Panasonic PVV4535SK Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Mode d'emploi
Magnétoscope
Manuel d’utilisation
(Fonctions de base)
Pour les fonctions avancées, consulter le manuel
d’utilisation des fonctions avancées.
Modèle PV-V4535S-K
Garantie
- 12 -
Note
Accessory Purchases:
- 11 -
Modification des réglages de la langue d’affichage, du canal, de l’horloge et du canal de sortie
Emplacement des commandes / Réinitialisation de toutes les fonctions en mémoire
- 10 -
Emplacement des commandes
- 9 -
Panneau arrière
Afficheur multifonction
- 8 -
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée Panasonic
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de
fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la
période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
Magnétoscopes VHS - Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne
couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage
abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de
manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier
l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette
garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous
cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement.
La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute
réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET
UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR
TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de
dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites.
Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être
applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande
d’information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au:
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter:
votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le
plus près de votre domicile;
notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ;
un de nos centres de service de la liste ci-dessous :
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine,
et l’expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original.
N° de téléphone:
(905) 624-5505
N° de télécopieur:
(905) 238-2360
Site Internet:
www.panasonic.ca
Richmond, Colombie-Britannique
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1K8
Tél.: (604) 278-4211
Téléc.: (604) 278-5627
Calgary, Alberta
Panasonic Canada Inc.
6835-8
th
St. N. E.
Calgary, AB T2E 7H7
Tél.: (403) 295-3955
Téléc.: (403) 274-5493
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
Mississauga, ON L4W 2T3
Tél.: (905) 624-8447
Téléc.: (905) 238-2418
Lachine, Québec
Panasonic Canada Inc.
3075, rue Louis A. Amos
Lachine, QC H8T 1C4
Tél.: (514) 633-8684
Téléc.: (514) 633-8020
Appuyer sur ACTION*
pour afficher le menu.
Langue
1) Appuyer sur pour
sélectionner la rubrique
de sélection de la
langue.
Espagnol
Français
Anglais
Canaux
2) Appuyer sur pour
sélectionner
“ANTENNE”, puis
appuyer sur pour
sélectionner “TELE” ou
“CABLE”.
Une fois le réglage
automatique des
canaux terminé, le
réglage automatique de
l’horloge s’amorce.
3) Appuyer sur pour
sélectionner
“REGLAGE AUTO”,
puis appuyer sur .
Si un câblosélecteur
est utilisé, syntoniser le
canal de services
publics émettant dans
la région.
Horloge
2) Appuyer sur pour
sélectionner
“MANUEL” et appuyer
sur . (Pour le réglage
automatique de l’horloge,
sélectionner “REGLAGE
AUTOMATIQUE”.)
(“FUSEAU HORAIRE” ne
s’affiche qu’après le
réglage automatique de
l’horloge.)
3) Appuyer sur et
pour sélectionner et
régler la date, l’heure et
l’heure avancée (d’été).
4) Appuyer sur ACTION
pour mettre l’horloge en
marche et quitter ce mode.
et appuyer sur pour
reculer ou avancer
l’heure selon les
besoins.
“Le FUSEAU HORAIRE”
est remis à “0” si
l’horloge est réglée
manuellement.
Réglage du canal de sortie
Après 3 secondes
Pour effectuer des
corrections, répéter les
étapes 1) à 3).
2) Appuyer sur à
répétition pour
changer le choix de la
langue de la manière
illustrée ci-dessous.
3) Appuyer sur ACTION
pour quitter.
1) Appuyer sur
pour
sélectionner
“REGLAGE CANAL”,
puis appuyer sur .
1)Appuyer sur pour
sélectionner
“REGLAGE
HORLOGE”, puis
appuyer sur .
Réglage du
fuseau horaire
1) Appuyer sur pour
sélectionner “REGLAGE
HORLOGE”, puis
appuyer sur .
(Seulement lorsque le
réglage de l’horloge a été
fait automatiquement.)
2) Appuyer sur pour
sélectionner “FUSEAU
HORAIRE”
3) Appuyer sur ACTION.
Ajout ou suppression d’un canal.
Pour ajouter un canal:
Sélectionner le canal au moyen des
touches numériques, puis appuyer sur
ADD/DLT.
Pour supprimer un canal:
Sélectionner le canal au moyen des touches
CH / ou des touches numériques, puis
appuyer sur ADD/DLT.
Réglage automatique à l’heure
avancée (d’été).
Ce magnétoscope permet le réglage
automatique de l’horloge à l’heure avancée.
Au printemps (Premier dimanche d’avril)
HR ETE : OUI l’horloge est avancée d’une
heure.
À l’automne (Dernier dimanche d’octobre)
HR ETE : OUI l’horloge recule d’une heure.
Si l’heure avancée n’est pas en vigueur
dans votre région, sélectionner HR ETE :
NON.
Tenir compte de ces modifications lors de
la programmation du magnétoscope.
1) Appuyer sur pour
sélectionner “CA
SORTIE”.
3) Appuyer sur ACTION.
2) Appuyer sur .
Télécommande
Touche d’éjection: Appuyer sur cette touche pour éjecter la cassette de son logement. Il est à
noter qu’une pression de cette touche pendant un enregistrement demeure
sans effet.
Panneau avant du magnétoscope
Télécommande
Note à l’intention de l’installateur du câble
Ne pas oublier de rappeler au technicien installant le câble que le Code canadien de l’électricité
contient des directives quant à la mise à la terre de l’installation ; il précise en outre que le câble doit
être relié à la mise à la terre de l’immeuble aussi près du point d’entrée du câble que possible.
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas,
appuyer sur la touche VCR de la télécommande et essayer
à nouveau.
C
ANAL
08
A
J
O
U
TE
C
ANAL
08
EFF
ACE
Prise d’alimentation c.a.
Une fois le magnétoscope branché sur le secteur, il
consomme 0,9 W même lorsquil nest pas en marche.
Retourne aux réglages dusine. Utiliser lorsque le magnétoscope doit être déplacé ou
sil faut refaire le réglage initial.
Sassurer quaucune cassette ne se trouve dans le logement.
Réinitialisation de toutes les fonctions en mémoire
Maintenir simultanément enfoncées les
touches PLAY et CHANNEL
du
magnétoscope pendant plus de 5
secondes.
Le contact est coupé.
Établir le contact sur le magnétoscope.
3
Refaire le Réglage initial (Prêt pour la
lecture) (page 4).
2
1
SELECT
:
EXIT
: ACTION
SET:
MENU
SET UP VCR
SET UP CLOCK
SET UP CHANNEL
IDIOMA/LANGUE : ENGLISH
VCR’S OUTPUT CH:3
Saut de pauses publicitaires/
repérage à zéro
(amorce le saut de messages et
repérage à zéro)
Entrée
(pour LIGNE ou canal)
Interrupteur
(met lappareil en/hors contact)
Lecture
(lecture dune cassette)/
avance accélérée/repérage
(avance accélérée/repérage avant)
Rebobinage/repérage
(rebobinage/repérage arrière)
Arrêt (permet larrêt de la
cassette)
Syntonisation
Pistage/balayage vertical
(pour la sélection des canaux/
réduction de distorsion durant la
lecture et en mode ralenti)
Sélecteur magnétoscope/télé
(pour mode magnétoscope ou télé)
Vitesse
(modifie la vitesse)
Recherche/entrée
(amorce le système de repérage/
canal télé)
Touches numériques
(sélectionnent directement le canal)
Mode téléviseur
(permet laccès aux fonctions télé)
Affichage de la position de
la bande/durée restante
(affiche la position/durée restante)
Éjection
(éjecte la cassette)
Action
(affiche le menu)
Pause/ralenti
(pour laffichage darrêt sur image,
image par image, lecture au ralenti)
Remise à zéro du compteur
(remet le compteur à zéro)
Enregistrement
(enregistre une émission, etc.)
Ajout/effacement
(ajoute/efface un canal)
Mode magnétoscope
(permet laccès aux fonctions magnéto)
Augmentation/diminution
du volume
(règle le volume sur le téléviseur)
Affichage
(affiche l’état du magnétoscope)
Programmation
(affiche l’écran de programmation)
Les touches PLAY, STOP,
REW et FF fonctionnent
comme touches de sélection/
réglage lors de
laffichage de menus.
Touches de la
télécommande
2 voies/Hi-Fi
(sélectionne le mode audio pour
lecture ou enregistrement)
• Emplacement des commandes (
Télécommande, afficheur multifonction, panneaux avant et arrière du magnétoscope
) • Réinitialisation de toutes les fonctions en mémoire
• Garantie • Modification des réglages de la langue d’affichage, du canal, de l’horloge et du canal de sortie • Réglage automatique à l’heure avancée (d’été)
LSQT0928
A
Pour de l’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
Nous vous recommandons de lire attentivement le présent
manuel avant de brancher, dutiliser ou de régler lappareil.
Conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
Table des matières
Importantes mesures de sécurité .................................... 2
Avant lutilisation ............................................................. 3
Raccordements/Réglage initial (Prêt pour la lecture) ........ 4
Lecture/Enregistrement ................................................... 5
Enregistrement différé ................................................. 6, 7
Emplacement des commandes ................................. 9, 10
Réinitialisation de toutes les fonctions en mémoire .......... 10
Modification des réglages de la langue daffichage,
du canal, de lhorloge et du canal de sortie .................... 11
Garantie ........................................................................ 12
Imprimé en Indonésie
LSQT0928 A
S1204-0
K
À titre de participant au programme ENERGY STAR
®
,
Panasonic assure que cet appareil, ou ce modèle, satisfait
aux normes defficacité énergétique du programme.
Montréal: 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684
Toronto: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-8447
Calgary: 6835-8
th
Street N.E., Calgary, Alberta T2E 7H7 (403) 295-3955
Vancouver: 12111 Riverside Way, Richmond, BC V6W 1K8 (604) 278-4211
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010
www.panasonic.ca
Interrupteur
Syntonisation
Pistage/balayage
vertical
Prise
d’entrée
vidéo
Prise
d’entrée
audio (G/D)
Afficheur multifonction
(AFFICHEUR)
Capteur de signal de
la télécommande
Logement de la cassette
Arrêt/éjection
Lecture
Enregistrement
Rebobinage/
repérage
Avance
accélérée/
repérage
21
Témoin de contact
Sallume pour confirmer que
le contact est établi.
Indicateur de la minuterie
Cet indicateur sallume lorsque le
magnétoscope a été programmé en vue dun
enregistrement différé ou encore lors dun
auto-enregistrement.
Lindicateur clignote pour indiquer quun
enregistrement différé a été programmé sans
quune cassette nait été insérée.
Affichage de l’horloge/état/canal/vitesse
de défilement
Affiche lheure du jour. Affiche brièvement l’état
de lappareil sur pression dune touche de
fonction, un numéro de canal ou lindication L1
ou L2 sur syntonisation dun canal ou lors de la
sélection dune entrée ligne, et la vitesse de
défilement sur pression de la touche SPEED.
ELEGIR
:
SALIR
: ACTION
FIJAR :
MENU
PREPARAR VCR
FIJAR RELOJ
FIJAR CANAL
LANGUE/LANGUAGE:ESPA
ñ
OL
SALIDA DE VCR
CANAL
:
3
SEL.
:
QUITTER
: ACTION
REGLER:
MENU
REGLAGE MAGNETOSCOPE
REGLAGE HORLOGE
REGLAGE CANAL
LANGUAGE/IDIOMA:FRAN
ç
AIS
CA SORTIE : 3
Prise d’entrée
d’antenne VHF/UHF
Prise de sortie
d’antenne VHF/UHF
Prises de sortie
audio (G/D)
Prises d’entrée
audio (G/D)
Prise
d’entrée vidéo
Prise de
sortie vidéo
V4535S-K (F) Basic-1 (041208).p65 2004/12/13, 10:001
LSQT0928A (Basic Operations) - Front
Enregistrement différé
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.
- 7 -
Enregistrement différé
- 6 -
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.
- 5 -
1 Insérer une cassette dont la languette de
protection est intacte (p. 3).
1 Insérer une cassette.
Fonctions spéciales pendant la lecture
2 Appuyer sur CH ou sur les touches
numériques pour sélectionner un canal.
Pour les canaux supérieurs à 100, appuyer sur
la touche 100, puis sur les touches
correspondant aux 2 derniers chiffres.
Pour la sélection dentrée LIGNE, voir la page
9 du manuel des fonctions avancées.
3 Appuyer sur SPEED
pour sélectionner la vitesse de défilement à
lenregistrement (p. 3).
SP = Standard,
SLP = Ultra longue durée.
4 Appuyer sur REC
pour amorcer lenregistrement.
Pour ne pas enregistrer certains passages,
appuyer sur PAUSE/SLOW pour interrompre
lenregistrement et le poursuivre par la suite.
5 Appuyer sur STOP
pour interrompre lenregistrement.
2 Appuyer sur PLAY pour lancer la lecture.
Si la cassette nest pas munie de sa
languette de protection (p. 3), la lecture
débute automatiquement.
Auto-enregistrement
(enregistrement en cours)
Appuyer sur REC à plusieurs reprises pour régler
la durée comme suit : 30 min 1 h 1:30
2:00 3:00 4:00 quitter
Le magnétoscope est mis hors contact après la
durée programmée.
Enregistrement dune émission pendant
le visionnement dune autre
Appuyer sur VCR/TV.
syntoniser un canal sur le téléviseur
(lenregistrement se poursuit).
Syntoniser un canal sur le
magnétoscope
Appuyer sur VCR/TV en mode arrêt ou pause.
syntoniser un canal sur le magnétoscope.
Enregistrement
Recherche avant/arrière
Appuyer sur FF ou REW.
Appuyer sur PLAY pour désactiver.
Une fois le repérage en cours, chaque
pression additionnelle sur FF ou REW
modifie la vitesse comme suit.
Afin de prévenir tout risque de blocage,
sassurer que la cassette ne porte aucune
étiquette décollée ou déchirée.
Le magnétoscope est mis en marche.
Si la sélection automatique magnétoscope/
télé (voir la page 10 du manuel des
fonctions avancées) est réglée à NON,
appuyer sur la touche VCR/TV.
Ces caractéristiques offrent de meilleurs
résultats en modes SP ou SLP.
Le son sera mis en sourdine.
Pour réduire la distorsion, se reporter à la
section Commande de pistage manuel à la
page 3.
Après 3 minutes en mode arrêt sur image ou
ralenti, l'appareil passe en mode arrêt pour
protéger la bande et les têtes vidéo.
En mode arrêt, appuyer sur REW ou FF
pour faire défiler la bande rapidement dans
un sens ou dans lautre.
Le rebobinage dune cassette T-120 prend
environ 1 minute.
Appuyer sur la touche EJECT de la
télécommande ou sur STOP/EJECT du
magnétoscope pour éjecter la cassette.
3 Appuyer sur STOP
pour interrompre la lecture.
Lecture
Lenregistrement dune émission sur un canal
pendant le visionnement dune autre nest pas
possible si la réception se fait au moyen du
câblosélecteur ou du récepteur DSS.
Après cinq minutes en mode pause, le
magnétoscope est automatiquement mis hors
marche afin de protéger la bande et les têtes vidéo.
Des interruptions dimages peuvent survenir
avec certains téléviseurs.
La vitesse davance accélérée ou de rebobinage
peut varier selon la position sur la bande.
Après 10 minutes en mode recherche, lappareil
passe en mode lecture pour protéger la bande et
les têtes vidéo.
Lecture automatique
Insertion dune cassette Mise en marche automatique La lecture samorce si la languette de
protection (p. 3) a été rompue.
Rebobinage automatique
Lecture
Avance accélérée
Éjection automatique après lecture
(La lecture en reprise doit être réglée à NON.)
Lecture Fin de bande Rebobinage Arrêt Éjection de la cassette (sans languette de protection).
Fonctions automatiques
Nota
Nota
Fin de bande Rebobinage Arrêt
Raccordements/Réglage initial (Prêt pour la lecture)
Raccordements
Brancher le câble dantenne/
câblodistribution dans la prise IN FROM
ANT. du magnétoscope.
Relier la prise OUT TO TV du
magnétoscope à la prise dantenne du
téléviseur au moyen du câble RF inclus.
Antenne/Câblodistribution
Magnétoscope
Téléviseur
Récepteur DSS/Câblosélecteur
Magnétoscope
Téléviseur
Avec un câble RF, relier la prise de
sortie du câblosélecteur à la prise IN
FROM ANT du magnétoscope.
Relier la prise OUT TO TV du
magnétoscope à la prise dantenne du
téléviseur au moyen du câble RF inclus.
1
2
1
2
Sassurer de faire tous les raccordements de câble et dantenne avant de brancher lappareil
dans une prise secteur.
Le branchement du fil dalimentation dans une prise secteur amorce le réglage automatique des canaux et le
réglage de lhorloge.
1 Établir le contact sur le téléviseur et
syntoniser le canal 3.
2 Brancher le fil dalimentation du
magnétoscope dans une prise secteur.
Le contact est établi sur le magnétoscope et
l’écran SELECT LANGUAGE apparaît.
Lors dune pression sur la touche 1, 2 ou
3, le réglage automatique des canaux et le
réglage de lhorloge samorcent.
Si l’écran ci-dessous napparaît pas, vérifier
tous les raccordements. Essayer de syntoniser
le canal 4 sur le téléviseur.
Pour modifier le canal de sortie du
magnétoscope, consulter la section Réglage du
canal de sortie (p. 11).
Pour modifier la sélection de la langue
daffichage, se reporter à la section
Réinitialisation de toutes les fonctions en
mémoire à la page 10.
Si un câblosélecteur est utilisé, il doit être laissé en
contact et le canal PBS local doit être syntonisé.
Si un récepteur DSS est utilisé, il doit être hors contact.
Réglage initial (Prêt pour la lecture)
3Les réglages sont effectués
automatiquement. Les réglages terminés,
l’écran ci-dessous saffiche.
Si le message RÉGLAGE AUTOMATIQUE
DE LHORLOGE INCOMPLET saffiche,
régler lhorloge manuellement. Voir ci-
dessous.
Réglage manuel de lhorloge
Dans le cas où le réglage automatique serait
incomplet.
1 Appuyer sur la touche ACTION* de la
télécommande pour afficher l’écran de
réglage de lhorloge.
2 Appuyer sur pour sélectionner le
mois, puis sur
pour régler. De la même
manière, sélectionner et régler la date,
lannée, lheure et lheure avancée (d’été).
3 Appuyer sur ACTION pour activer
lhorloge et quitter.
- 4 -
Avant lutilisation
Durée maximum denregistrement et
de lecture
Nettoyage des têtes
- 3 -
La lecture de bandes usées ou endommagées peut
encrasser les têtes vidéo.
Têtes vidéo avec système de détection
Si les têtes ont besoin d’être
nettoyées, l’écran ci-contre
apparaît à la lecture dune
cassette. Pour supprimer
l’écran, appuyer sur la touche
PLAY de la télécommande ou
du magnétoscope.
Nutiliser que des cassettes de nettoyage “à sec.
(Il est recommandé dutiliser la cassette de nettoyage
n° NV-TCL30PT.)
Sassurer de se conformer aux instructions
dutilisation de la cassette de nettoyage.
Des nettoyages fréquents peuvent réduire la durée
de vie des têtes.
Si, après utilisation de la cassette de nettoyage, le
problème nest toujours pas résolu, contacter le centre
de service Panasonic agréé le plus près (p. 12).
Importantes mesures de sécurité
Appuyer sur pour
sélectionner le
programme désiré.
(Aucun enregistrement en cours)
a Appuyer sur PROG pour afficher l’écran
de programmation.
b
c Remplacement dun programme...
dAppuyer sur PROG pour mettre fin à la
programmation.
Révision, modification ou annulation
de la programmation
1) Appuyer sur
pour afficher le
programme.
2) Recommencer
l’étape 2 (p. 6) pour
entrer un nouveau
programme.
Appuyer sur ADD/DLT.
ou
Annulation dun programme...
Appuyer sur POWER puis, dans un délai de
moins de 10 secondes, sur STOP pour
annuler lenregistrement différé. (Lindicateur
de la minuterie TIMER s’éteint sur
lafficheur multifonction.)
Annulation dun enregistrement
différé
(Enregistrement en cours)
1 Appuyer sur PROG* pour afficher l’écran de programmation.
Appuyer sur PROG pour mettre fin à la programmation.
2
3) Pour les autres paramètres,
appuyer sur
pour régler les heures de DÉBUT et de FIN,
le canal (CA) ou lentrée LIGNE (voir la page 9 du manuel
des fonctions avancées) et la vitesse de défilement (p. 3).
Puis, appuyer sur
pour sélectionner.
1) Appuyer sur pour régler.
2) Pour programmer la DATE
denregistrement,
appuyer sur
pour
sélectionner :
1-31= une fois,
QUOTIDIEN= LU VE, ou
HEBDOMADAIRE= même heure une
fois par semaine (voir ci-contre).
3
Pour entrer dautres programmes,
appuyer sur pour faire les sélections, puis appuyer sur pour
choisir un numéro de programme non utilisé et recommencer l’étape 2.
Ou, appuyer à nouveau sur PROG pour quitter.
Enregistrement différé
Exemple
Aujourdhui
4
Couper le contact pour mettre la minuterie en marche. (Appuyer sur POWER.)
(Lindicateur de la minuterie TIMER sallume.)
Si un câblosélecteur est utilisé, le canal programmé sur le magnétoscope (étape 2 ci-dessus)
doit correspondre au canal de sortie du câblosélecteur et ce dernier doit être syntonisé
manuellement sur le canal désiré. Il est à noter que le câblosélecteur doit demeurer en contact.
Dans le cas où une panne de courant surviendrait pendant la programmation de la minuterie, les
programmes pourraient être annulés. Si le message PROGRAMMES PERDUS À CAUSE DUNE
PANNE DE COURANT saffiche, recommencer la programmation.
Nota
Nota
Félicitations
Vous avez arrêté votre choix sur lun des produits les
plus perfectionnés et les plus fiables sur le marché.
Utilisé correctement, il ne manquera pas de procurer,
à vous et à votre famille, des années de plaisir.
Veuillez prendre le temps dinscrire les informations
demandées ci-dessous. (Le numéro de série est
inscrit sur l’étiquette apposée sur le panneau arrière
du magnétoscope.)
Date dachat
Détaillant
Adresse du détaillant
N
o
de téléphone du détaillant
N
o
de modèle
PV-V4535S-K
N
o
de série
Nutiliser dans cet appareil que des cassettes
portant la marque .
L
E
N
ET
T
O
Y
A
G
E
DES
TE
TES
P
E
U
T
E
T
RE
NE
CE
SS
A
I
R
E
I
NS
E
RE
R
UNE
C
A
SS
ETTE DE
NETT
O
Y
A
G
E
OU
C
O
NSUL
TE
R
L
E
M
A
N
U
E
L
F I
N
:
PLAY
Sangle
de mise
à la
terre
Système
d'entrée
électrique
Fil de
descente de
l'antenne
Parafoudre
Conducteurs de
mise à la terre
Sangles de mise à
la terre
Système d’électrodes de mise à la terre
du réseau électrique
Installation
1 Mise en garde Alimentation
Nalimenter lappareil que sur le type de courant indiqué
dans ce manuel ou sur lappareil. Dans le doute, consulter
un détaillant ou la compagnie d’électricité.
2 Fiche polarisée ou avec retour à la terre
Par mesure de sécurité, cet appareil est muni soit dune
fiche polarisée (branches de largeur différente) ou dune
fiche à trois branches.
Mise en garde Fiche polarisée:
Cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un
sens. Si elle ne peut être entièrement insérée, essayer lautre
sens. Si elle ne peut être insérée dans aucun des deux sens,
consulter un électricien pour faire modifier linstallation
électrique. Ne pas contourner cette mesure de sécurité en
modifiant la fiche.
Fiche avec retour à la terre:
Cette fiche ne peut être insérée que dans une prise avec retour
à la terre (prise à trois trous). Si cela savérait nécessaire,
consulter un électricien pour installer une prise adéquate. Ne
pas contourner cette mesure de sécurité en modifiant la fiche.
3 Cordon dalimentation
Placer le cordon dans un endroit où il ne risque pas d’être
écrasé ou étiré. Si une rallonge devenait nécessaire,
sassurer quelle comporte une fiche polarisée ou une fiche
avec retour à la terre et que le raccordement puisse se faire
de manière sécuritaire. Toute prise, fiche ou cordon
endommagés doivent être remplacés par un électricien
qualifié. Les prises murales surchargées et les rallonges
peuvent être cause dincendie ou de chocs électriques.
4 Ne pas bloquer les évents daération
Les évents daération du boîtier assurent l’évacuation de la
chaleur produite par le fonctionnement de lappareil.
Le blocage des évents peut entraîner une surchauffe et un
risque dincendie ou de dommage aux cassettes.
Pour plus de protection:
a. Ne jamais placer cet appareil sur un lit, divan ou tapis, ni
recouvrir les évents pendant lutilisation de lappareil.
b. Éviter dencastrer lappareil dans une étagère ou une
unité murale à moins dassurer une ventilation adéquate.
5 Éviter les pièces surchauffées ou les changements
soudains de température
Ne jamais installer lappareil sur un radiateur ou une bouche
de chaleur, lexposer aux rayons directs du soleil, dans une
voiture fermée ou le soumettre à des variations soudaines
de température.
Si lappareil est soumis à une hausse soudaine de
température ambiante, il peut y avoir formation dhumidité à
lintérieur.
6 Afin de prévenir tout accident
Ne pas placer lappareil sur une surface
inclinée.
Nutiliser que des supports fermes et de
niveau.
Déplacer avec précaution toute table
roulante portant un appareil. Afin de ne pas
renverser lappareil et la table roulante, éviter les arrêts et
les déplacements brusques ainsi que les surfaces
inégales.
Pour un bon fonctionnement de lappareil ou lors de son
raccordement à dautres appareils, suivre attentivement
les recommandations du manuel dutilisation et nutiliser
que les accessoires recommandés par le manufacturier.
Utilisation du magnétoscope
Après rangement ou lors du déplacement de lappareil, consulter la
section Installation de ces mesures de sécurité.
1 Éloigner lappareil de toute source dhumidité et le protéger de
leau.
2 Si lappareil a été exposé à la pluie, lhumidité ou a subi un
choc violent, le débrancher et le faire vérifier par un technicien
qualifié avant de lutiliser.
3 En cas dorage
Pendant un orage ou si lappareil nest pas utilisé pendant une
période prolongée, débrancher tout équipement des prises de
courant ainsi que lantenne ou le câble.
4 Avec lappareil branché
Ne jamais exposer lappareil à la pluie et le protéger de leau. NE
PAS UTILISER lappareil si un liquide a été répandu à lintérieur.
Le débrancher immédiatement et le faire vérifier par un technicien
qualifié. Le déversement dun liquide à lintérieur de lappareil peut
causer des chocs électriques et constitue un risque dincendie.
Ne jamais insérer ou laisser tomber des objets à lintérieur de
lappareil. Certaines pièces internes sont porteuses de hautes
tensions et peuvent donc causer des chocs électriques ou
provoquer des incendies.
•Éviter de placer lappareil directement sur ou sous le téléviseur
afin d’éliminer tout risque dinterférence. Éloigner lappareil de tout
champ magnétique (aimants).
5 Utilisation des accessoires
Nutiliser que les accessoires recommandés par le manufacturier
afin d’éviter tout risque dincendie, de chocs électriques ou autre
danger.
6 Nettoyage de lappareil
Débrancher lappareil. Utiliser un chiffon doux, sec et propre pour
nettoyer lappareil. NE PAS utiliser de produits nettoyants, de
vaporisateurs ou toute autre méthode qui pourrait entraîner la
pénétration de liquides à lintérieur de lappareil causant ainsi des
risques de chocs électriques. Toute substance comme la cire ou du
ruban adhésif risque dendommager le fini du boîtier. Les éléments
internes peuvent être endommagés par un environnement
graisseux, humide ou poussiéreux.
Entretien
1 Ne pas tenter de réparer lappareil soi-même
Si, après avoir suivi attentivement les instructions du manuel,
lappareil ne fonctionne pas adéquatement, ne pas ouvrir ses
couvercles ni essayer de faire des réglages qui ne sont pas décrits
dans le manuel. Débrancher lappareil et contacter un technicien
qualifié.
2 Remplacement de pièces
Sassurer que le technicien nutilise que des pièces recommandées
par le manufacturier ou ayant des caractéristiques identiques.
Toute autre substitution peut provoquer un risque dincendie ou de
chocs électriques.
3 Demander au technicien deffectuer des vérifications de
sécurité
Après tout entretien ou service, demander au technicien deffectuer
des vérifications de sécurité comme mentionné dans le manuel de
service du fabricant afin de confirmer le fonctionnement normal de
lappareil.
Installation dune antenne extérieure
1 Raccordement sécuritaire à une antenne ou à la
câblodistribution
Si lappareil doit être raccordé à une antenne
extérieure ou à la câblodistribution,
sassurer que lantenne ou le câble
est raccordé à la terre afin de
protéger lappareil contre les
surtensions et les décharges
d’électricité statique. La partie 1 du Code
canadien de l’électricité contient des informations concernant la
mise à la terre des mâts dantenne et de leurs structures, celle du fil
de descente à un parafoudre, le calibre des conducteurs de mise à
la terre, lemplacement du parafoudre, le raccordement et les
exigences requises pour les électrodes de terre.
2 Éloigner lantenne des lignes et des circuits à haute tension
Installer toute antenne extérieure à labri des lignes à haute tension,
circuit d’éclairage ou lignes dalimentation au cas où elle viendrait à
tomber. Lors de cette installation, tout contact avec les lignes et
circuits à haute tension, ou toute source dalimentation électrique,
pourrait être fatal. Du fait de ces risques, linstallation dune
antenne devrait être confiée à un électricien.
Attention: Afin de prévenir le
risque de chocs électriques,
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être
confiée à un personnel qualifié.
Risque de chocs électriques
Ne pas ouvrir.
AVIS
- 2 -
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence
dune tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques. Il est dangereux de toucher à une pièce interne de lappareil.
Le point dexclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel
dutilisation inclus avec lappareil contient dimportantes recommandations
quant au fonctionnement et à lentretien de ce dernier. Il faut donc le lire
attentivement.
Si le câble coaxial utilisé est un type à écrou, ne
serrer l’écrou qu’à la main. Le serrer trop
pourrait endommager les bornes.
Le magnétoscope est mis en marche.
Si la sélection automatique magnétoscope/
télé (voir la page 10 du manuel des
fonctions avancées) est réglée à NON,
appuyer sur la touche VCR/TV.
Les touches de fonctions sont inopérantes lors du
réglage initial.
Pour retirer une cassette lors du réglage
automatique, appuyer sur la touche EJECT de la
télécommande ou appuyer à deux reprises sur la
touche STOP de lappareil. Ensuite, effectuer les
réglages manuellement. (Voir la page 11.)
Si le réglage automatique de lhorloge prend plus de
30 minutes, appuyer sur STOP et effectuer les
réglages manuellement. (Voir la page 11.)
Nota
Lecture/Enregistrement
Sélection de la langue
Anglais : Appuyer sur 1
Français : Appuyer sur 2
Espagnol : Appuyer sur 3
Arrêt sur image
Appuyer sur PAUSE/SLOW.
Appuyer sur PLAY pour désactiver.
Lecture au ralenti
En mode arrêt sur image, maintenir
une pression sur la touche
PAUSE/ SLOW.
Appuyer sur PLAY pour désactiver.
Rebobinage/avance accélérée
Branchement de la fiche du magnétoscope dans
une prise secteur
Importantes mesures de sécurité Accessoires Nettoyage des têtes Insertion des piles Protection contre leffacement Données techniques Durée maximum denregistrement et de lecture
Réglage numérique automatique de limage
Cette fonction contrôle automatiquement le signal de sortie vidéo
en vue de réduire la distorsion selon l’état de la bande.
Pistage numérique automatique
Cette fonction analyse constamment le signal et effectue les
corrections nécessaires en vue dassurer une qualité dimage
optimale.
Commande de pistage manuel
Pendant la lecture ou le ralenti, utiliser cette commande pour
réduire la distorsion de limage. Appuyer sur les touches CH
(TRACKING) / sur la télécommande ou lappareil jusqu’à
ce que limage soit nette. Pour revenir en mode pistage
automatique, couper le contact puis le rétablir à nouveau
après quelques secondes.
Commande de balayage vertical
En mode arrêt sur image, les touches CH (TRACKING) /
sutilisent pour le balayage vertical.
Contrôle de la qualité de limage
R
R
R
R
R
R
R
R
Nota: Les caractéristiques et données techniques
peuvent être modifiées sans préavis.
Alimentation: 120 V c.a., 60 Hz
Consommation: En contact
Environ 14 W
Hors contact
Environ 0,9 W
Signal vidéo: Signal couleur NTSC, norme EIA
Système
denregistrement Balayage hélicoïdal à 4 têtes
vidéo: rotatives
Piste audio: 1 piste (normal), 2 canaux (stéréo
haute fidélité)
Bloc daccord
Canaux télédiffusés:VHF 2 à 13, UHF 14 à 69
Canaux
câblodistribués: Bande moyenne : A à I (14 à 22),
Bande supérieure : J à W (23 à 36),
Bande hyper : AA à EEE
(37 à 64), Bande inférieure : A5 à A1
(95 à 99), Canal spécial de
câblodistribution 5A (01),
Ultrabande : 65 à 94, 100 à 125
Température de
fonctionnement: 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Humidité de
fonctionnement: 10 % à 75 %
Poids (approx.): 2,56 kg (5,6 lb)
Dimensions
(L x H x P): 360 mm x 89 mm x 226 mm
14 3/16 po x 3 1/2 po x 8 7/8 po
Données techniques
Nettoyer les surfaces extérieures du magnétoscope
avec un chiffon doux ou la brosse à épousseter dun
aspirateur. Prendre soin denlever la poussière
accumulée sur les évents daération sur le panneau
arrière et sous le fond de lappareil.
Attention:
Les surfaces de plastique peuvent être facilement
rayées et endommagées par lalcool et divers solvants.
Éviter dutiliser des polis à meuble à base de pétrole ;
ces produits ne feront que favoriser laccumulation de
poussière. Il est recommandé dutiliser un produit de
nettoyage et de polissage antistatique non abrasif.
Entretien du magnétoscope
Protection contre leffacement
Pour enregistrer à
nouveau.
Briser la languette.
Languette de
protection
Tournevis
Recouvrir louverture
avec du ruban adhésif.
SP
(Standard)
2 heures
40 minutes
2 heures
6 heures 8 heures
SLP
(Ultra longue durée)
Type de cassette vidéo
Vitesse
T180
T160
T120
3 heures
9 heures
Insertion des piles
Avertissement
Ne pas utiliser une pile neuve avec une pile
usagée.
Ne pas utiliser une pile alcaline avec une pile au
manganèse.
1) Ouvrir le couvercle.
3) Refermer le
couvercle.
2) Insérer les piles
en respectant la
polarité.
Câble RF coaxial
LSJA0418
Deux piles AA
Télécommande
EUR7723KC0
Accessoires
Raccordements Réglage initial Horloge Canaux Lecture Enregistrement Fonctions automatiques
Ce magnétoscope, muni du système HQ (Haute
Qualité), est compatible avec le matériel VHS.
Nutiliser que des cassettes portant la marque
. Il est recommandé de nutiliser que des
cassettes qui ont été testées pour lutilisation
avec des magnétoscopes permettant une durée
denregistrement de 2, 4, 6 ou 8 heures.
Remarques concernant lutilisation dun récepteur DSS
Lorsque les émissions à enregistrer sont captées sur un récepteur DSS, le récepteur doit demeurer
en contact.
Lorsque les émissions à enregistrer sont télédiffusées ou câblodistribuées, le récepteur DSS doit
être mis hors contact.
Enregistrement différé
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, DINCENDIE, DE BLESSURES AINSI
QUE TOUT DOMMAGE À LAPPAREIL, LIRE ET CONSERVER LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LE
MANUEL DUTILISATION. TENIR COMPTE ÉGALEMENT DE TOUTES LES MISES EN GARDE
INDIQUÉES DANS LE MANUEL ET INSCRITES SUR LAPPAREIL.
Mesures de sécurité
Afin de prévenir tout risque dincendie ou de chocs électriques, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à une humidité excessive.
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et pousser jusquau fond.
AVIS FCC : Tout changement ou modification apportée sans autorisation
préalable annule le droit dutiliser lappareil.
[SP] : Environ 9X Environ 13X
[SLP] : Environ 27X
Environ 43X
2
1
2
1
V4535S-K (F) Basic-2 (041208).p65 2004/12/13, 10:003
LSQT0928A (Basic Operations) - Back
Magnétoscope
Manuel dutilisation
(Fonctions avancées)
Pour les fonctions de base, consulter le manuel
dutilisation des fonctions de base.
Guide de dépannage
Affichages à l’écran
Affichage de l’état et de lheure
Affichage des fonctions et des canaux
Indication de bande vierge ou aucun
signal émis
En mode lecture, si une portion vierge de la bande
est détectée ou si aucun signal nest émis sur le
canal syntonisé lorsque lavis de signal faible est
désactivé (p.10), l’écran télé devient bleu.
Fonction
Durée restante
(mode auto-enregistrement
seulement, voir à la page 5
du manuel dutilisation des
fonctions de base)
Heure
Canal
Vitesse de défilement
(Voir à la page 3 du
manuel dutilisation des
fonctions de base.)
Signal audio capté
Sur pression dune touche
de fonction, PLAY par
exemple, ou lors dun
changement de canal, un
affichage apparaît pendant
5 secondes.
Compteur
Pour afficher ou supprimer
laffichage de l’écran ci-contre,
appuyer sur DISPLAY*.
Affichages à l’écran
Ces affichages indiquent une erreur dopération ou donnent
des instructions supplémentaires.
Affichage à l’écran
Explication
Page
REGLER LHORLOGE
EN APPUYANT SUR ACTION
Si la minuterie est programmée avant le
réglage de lhorloge...
Après le réglage dun enregistrement
différé...
Si la touche REC de la télécommande
ou du magnétoscope a été pressée et
que la cassette nest pas munie dune
languette de protection...
Si la touche PLAY, FF, REW ou REC
de la télécommande ou du
magnétoscope a été pressée en
labsence de cassette...
VERIFIER CASSETTE
LANGUETTE DE
PROTECTION
AUCUNE CASSETTE INSEREE
ETEINDRE MAGNETOSCOPE
POUR ENREG. DIFFERE
Si la touche POWER ou STOP est
pressée pendant un enregistrement
différé... (visible en mode
magnétoscope seulement)
PR ANNULER
ENREG. MINUTERIE
APP. POWER PUIS STOP
LE NETTOYAGE DES TETES PEUT
ETRE NECESSAIRE
INSERER UNE CASSETTE DE
NETTOYAGE OU CONSULTER
LE MANUEL
FIN : PLAY
MAGNETOSCOPE
VERROUILLE
Si lors de la lecture, le nettoyage des
têtes savérait nécessaire....
Si une touche de fonction autre que
STOP/EJECT ou POWER est pressée
pendant que le magnétoscope est en
mode verrouillage...
Avertissements et directives
Voir aux pages 6 et 7 du
manuel dutilisation des
fonctions de base
Voir aux pages 6 et 7 du
manuel dutilisation des
fonctions de base
Voir à la page 3 du manuel
dutilisation des fonctions
de base
Voir à la page 5 du manuel
dutilisation des fonctions
de base
Voir aux pages 6 et 7 du
manuel dutilisation des
fonctions de base
Voir à la page 3 du manuel
dutilisation des fonctions
de base
Voir à la page 10
- 11 -
Caractéristiques spéciales
Lorsque OUI est sélectionné, une image est
affichée indépendamment de la qualité du signal.
OUI: Limage est affichée indépendamment
de la qualité du signal et peut être de
piètre qualité.
NON: En labsence de signal ou en présence
dun signal faible, l’écran est
complètement bleu.
Lactivation de la fonction OUI na aucun
effet sur un équipement avec écran bleu qui
serait raccordé au magnétoscope.
Le contact est coupé après la durée réglée.
Appuyer sur pour
sélectionner REGLAGE
MAGNETOSCOPE et
appuyer sur .
Lorsque cette fonction est activée, aucune
operation nest possible. (Sauf lenregistrement
différé, l’éjection de la cassette, le changement de
canal ou la mise en/hors contact de lappareil.)
Cela savère particulièrement utile pour les parents
avec de jeunes enfants.
Le mode verrouillage du magnétoscope est
annulé après 24 heures.
Activation :
En mode arrêt, maintenir
enfoncée la touche REC du
magnétoscope pendant 7
secondes sans cassette dans
lappareil. (Ignorer le
message AUCUNE
CASSETTE INSEREE.)
Désactivation :
Répéter la marche à suivre
ci-dessus.
Coupure automatique du contact
1 Appuyer sur ACTION pour afficher le menu.
2
4 Appuyer sur ACTION pour revenir à l’écran
normal.
Avis de signal faible
1
Appuyer sur ACTION pour afficher le menu.
4
Appuyer sur ACTION pour revenir à l’écran
normal.
Verrouillage du magnétoscope
- 10 -
Cette fonction nest pas possible
durant la lecture ou lenregistrement.
Nota
Insérer une cassette préenregistrée.
Insérer une cassette vierge munie de sa languette de
protection.
Appuyer sur REC, puis immédiatement sur PAUSE/
SLOW pour activer le mode ENREGISTREMENT/
PAUSE.
Appuyer sur INPUT* pour sélectionner le mode
dentrée LIGNE 1 (prises sur panneau arrière) ou
LIGNE 2 (prises sur panneau avant). (Voir Sélection
du mode dentrée ci-dessous.)
Appuyer sur PLAY pour lancer la
duplication. La lecture samorce sur le
magnétoscope de lecture (source).
Appuyer sur PAUSE/SLOW pour lancer la
duplication. Lenregistrement samorce sur le
magnétoscope denregistrement (destination).
Appuyer sur STOP pour interrompre la duplication.
Contrôle de la duplication à l’écran
du téléviseur
1 Établir le contact sur le téléviseur et syntoniser
le canal sélectionné sur le magnétoscope
denregistrement (canal 3 ou 4).
2 Régler le sélecteur VCR/TV du magnétoscope
denregistrement à la position VCR.
La duplication de cassettes protégées
contre la copie donne de mauvais
résultats.
Sélection du mode dentrée
Méthode 1:
Appuyer à répétition sur INPUT.
Numéro de canal
LIGNE1
LIGNE2
Méthode 2:
Appuyer sur CH / .
Laffichage change dans lordre suivant.
Lindication L1 ou L2 sallume à laffichage
(environ 4 secondes) lorsque LIGNE1 ou
LIGNE2 est sélectionnée.
LIGNE1: Pour les raccordements audio/
vidéo à larrière de lappareil.
LIGNE2: Pour les raccordements audio/
vidéo à lavant de lappareil.
Appuyer sur STOP pour interrompre la
duplication.
Appuyer sur PLAY, puis immédiatement
sur PAUSE/SLOW pour activer le mode
LECTURE/PAUSE.
1
2
Relier la prise VIDEO OUT du magnétoscope de lecture à la prise VIDEO IN du magnétoscope
denregistrement. Pour visionner lenregistrement pendant la duplication, raccorder un téléviseur de la
manière illustrée.
Relier les prises AUDIO L/R OUT du magnétoscope de lecture aux prises AUDIO L/R IN du
magnétoscope denregistrement.
Au lieu dun magnétoscope de lecture, il est possible dutiliser un autre appareil, tel un
caméscope. Raccorder simplement les prises de sortie audio/vidéo de lappareil au
magnétoscope denregistrement.
Raccordement
Magnétoscope de lecture (source) Magnétoscope denregistrement
1
2
3
4
5
- 9 -
Nota
Copie dun enregistrement (duplication)
Modèle
PV-V4535S-K
Table des matières
Fonction de commande multimarque .............................. 2
Raccordements avancés (Câble/DSS)............................ 3
Réception d’émissions multivoie ..................................... 4
Système VHS stéréo haute fidélité.................................. 5
Fonctionnement .......................................................... 6, 7
Copie dun enregistrement (duplication).......................... 9
Caractéristiques spéciales ............................................ 10
Affichages à l’écran ....................................................... 11
Guide de dépannage..................................................... 12
Alimentation
Pas dalimentation...
Enregistrement et lecture
Les émissions télévisées ne
peuvent pas être enregistrées...
Lenregistrement différé ne peut se
faire...
Il ny a pas dimage à la lecture ou
limage est parasitée ou comporte
des lignes...
Pendant la lecture avec effets
spéciaux, limage sautille sur un
téléviseur équipé de la commande
de balayage vertical automatique...
Les commandes du magnétoscope
nont aucun effet...
Vérifier les points suivants si le magnétoscope présente des problèmes de fonctionnement.
(FB : fait référence au manuel dutilisation des fonctions de base)
(FA : fait référence au manuel dutilisation des fonctions avancées)
Solution
Insérer la fiche du cordon dalimentation bien à fond dans la
prise secteur.
Appuyer sur linterrupteur pour établir le contact.
Sassurer quil y a du courant.
Divers
Aucune émission ne peut être
captée sur le téléviseur...
Il est impossible dinsérer une
cassette...
ll est impossible de retirer la cassette...
La cassette est éjectée au début
dun enregistrement ou lorsque le
contact est coupé pour enclencher
un enregistrement différé...
En mode arrêt, le moteur (cylindre)
continue de tourner...
Télécommande
Le magnétoscope ne peut être
télécommandé...
Les touches ACTION et PROG ne
peuvent être utilisées...
Solution
Vérifier les raccords entre le magnétoscope, lantenne
extérieure et le téléviseur.
Vérifier les raccordements. (FB p. 4, FA p. 3)
Sassurer que la sélection de lentrée dantenne est
appropriée (CABLE ou TELE). [Canaux (FB p. 11)]
Sassurer que la languette de protection est intacte. (FB p. 3)
Vérifier le réglage de lhorloge.
Si le câblosélecteur/récepteur DSS est utilisé, sassurer quil
est en contact et syntonisé sur le canal approprié.
Régler correctement lheure du début et de la fin de
lenregistrement. (FB p. 6, 7)
Sassurer que le magnétoscope est hors contact. (FB p. 6, 7)
Il est possible que lenregistrement différé ne puisse
commencer ou continuer si le courant est coupé avant ou
pendant lenregistrement, même si le courant est rétabli par
la suite.
Sélectionner sur le téléviseur le même canal (3 ou 4)
(FB p. 4) que celui sélectionné comme canal de sortie sur le
magnétoscope ou sélectionner LIGNE.
Mettre le sélecteur VCR/TV à VCR.
Utiliser la commande de pistage TRACKING. (FB p. 3)
Vérifier si le nettoyage des têtes réussit à régler le problème.
(FB p. 3)
Mettre la commande de balayage vertical du téléviseur à la
position manuelle et régler le balayage vertical.
Sassurer que le magnétoscope est en marche.
Vérifier l’état des piles.
Sassurer que la fonction de verrouillage du magnétoscope
est désactivée. (FA p. 10)
Sassurer quun enregistrement différé nest pas en cours.
Solution
Sassurer que le magnétoscope est en marche.
Sassurer que la télécommande est en mode VCR.
Diriger la télécommande vers le capteur de signal de
télécommande du magnétoscope. (FB p. 10)
Enlever tous les obstacles pouvant bloquer le signal.
Vérifier l’état des piles. (FB p. 3)
Sassurer que la fonction de verrouillage du magnétoscope
est désactivée. (FA p. 10)
Lexposition du capteur de signal de télécommande du
magnétoscope aux rayons directs du soleil ou à un éclairage
fluorescent peut causer de linterférence.
Vérifier les raccords entre le magnétoscope, lantenne
extérieure et le téléviseur.
Appuyer sur la touche VCR pour activer le mode
magnétoscope. (FA p. 2)
Vérifier l’état des piles. (FB p. 3)
Solution
Sassurer que le téléviseur est en marche.
Sassurer de sélectionner sur le téléviseur le même canal
(3 ou 4) que celui de sortie sur le magnétoscope.
Vérifier les raccords entre le magnétoscope, lantenne
extérieure et le téléviseur.
Mettre le sélecteur VCR/TV à la position TV.
(FB p. 5, FA p. 10)
Sassurer que la source de signal appropriée a été
sélectionnée.
Insérer la cassette avec le côté fenêtre sur le dessus et la
languette de protection dirigée vers soi.
Vérifier sil y a une cassette dans le magnétoscope.
Sassurer que la fiche du cordon dalimentation est insérée à
fond dans la prise secteur.
Sassurer que la languette de protection de la cassette est
toujours intacte. (FB p. 3)
Pour permettre lenclenchement rapide du mode lecture, le
cylindre tourne pendant environ 5 minutes. Cela réduit le
temps de passage de larrêt à la lecture ainsi que de la lecture
au repérage.
- 12 -
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.
1
2
3
125
LIGNE1
69
ou
LIGNE2
(TÉLÉ)
(CÂBLE)
La sélection magnétoscope/télé peut être effectuée
automatiquement ou manuellement.
Sélecteur magnétoscope/télé
1 Appuyer sur ACTION pour afficher le menu.
2
4 Appuyer sur ACTION pour retourner à
l’écran normal.
Pour plus de détails sur la sélection
magnétoscope/télé, voir les sections
Enregistrement dune émission pendant le
visionnement dune autre et Syntoniser un
canal sur le magnétoscope (voir à la page 5 du
manuel dutilisation des fonctions de base).
Nota
NON (manuelle):
Pour la sélection du mode magnétoscope ou
télé avec la touche VCR/TV de la
télécommande.
OUI (automatique):
Pour la sélection automatique du mode
magnétoscope lors de la mise en marche du
magnétoscope ou en mode lecture.
CA 0
8
(Raccordements arrière illustrés)
Avant du
magnétoscope
VIDEO IN 2
L-AUDIO IN2-R
NON
2 heures
6 heures
4 heures
3
Appuyer sur pour
sélectionner COUPURE
AUTO.
Appuyer sur à plusieurs
reprises pour modifier la
durée dans lordre indiqué
ci-contre.
Appuyer sur
pour
sélectionner REGLAGE
MAGNETOSCOPE et
appuyer sur .
Appuyer sur pour
sélectionner MAGNETO./
TELE AUTO, puis
appuyer sur pour
sélectionner OUI ou
NON.
3
Appuyer sur pour
sélectionner REGLAGE
CANAL et appuyer sur .
2
3
Appuyer sur
pour sélectionner
AVIS SIGNAL FAIBLE,
puis appuyer sur pour
sélectionner OUI ou
NON.
Lafficheur multifonction (AFFICHEUR) peut être
activé/désactivé.
OUI : À la position OUI, lafficheur
multifonction apparaît en mode
attente (hors circuit).
NON: À la position NON, lafficheur
multifonction napparaît pas en mode
attente (hors circuit).
Si un enregistrement différé est
réglé, lafficheur multifonction apparaît.
Afficheur multifonction (AFFICHEUR)
Appuyer sur pour
sélectionner REGLAGE
MAGNETOSCOPE et
appuyer sur .
Appuyer sur pour
sélectionner AFFICHEUR,
puis appuyer sur pour
sélectionner OUI ou
NON.
4 Appuyer sur ACTION pour retourner à
l’écran normal.
1
Appuyer sur ACTION pour afficher le menu.
3
2
Mise en garde:L’échange ou la copie non autorisés denregistrements peut
enfreindre la loi sur les droits dauteur.
*Important:
Si une touche de la télécommande ne
fonctionne pas, appuyer sur la touche
VCR de la télécommande et essayer à
nouveau.
- 8 -
Caractéristiques spéciales Copie dun enregistrement (duplication)
Guide de dépannage Affichages à l’écran
Les étapes 4 et 5 doivent être faites simultanément sur les
deux magnétoscopes.
LSQT0929A
Pour de laide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
Nous vous recommandons de lire attentivement le présent
manuel avant de brancher, dutiliser ou de régler lappareil.
Conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
(Prises dentrée audio/vidéo
également disponibles à lavant)
Montréal: 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684
Toronto: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-8447
Calgary: 6835-8
th
Street N.E., Calgary, Alberta T2E 7H7 (403) 295-3955
Vancouver: 12111 Riverside Way, Richmond, BC V6W 1K8 (604) 278-4211
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010
www.panasonic.ca
Imprimé en Indonésie
LSQT0929 A
S1204-0
K
À titre de participant au programme ENERGY STAR
®
,
Panasonic assure que cet appareil, ou ce modèle, satisfait
aux normes defficacité énergétique du programme.
Enregistrement
Afficheur multifonction
(AFFICHEUR)
G
D
G
D
VHF/UHF
D
G
Magnétoscope
(Hi-Fi)
Magnétoscope
(Hi-Fi)
Téléviseur
Entrée de lantenne
(IN FROM ANT.)
Prise de sortie télé
(OUT TO TV)
Prises de sortie
audio
(AUDIO OUT)
Prises dentrée
audio (AUDIO IN)
Prise de sortie vidéo
(VIDEO OUT)
Prise dentrée vidéo
(VIDEO IN)
V4535S-K (F) Advanced-1 (041210).p65 2004/12/13, 10:001
LSQT0929A (Advanced Operation) - Front
IN
FROM
ANT.
OUT
TO
TV
AUDIO
IN 1
VHF/UHF
R
L
VIDEO
OUT
Fonctionnement
L'appareil saute 1, 2 ou 3 minutes d'enregistrement
selon le choix.
Appuyer sur CM/ZERO à plusieurs reprises
pour modifier la durée dans lordre indiqué
ci-dessous.
Aucune indication napparaît.
Pour répéter plusieurs fois la lecture dun même
enregistrement.
OUI: En fin de bande, la lecture est reprise ou à
la suite dun passage vierge de plus de 30
secondes.
Pour revenir à un point donné sur la bande.
Le magnétoscope passe
en mode avance accélérée
ou rebobinage.
Le défilement sarrête
automatiquement lorsque
le compteur atteint
0:00:00.
Appuyer sur COUNTER
RESET de la télécommande
à lendroit désiré pour
remettre le compteur à
0:00:00.
En mode arrêt,
appuyer sur CM/ZERO pour
lancer le repérage à zéro.
Lecture en reprise
1
Appuyer sur ACTION pour afficher le
menu.
2
4
Appuyer sur ACTION pour revenir à l’écran
normal.
Repérage à zéro
1
Appuyer sur DISPLAY pendant la lecture pour
afficher le compteur.
2
3
Poursuivre lenregistrement, la lecture, etc.
4
Appuyer sur STOP.
5
Saut de pauses publicitaires
1
Appuyer sur CM/ZERO en mode lecture.
- 7 -
Fonctionnement
Pour déterminer un numéro dindex
Exemple 1:
Pour passer de lenregistrement 4 à lenregistrement
2, entrer 3, puis appuyer sur REW.
Exemple 2:
Pour passer de lenregistrement 2 à
lenregistrement 6, appuyer sur 4, puis appuyer sur
FF.
NOTA : La flèche indique le point de départ de
chaque enregistrement.
Si une recherche de programme par index est
lancée à proximité dun signal dindex, il est
possible que ce signal ne soit pas pris en
compte.
Système de repérage
À chaque enregistrement, un signal dindex est
enregistré sur la bande.
Lors dun enregistrement différé, un index est
assigné au programme et des informations sont
également enregistrées. Les signaux dindex
sont par la suite utilisés pour le repérage et le
balayage des séquences.
Appuyer sur SEARCH* pour
afficher RECHERCHE en
mode lecture ou arrêt, puis
appuyer sur les touches
numériques pour sélectionner
le numéro de lenregistrement.
Pour déterminer le numéro,
voir ci-dessous.
Appuyer sur la touche FF ou
REW pour lancer la
recherche.
La lecture samorce après la fin
de la recherche.
Pour avancer ou reculer dun
numéro dindex, appuyer sur la
touche FF ou REW pendant
laffichage de l’écran illustré ci-
contre (10 secondes).
6
157
2
34
17
5
34 6
2
Recherche de programme par index
1
2
- 6 -
Nota
Pour annuler, appuyer sur
PLAY ou STOP.
- 5 -- 4 -
Impossible
Possible
avec un équipement
supplémentaire,
visionner et
enregistrer nimporte
quel canal, y compris
les canaux brouillés.
Ce raccordement
exige : deux
câblosélecteurs, un
commutateur A/B et
un séparateur
2 voies.
visionner un canal
différent de celui
sélectionné pour
lenregistrement.
effectuer un
enregistrement
différé dun canal à
moins quil nait été
syntonisé sur le
câblosélecteur.
IN
VIDEO
AUDIO
R
L
OUT
IN 2IN 1
Câblosélecteur
OUTIN
OUT 2
OUT 1
Séparateur
2 voies
Câblosélecteur
OUT
Commutateur
A/B
IN
VHF/UHF
Avec deux câblosélecteurs
Avec câblosélecteur
(magnétoscope câblosélecteur)
ImpossiblePossible
enregistrer une
émission diffusée
sur un canal
brouillé.
visionner nimporte
quel canal (y
compris les canaux
brouillés).
effectuer la
syntonisation au
moyen de la
télécommande sans
avoir à faire appel
à la fonction de
commande
multimarque.
- 3 -
Fonction de commande multimarque
Il est possible de programmer la télécommande en vue de piloter les fonctions de certains téléviseurs.
Mode
Appareil
Magnétoscope Téléviseur
Magnétoscope
Téléviseur
Toutes
VOL
+
/
-
POWER, INPUT, CH / ,
VOL
+
/
-
VCR/TV, PLAY, STOP, EJECT, DISPLAY, FF, REW,
PAUSE/SLOW, REC, SPEED, CM/ZERO, SAP/Hi-Fi,
RESET COUNTER, TAPE POSITION
Suite à la programmation de la télécommande, il est possible de sélectionner le mode magnétoscope ou
téléviseur selon lappareil à actionner.
Appuyer sur la touche VCR ou TV de la télécommande.
(Le tableau ci-dessous indique quelles touches peuvent être utilisées dans chacun des modes.)
Il se peut que certaines des fonctions ne puissent être commandées par cette télécommande.
En mode téléviseur, il peut être nécessaire dappuyer sur la touche ENTER après avoir utilisé les
touches numériques pour la syntonisation dun canal.
maintenir enfoncée la touche TV,
entrer le code au moyen des touches numériques.
Lors du remplacement des piles de la télécommande, il sera nécessaire de refaire la
programmation de la fonction de commande multimarque.
La télécommande nest pas en mesure de commander tous les modèles de téléviseurs des
marques listées. Si lappareil ne répond pas aux commandes, ce modèle ne peut pas être
commandé par la télécommande.
1 Repérer ci-dessous le code correspondant au téléviseur utilisé.
2 Mode téléviseur,
3 Confirmer le code,
appuyer sur POWER pour établir/couper le contact sur lappareil sélectionné.
Consulter la liste ci-dessous pour les fonctions pouvant être contrôlées dans chaque mode.
Certaines marques possèdent plus dun code. Si lappareil ne répond pas avec le premier code,
essayer avec le code suivant.
Il est possible quil soit nécessaire d’établir manuellement le contact sur certains téléviseurs.
- 2 -
Nota
La flèche indique la
sélection.
Se reporter à la section Types de
signaux de télédiffusion possibles
à la page 4.
Appuyer à répétition sur SAP/HiFi
pour sélectionner le mode voulu.
Mode audio pour lenregistrement
1 Appuyer sur SAP/Hi-Fi pour afficher le mode audio.
(Lindication demeure affichée pendant 5 secondes.)
2
3 Faire un enregistrement.
Voir à la page 5 du manuel dutilisation des fonctions de
base.
Mode audio pour la lecture
1 Amorcer la lecture.
Voir à la page 5 du manuel dutilisation des fonctions de
base.
2 Appuyer sur SAP/Hi-Fi pour afficher le mode audio.
(Lindication demeure affichée pendant 5 secondes.)
3
La flèche indique la
sélection.
Sélectionner HIFI (G/D) ou HIFI (G)
ou HIFI (D) pour l’écoute des
enregistrements faits en stéréophonie
ou NORMAL pour ceux en
monophonie.
Appuyer à répétition sur SAP/Hi-Fi
pour sélectionner le mode désiré.
Seules les bandes enregistrées en stéréo haute fidélité peuvent être lues en mode stéréo.
Les bandes comportant une piste stéréo ordinaire seront lues en mode monaural.
Pour la lecture stéréo haute fidélité, les prises audio des canaux gauche et droit du
magnétoscope doivent être reliées à un téléviseur stéréo ou à un amplificateur stéréo avec
des enceintes. (Voir à la page 4.)
Si le pistage est réglé pendant la lecture, le rendu sonore peut passer du mode Hi-Fi au
mode monaural.
Le niveau sonore de la lecture haute fidélité et de la lecture ordinaire peut être différent.
Nota
Lecture
1 pression
2 pressions
3 pressions
saut de 1 min
saut de 2 min
saut de 3 min
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.
Programmation de la fonction de commande multimarque
Utilisation de la télécommande multimarque
Nota
Nota
Magnétoscope
Téléviseur
Antenne
ou
Câble
Raccordements avancés
Si le téléviseur utilisé comporte des prises dentrée audio et vidéo, il est possible dy
raccorder le magnétoscope pour un son et une image de qualité optimale.
Relier la prise VIDEO OUT du magnétoscope à la prise dentrée vidéo du
téléviseur.
Relier les prises de sortie audio L et R (AUDIO OUT) du magnétoscope aux
prises dentrée audio correspondantes du téléviseur.
Régler le sélecteur VIDEO/TV du téléviseur à la position VIDEO.
Raccordement audio/vidéo
1
3
Réception d’émissions multivoie
Cet appareil est équipé dun réducteur de bruit dbx
®
-TV pour
une reproduction multivoie fidèle. Ce réducteur est nécessaire
en vue dassurer une bonne séparation stéréo et une haute
fidélité du rendu sonore. dbx
®
est une marque déposée.
Fabriqué sous licence de dbx
®
Technology Licensing.
Effectuer les raccordements audio/vidéo comme décrits à la page précédente.
Même si le téléviseur nest pas stéréophonique, il est possible dobtenir un rendu stéréo en reliant
le téléviseur à un amplificateur et à des enceintes stéréo.
Raccordement
Mono
Émission diffusée en mode monaural standard.
2 VOIE : Voie audio secondaire
Émission comportant une deuxième voie audio enregistrée dans une
seconde langue.
Sélectionner 2 VOIE pour la réception dans la seconde langue.
Émission multivoie stéréo
Transmission multivoie de signaux sonores en télévision.
Sélectionner le mode audio STEREO.
Si le signal stéréophonique est faible et que laffichage scintille, il est
recommandé de sélectionner le mode MONO pour obtenir une
meilleure réception.
Émission multivoie stéréo et deux voies son
Une transmission multivoie (langue principale) avec voie audio
secondaire (seconde langue) peut être capté.
Sélectionner STEREO ou 2 VOIE.
La liste ci-dessous comporte divers types d’émissions possibles avec leur affichage.
Le signal capté est identifié par le symbole
tandis que le mode audio sélectionné est identifié par une
flèche.
Affichage du signal capté,
appuyer sur DISPLAY*.
Types de signaux de télédiffusion possibles
Système VHS stéréo haute fidélité
*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.
1
2
:
0
0
A
M
0
:
0
0
:
0
0
SP
LECTURE
1
2
:
3
0
A
M
CA
02
0
:
30
:
30
SP
REB
1
2
:
3
1
A
M
CA
02
0
:
00
:
00
SP
ARRET
Sélection de bande
Sélectionner la durée de la bande pour que
laffichage de la position et de la durée restante
soit correct. (Voir Affichage de position de la
bande et la durée restante ci-dessous.)
1 Appuyer sur ACTION pour afficher le menu.
4 Appuyer sur ACTION pour revenir à
l’écran normal.
Appuyer sur pour
sélectionner
SELECTIONNER LA
BANDE, puis appuyer
sur pour sélectionner
T-120, T-160 ou
T-180.
3
Appuyer sur pour
sélectionner REGLAGE
MAGNETOSCOPE et
appuyer sur .
2
Sélectionner T-120 pour les bandes de 120
minutes ou moins, T-160 pour les bandes de
140 ou 160 minutes et T-180 pour les
bandes de 180 minutes.
RECHERCHE POSITION BANDE
Laffichage
RECHERCHE
POSITION BANDE
apparaît quelques
secondes après
linsertion dune
cassette.
Lindication de la
position actuelle de la
bande et la durée (en
minutes) restante (en
fonction de la vitesse de
défilement) saffichent.
La durée restante
affichée peut ne pas
être exacte.
Pour connaître la position actuelle de la bande et la
durée restante.
2
Appuyer sur TAPE POSITION
(ou attendre 5 secondes) pour revenir à
l’écran normal.
1 Appuyer sur TAPE POSITION
pour détecter la position de la bande.
Laffichage de position de la bande est inexact
dans les cas suivants :
•À lutilisation de bandes VHS-C, de
cassettes de moins de 30 minutes et plus
de 180 minutes ou de bandes non
compatibles.
Si la durée correcte de la bande na pas été
sélectionnée. (Voir Sélection de bande
ci-dessus.)
Appuyer sur pour
sélectionner REGLAGE
MAGNETOSCOPE et
appuyer sur .
Appuyer sur pour
sélectionner REPRISE
LECTURE, puis appuyer
sur pour sélectionner
OUI ou NON.
3
2
T-120 T-160 T-180
Panasonic ........................................ 01, 02
Quasar ............................................. 01, 02
RCA ........................................................03
GE ...........................................................03
Sharp ......................................................06
Numéros de code des marques de téléviseurs
Sony........................................................08
Toshiba ...................................................09
Sanyo......................................................10
Fisher ......................................................10
Hitachi .....................................................12
Affichage de position de la bande et
la durée restante
Fonction de commande multimarque Raccordements avancés
Réception d’émissions multivoie Système VHS stéréo haute fidélité
Fonctionnement
VHF/UHF
G
D
G
D
Antenne
Téléviseur
Magnétoscope
Entrée de lantenne
(IN FROM ANT.)
Prises dentrée
audio (AUDIO IN)
Prises de sortie
audio
(AUDIO OUT)
Prise dentrée vidéo
(VIDEO IN)
Prise de sortie télé
(OUT TO TV)
Prise de sortie vidéo
(VIDEO OUT)
G
D
D
G
VHF/UHF
D
G
Magnétoscope
Téléviseur
Amplificateur
stéréo
Prises dentrée
audio (AUDIO IN)
Prises de sortie audio
(AUDIO OUT)
Prise de sortie
télé (OUT TO TV)
IN
FROM
ANT.
OUT
TO
TV
AUDIO
IN 1
VHF/UHF
R
L
VIDEO
OUT
Magnétoscope
Câblosélecteur
OUTIN
IN
R
L
OUT
Téléviseur
VIDEO
AUDIO
VHF/UHF
Antenne
ou
Câble
V4535S-K (F) Advanced-2 (041208).p65 2004/12/13, 10:003
LSQT0929A (Advanced Operation) - Back
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic PVV4535SK Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues