекомендуется 1 раз в году выполнить контроль
состояния сетки электромагнитного вентиля, дотянуть резьбовые соединения и зажимы конъекторов.
Все нержавеющие части можно чистить только водой, мылом и мягкой тряпкой. Ни в коем случае нельзя применять агрессивные
и абразивные чистящие средства.
Мы предлагаем использовать для очистки изделие SLA 37 из ассортимент а компании SANELA.
Утилизация упаковочного материала должна производиться в соответствии с законом.
Производитель подтвеждает, что у этого изделия есть Декларация Соответствия в соответствии с нормами 73/23/EHS и 92/31/EHS.
PL
Ze względu na zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie zaleca się przynajmniej 1x do roku przeprowadzić kontrolę stanu sitka
w elektrozaworze, dokręcić śrubki na obudowie elektrozaworu i sprawdzić podłączenie konektorów.
Wszystkie wyroby ze stali nierdzewnej można czyścić tylko wodą, mydłem i miękką szmatką. W żadnym przypadku nie można czyścić
środkami chemicznymi.
Zaleca się używanie środka czyszcz ącego o nazwie SLA 37 z oferty Saneli.
Po wypakowaniu urządzenia zaleca się postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c.73/23/EHS i 92/31/EHS.
RO
Recomandăm curățirea fitrelor și a electrovalvei cel puțin o dată pe an, impuritățile din apă pot bloca electrovalva. Este recomandată și
verificarea conexiunilor electrice, curățirea contactelor și strângerea șuruburilor.
Componentele cromate și din oțel inox se vor curăța numai cu detergenți normali, apă și săpun. Este interzisă folosirea substanțelor
și materialelor abrazive. Pentru întreținerea produselor din oțel inox recomandăm soluția SLA 37.
Gestionarea ambalajelor se va realiza conform legislației în vigoare.
Producătorul garantează că aceste produse au declarații de conformitate care respectă reglementările 73/23/EHS și 92/31/EHS.
6
06/2020
ES
Dada la posibilidad de obstrucción de la válvula por las impurezas del agua se recomienda llevar a cabo el control anual (una vez por año)
del cedazo de la válvula de solenoide, el apretado de las conexiones de tornillo y las superficies del apoyo del conectore.
Todas las piezas de acero inoxidable se pueden limpiar con agua, jabón y un paño suave. En cualquier caso, no es posible utilizar
productos de limpieza agresivos y abrasivos. Recomendamos utilizar un producto de limpieza SLA 37 de Sanela.
Después de desembalar el producto es necesario proceder con el embalaje en acuerdo con la ley de los embalajes.
El productor asegura que este producto tiene declaración de conformidad de acuerdo con la ley núm. 73/23/EHS y 92/31/EHS.
FR
Il est recommandé de vérifier le tamis de l'électrovanne une fois par an, afin de vérifier que la menbrane ne soit pas encrassée.
La vérification du serrage des vis et des surfaces de contact des connecteurs est également recommandé une fois par an.
Tous les composants en acier inoxydable doivent être nettoyés avec de l'eau savonneuse et un chiffon doux. Il est strictement interdit
d'utiliser des nettoyants agressifs et abrasifs. Nous recommandons d'utiliser pour le nettoyage le produit SLA 37 de SANELA assortiment.
Conformément à la loi, Il est nécessaire de se conformer à la procédure de déballage du produit.
Le fabricant garantie que ce produit est en conformité avec la réglementation 73/23/EHS et 92/31/EHS.
NL
Het wordt aanbevolen om minimaal 1 x per jaar de bewegende delen van de kleppen te controleren en indien nodig schoon te maken. Ook
is het verstandig om aansluiting en schroeven te controleren of deze nog vast zitten.
Alle roestvaststalen onderdelen moeten schoongemaakt worden met water, zeep en een zachte doek. Het is ten strengste verboden
om een agressief en/of schurend middel te gebruiken. Wij bevelen aan om het schoonmaakmiddel van Sanela te gebruiken (SLA 37).
Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal.
De producten worden geleverd met een verklaring van overeenstemming met
73/23/EHS
en
92/31/EHS
.
LT
Kadangi ventilis gali užsiteršti vandenyje esančiais nešvarumais, patariame kartą per metus išvalyti elektromagnetinį ventilį, patikrinti
varžtelių įveržimą ir nuosėdas ant jungčių.
Valymui naudoti tik vandenį, muilą ir minkštą medžiagą.
Jokiu būdu negalima naudoti abrazyvinių medžiagų turinčių priemonių.
Mes siūlome gaminių valymui naudoti SLA 37 iš kompanijos SANELA asortimento.
Išpakavus produktą būtina laikytis taisyklių atsižvelgiant į medžiagą, iš kurios pagaminta pakuotė.
Gamintojas garantuoja, kad šis produktas turi atitikties deklaraciją pagal reglamentą
73/23/EHS
ir
92/31/EHS
.
CS
Doporučené příslušenství
SLD 03 dálkové ovládání pro nastavení parametrů infračervených čidel
SLZ 01Y
napájecí zdroj 24 V DC pro max. 5 ks elektromagnetických ventilů
SLZ 01Z
napájecí zdroj 24 V DC pro max. 9 ks elektromagnetických ventilů
SLZ 04Y
napájecí zdroj 24 V DC na DIN lištu, pro max. 5 ks elektromagnetických ventilů
SLZ 04Z
napájecí zdroj 24 V DC na DIN lištu, pro max. 9 ks elektromagnetických ventilů
SLZ 04X
napájecí zdroj 24 V DC na DIN lištu, pro max. 15 ks elektromagnetických ventilů
SLZ 06
napájecí zdroj 24 V DC pro max. 1 ks elektromagnetického ventilu
EN
Recommended accessories
SLD 03 universal remote control for setting of infra-red sensors
SLZ 01Y
external power supply 24 V DC for operating of max 5 pcs. of electromagnetic valves
SLZ 01Z
external power supply 24 V DC for operating of max 9 pcs. of electromagnetic valves
SLZ 04Y
external power supply 24 V DC on DIN rail, for operating of max. 5 pcs. electromagnetic valves
SLZ 04Z
external power supply 24 V DC on DIN rail, for operating of max. 9 pcs. of electromagnetic valves
SLZ 04X
external power supply 24 V DC on DIN rail, for operating of max. 15 pcs. of electromagnetic valves
SLZ 06
external power supply 24 V DC for operating of max. 1 pc. of electromagnetic valve
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Sanela SLPN 03E Mounting instructions

Taper
Mounting instructions

dans d''autres langues