Oreck 3000 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
SIMPLY AMAZING
®
•IMPORTANT•
SAVE THIS BOOKLET!
USERS GUIDE
9000
2000
3000
4000
SERIES VACUUMS
HIGH SPEED UPRIGHT VACUUM
CLEANER WITH
CLEANING SYSTEM
®
Includes:
Safety Warnings
Warranty
Operating Instructions
Troubleshooting
Accessories
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION PAGE 6
ESPAÑOL
GUIA DEL USUARIO PAGE 12
32
Intake Opening
Ouverture d’admission
Abertura de admisión
1
4
5
8
9
13
14 15 16 17
2219 20
10
18
2925 26
31
30
Intake Opening
Ouverture d’admission
Abertura de admisión
Fan Housing
Boîtier du
ventilateur
Bastidor del
ventilador
O-ring
Anneau torique
Anillo tórico
21
OLD
NEW
Fan Housing
Boîtier du
ventilateur
Bastidor del
ventilador
Tube
Tubo
6
7
23 24
33
Connector
Deflector
Opening
Ouverture du
connecteur
déflecteur
Abertura del
deflector de
la conexión
Connector
Deflector
Opening
Ouverture du
connecteur
déflecteur
Abertura del
deflector de
la conexión
28
11
12
A
B
Metal Button
Bouton métallique
Botón metálico
Retainer Spring
Ressort de retenue
Resorte retenedor
Retainer Spring
Ressort de retenue
Resorte retenedor
Screw
Vis
Tornillo
1 2
3
34
27
2
ENGLISH
BEFORE OPERATING CLEANER,
READ ALL INSTRUCTIONS IN
THIS MANUAL CAREFULLY.
Table of Contents
Maintenance and Customer Service, Polarized Plug Notice,
Accessories, Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . page 2
Warranty, Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3
Parts List, Assembly, Operating Instructions,
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4
To Replace Filter Dust Bag, How to Replace a Worn Belt,
To Adjust or Replace Brush, Using an Oreck Fresh Air
®
Tab,
Bulb Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5
Stuffing or Blockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6
Maintenance and Customer Service
Your Oreck vacuum cleaner is a product of precise engineering. The
motor bearings are permanently lubricated and should not be oiled. If
you require additional information or have problems with your Oreck
appliance, you may call ORECK customer service at:
US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
Please specify the model number and serial/code number which can be
found on the data plate on the back of the vacuum.
Save your sales or purchase slip. Should your Oreck appliance require
warranty service in the U.S.A., present this slip to the Authorized Service
Center as your proof of purchase date or, in Canada, call customer
service.
Polarized Plug Notice
This product is equipped with a polarized alternating current line plug (a
plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the
power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug
should still fail to fit, contact an electrician to replace the obsolete outlet.
Do not defeat the purpose of the polarized plug.
Accessories (Sold Separately)
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
ITEM
PART #
1. Dust Bag, 8 Pack Saniseal
®
, Hypo-Allergenic CCPK8DW
Dust Bag, 8 Pack, Regular
CCPK8
2. Belts, 3 Pack 0300604
3. Oreck Fresh Air
®
Tabs AIRTABS
4. Light Bulb
00965-0019
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Do not leave appliance unattended when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not operate the unit while in the upright and locked
position.
Do not let the unit run while in any one stationary position
for any period of time. Keep the unit moving while in
operation.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only
manufacturers recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to a service
center or call customer service at:
USA 1-800-989-3535
Canada 1-888-676-7325
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close
door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not run appliance over cord.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything
that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body
away from openings and moving parts.
Do not use to pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without filter bag assembly in place.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids,
such as gasoline or lighter fluid, or use in areas where
they may be present.
Do not use appliance in an enclosed space where
flammable, explosive or toxic vapors are given off by oil
base paint, paint thinner, some mothproofing substances,
or in an area where flammable dust is present.
Do not pick up toxic material such as chlorine bleach,
drain cleaner, gasoline, etc. with this appliance.
Use caution when vacuuming over area rug edges and
fringe.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household Use Only
ENGLISH
3
Warranty
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing
Company gives you the following limited warranty for this product only if
it was originally purchased for residential use, not resale, from Oreck or
an Oreck Authorized Retail Dealer.)
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any
part which is found to be defective in material or workmanship within one
(1) year of the date of purchase. This limited warranty applies to normal
domestic use. Any commercial use of this product will void this limited
warranty. This limited warranty covers the revolving roller brush for one
(1) year for residential use only.
This limited warranty does not cover the replacement of expendable or
consumable parts such as carbon motor brushes, edge brushes, drive
belts, bulbs, disposable bags and other parts subject to normal wear
unless they are defective in material or workmanship.
This limited warranty does not apply to any part subjected to accident,
abuse, commercial use, alteration, misuse, damage caused by act of
God, the use of voltages other than indicated on the serial number
displayed on this product or service of this product by other than Oreck or
a participating Factory Authorized Service Center.
Oreck does not authorize any person or representative to assume or
grant any other warranty obligation with the sale of this product.
Oreck’s limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from
Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer for this product. If you
purchase this product from any other source, your purchase is “AS IS,”
which means Oreck grants you no warranty, and that you, not Oreck,
assume the entire risk of the quality and performance of this product,
including the entire cost of any necessary servicing or repairs of any
defects.
Oreck’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out
of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for
this product at the time of original purchase, and Oreck shall not be liable
for any direct, indirect, consequential or incidental damages arising out of
the use or inability to use this product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or conse-
quential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to
you.
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS PRODUCT,
INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO THE WARRANTY PERIOD, AND NO WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS
PERIOD.
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties,
so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
Troubleshooting Guide
WARNING: Unplug cord from electrical
outlet before servicing.
SAVE SERVICE CALLS...CHECK THESE FIRST:
Is the disposable filter dust bag full?
Are pores of filter dust bag clogged with powder or fine dust?
Is anything clogging the revolving brush, lower tube, intake opening,
fan housing or connector assembly opening?
Is the belt in place and turning the brush?
Are the brush ends in the proper location?
Does the brush turn freely? Are hair, string or rug fibers wound around
the brush?
CLEANER
WILL
NOT RUN
CLEANER
DOES NOT PICK UP
Not plugged in
properly.
No electricity in wall
outlet.
Plug not firmly in
handle assembly.
(Applies to units with
a handle plug)
Filter bag is full.
Nozzle or intake
pivot clogged.
Belt is broken or
stretched.
Brush is worn.
Bag tube clogged.
Bag pores are
clogged with fine
dust.
Impeller fan is
broken.
Revolving brush is
not even at both
ends.
Be sure cleaner is
firmly plugged into
wall outlet.
Check electrical
source–fuse or
circuit breaker.
Plug firmly in handle
assembly.
Replace filter bag.
See “To Replace
Paper Filter Dust Bag.”
Clear obstruction.
Replace belt.
See “To Adjust or
Replace Brush.”
Clear obstruction.
Change bag.
Return to Service
Center for repair.
Check brush roll end
cards. Make sure
words “OLD” or
“NEW” match at
each end.
PROBLEM POSSIBLE SOURCE AREAS TO CHECK
Whenever calling, please be sure to have your model and serial
number from data plate.
CALL CUSTOMER SERVICE HOT LINE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
ALL OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN
ORECK AUTHORIZED SERVICE CENTER.
Parts List
To assist you in identifying components of your vacuum, the parts have
been numbered as follows:
1 Handle section, upper 8 Bag tension bar
2 Tube, lower 9 Zip fastener
3 Power head 10 On/off switch
4 Outer bag 11 Cord hook
5 Paper filter dust bag 12 Plastic loop/cable clamp
6 Power cord 13 Connector assembly
7 Retaining spring 14 Fan housing
15 Cord assembly
9000 Series Parts Only
16 Buttons
17 Rubber Collars
Straight Handle w/o Light Helping Hand
®
Handle w/Light
3000 & 4000
Series Power Head
Assembly
fig. 1 Before assembling appliance, remove two screws from connector
assembly. If cardboard insert present then, remove insert by
pulling upward.
fig. 2 Slide upper handle section over
matching section of the connector
assembly. Insert short screw into top
hole and long screw into the bottom
hole then tighten firmly until handle is
no longer loose. For units with a
handle plug, insert plug on cord
assembly into handle. Machine should
be in upright position when inserting
cord assembly into handle.
fig. 3 Attached cord to cord clip by pressing above and below clip
ensuring the cord is fully rested in clip. (Note: Some units come
with an enclosed cord clip that is already assembled.)
Operating Instructions
Make sure disposable paper filter dust bag is in place. DO NOT operate
the cleaner without a paper filter dust bag. Plug the power cord into an
electrical outlet.
Single-Speed Helping Hand
®
Handle: Press the On(l) - OFF(O) switch
on handle assembly when ready to operate.
ENGLISH
4
Two-Speed Helping Hand
®
Handle: Press the On-High (ll) - On-Low (l)
- OFF(O) switch on handle assembly when ready to operate.
Switch On Base: Press the On (l) - OFF (O) switch on top of base
when ready to operate.
Up-Position Lock
fig. 4 Place foot on power head and lean handle back gently to release
lock for vacuum use. Return handle to the full upright position to
engage lock.
NOTE: Do not operate the unit while in the upright and locked position.
Do not let the unit run while in any one stationary position for any period
of time. Keep the unit moving while in operation.
For Easy Power Cord Storage
fig. 5 Wrap power cord around cord hook on handle and cord hook on
connector. Secure to "U" shaped part on plug.
Operating Recommendations
This ORECK XL High-Speed Upright is one of the finest, fastest, and
strongest units in its class. You’ll love the way it cleans, gets under
things, and it’s SO lightweight and easy to use.
The following are a few simple suggestions regarding its operation:
1. When inserting a new disposable paper filter dust bag—FIRST
PUFF OUT and OPEN THE BAG.
2. When the disposable filter dust bag is full, REPLACE IT.
3. If at any time the machine does not pick up properly or makes an
unusual noise, STOP OPERATION and service.
4. Although your upright will pick up pins, paper clips, and other small
objects, it is recommended that these be removed from the floor
before you vacuum. Failure to do so may result in permanent
damage to the motor suction fan and its housing.
5.
WARNING: Do not use your vacuum cleaner on damp or wet
surfaces. This will cause damage to the vacuum cleaner and is
dangerous to the user. Damage caused by use on wet or damp
surfaces is not covered under warranty.
6. REPLACE THE BELT EVERY 6 MONTHS.
7. Change the disposable filter dust bag at least once a month—even
if it is not full! The collected dust in the dust bag can cause odor,
attract moisture, and can affect the efficiency of the cleaner.
8. DO NOT run the vacuum cleaner over the cord. The revolving
brush could damage the cord.
9. Use caution when vacuuming over area rug edges and fringe.
General Information
The performance of your cleaner greatly depends upon care and mainte-
nance. The instructions in this manual will guide you in performing basic
care and maintenance. To obtain the most satisfying years of service
read the instructions and keep them handy for future reference.
Disposable Paper Filter Dust Bags
Disposable paper filter dust bags play a very important role in the
efficiency of your ORECK vacuum cleaner. The purpose of the paper
bag is to trap dirt, but at the same time it must be porous enough to
allow air to pass through. If the paper bag becomes clogged, no air can
pass through the cleaner and cleaning cannot take place, regardless of
the cleaners power.
To keep your cleaner operating at maximum efficiency, change the dust
bag frequently. DO NOT FILL ABOVE THE LINE INDICATED ON THE
DUST BAG.
Be sure the disposable paper filter dust bag is installed properly.
All paper dust bags are not the same. Your ORECK disposable dust
bags have been designed to be used with the ORECK cleaner.
Using bags other than genuine ORECK TYPE CC disposable bags
will affect the cleaning ability of your cleaner and could cause
damage to it.
5
4
6
15
14
7
8
13
12
9
1
2
3
10
11
9
1
12
3
3
8
4
5
10
11
2
6
7
14
17
16
17
16
Handle
Plug
5
ENGLISH
The Belt
The belt on your vacuum cleaner controls the speed of the revolving
brush and is very important for the effective operation of the cleaner. If
the belt becomes stretched or cut, it will cause the revolving brush to
stop completely or slow down. See instructions in the manual for
replacing belt.
An extra belt is stored in the baseplate of your cleaner. When
buying replacement belts, use ONLY ORECK genuine belts. Belts
other than Oreck belts will not operate the revolving brush correctly
and may create undue stress which will cause damage to the motor
and brush bearings. Using belts other than ORECK belts will void
the warranty.
Lubrication
The vacuum cleaner motor bearings are factory lubricated and sealed.
Further lubrication is not required.
General Cleaner Care
At least once a month, check for and
remove excessive lint, string or hair from
revolving brush.
Wipe the outside of the cleaner with a
damp cloth. Also clean the connector
deflector assembly area, base of cleaner
and fan housing area. If there is dust in
the outer bag, vacuum it or shake it out.
A little preventative maintenance will keep
your cleaner looking new and will ensure
continued cleaning effectiveness.
CAUTION—Wood Floors, Soft (Vinyl, Asphalt Tile, etc.) Floor
Surfaces and Polished Floor Finishes
Use floor and floor finish manufacturers recommended methods of
cleaning. The metal strip on the base of the cleaner could be damaged
if used on concrete or abrasive surfaces, and, therefore, cause damage
to wood floors, soft (vinyl, asphalt tile, etc.) floor surfaces and polished
floor finishes. The roller brush may also scuff very soft finishes.
Celoc
®
Hypo-Allergenic Filter System
The Celoc SMMS outer bag of your vacuum cleaner is high filtration
medical material designed to filter the smallest of dust particles. It is
important the inside of the outer bag be cleaned. Vacuum the inside of
the outer bag or hand wash, turned inside out, with warm water, and air
dry. For best results, the Celoc SMMS outer bag should be replaced
once a year.
To Replace Filter Dust Bag
WARNING: Unplug cord from electrical
outlet before servicing.
Unit With Bag Dock:
Bag Removal:
fig. 6 Unzip outer bag completely.
fig. 7 Pull bag cardboard collar to release bag dock door from
connector. Bag dock door will hinge downward.
fig. 8 Gently pull bag cardboard collar upward out of the bag dock.
Dust seal will close automatically.
Bag Installation:
fig. 9 Slide the cardboard collar completely onto bag dock door.
fig. 10 Firmly push bag dock door with both thumbs on indication point
until it snaps.
Unit Without Bag Dock:
Bag Removal:
fig. 6 Unzip outer bag completely.
fig. 11 Pull bag cardboard collar to release bag from connector
opening. Remove bag.
Bag Installation:
fig. 11 Hook bottom of bag collar opening under lip “B” of connector
assembly. Pull up on bag collar and snap over lip “A” of
connector.
fig. 12 Press on edges of bag collar to insure bag is completely
installed.
IMPORTANT: Check to make sure bag collar is behind lips “A” and
“B”. If it is not, dust will leak into outer bag. When filter bag is in
place, close outer bag with zipper fastener.
How to Replace a Worn Belt
WARNING: Unplug cord from electrical
outlet before servicing.
fig. 13 Remove the replacement belt from the storage channel.
fig. 14 Remove the door by removing the hold down screw located on
side of power head.
fig. 15 Slide the door forward by prying open with a screwdriver or coin.
fig. 16 Remove the belt from the motor drive shaft and brush roll pulley.
fig. 17 Loop the new belt over the motor drive shaft. Place the
opposite end of the belt on the brush roll pulley. Rotate the
brush roll three (3) complete revolutions to ensure that no part
of the belt is overhanging the end of the motor drive shaft.
For units with a belt retainer washer: There must be a
slight gap between the belt and belt retainer washer.
fig. 15 Replace the door by sliding it into the groove at the bottom of
the housing.
fig. 14 Replace the hold down screw and tighten.
To Adjust or Replace Brush
WARNING: Unplug cord from electrical
outlet before servicing.
fig. 18 To determine if the brush is worn, place a firm straight edge
across the nozzle opening. If brush bristles do not extend
beyond baseplate, brush should be adjusted.
fig. 19 Remove the baseplate by removing 5 screws.
fig. 20 Remove the belt and brush roll from the housing.
fig. 21 Rotate both bearing assemblies at ends of brush roll to show
"OLD" and replace in the holding channels in the housing.
NOTE: The bearing assembly setting marked "OLD" is smooth on the
top of the assembly. The one marked "NEW" is notched. When rotating
bearings, make sure both bearing assembly settings are the same and
face up when replacing the brush roll.
fig. 18 Reassemble the belt and the baseplate and check bristle height
above baseplate at each end of brush.
If a previous adjustment has already been made and bristle height does
not extend above baseplate, a new brush assembly should be ordered.
IMPORTANT: Unless the brush is worn as indicated above, both
bearings must be in the “NEW” position. When rotating, both
bearings must be in the “OLD” position. Unmatched settings will
cause damage to your machine.
Using An Oreck Fresh Air
®
Tab
fig. 22 Your ORECK XL
vacuum cleaner has a special Oreck Fresh
Air
®
tab pocket. This air tab pocket is located inside the outer
bag in the area where the disposable paper bag attaches to the
connector assembly. Insert tablet in pocket if desired.
6
9000
2000
3000
4000
VIDES DE SÉRIE
SIMPLY AMAZING
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
•IMPORTANT•
CONSERVEZ CE FASCICULE
®
ASPIRATEUR VERTICAL RAPIDE
A VEC SYST
ÉME DE NETTOYAGE
®
Comprend:
Avertissements de sécurité
Garantie
Mode d’emploi
Guide de dépannage
Accessoires
Bulb Replacement
WARNING: Unplug cord from electrical
outlet before servicing.
fig. 23 Remove lamp housing by removing two (2) screws in the top of
the lamp housing. Pull burned out bulb from holder and replace
with new bulb. Use only Oreck replacement parts. Replace
lamp housing by replacing two screws in the top of the lamp
housing.
Stuffing or Blockage
IMPORTANT: On plush and new carpets, stuffing may occur inside the
the intake tube and the lower tube assembly. This is due to excessive
fuzz and loose cuttings in the carpet. Stuffing could occur for the first few
cleanings until all the loose material is removed. Due to the high
efficiency of the cleaner, many older carpets will cause stuffing when the
cleaner is first used on them. If your vacuum cleaner does not pick up
properly, or makes unusual noise and the outer bag does not fluff up or
balloon open, follow these steps:
WARNING: Unplug cord from electrical
outlet before servicing.
fig. 24 Check for blockage at the mouth of the intake opening. If there
is blockage, remove it with long-nose pliers, a screwdriver or
wire coat hanger. If you can not reach the blockage, remove
baseplate (fig. 25).
fig. 26 If the blockage is not at the base, remove lower tube. Unhook
retainer spring, releasing bottom of bag.
Twist lower collar counterclockwise to slide up. Pull tube out of
base.
fig. 27 2000 Series: If set screw is present, loosen set screw in lower
collar.
fig. 28 9000 Series: Pull rubber collar over plastic tabs on fan
housing, press metal button to release tube. Twist lower tube
and pull apart.
fig. 29 Check for blockage. If blockage is in the tube, remove with a
coat hanger.
fig. 30 If tube is not blocked, look into fan housing. Remove debris
with long-nose pliers, a screwdriver or coat hanger.
fig. 31 To reassemble, check O-ring on tube, and replace if damaged.
Vacuum will not operate properly without the tube O-ring. Slide
O-ring to approximately 2" from base of tube. Replace tube by
first lining up slot at base of tube with inner tab inside fan
housing. Then reinsert tube and push down until the tube is
seated. Make sure O-ring is in place against fan housing
opening. Replace and tighten collar until collar locking tabs are
locked in place.
fig. 28 9000 Series: Place tube in fan housing opening, turn tube until
buttons snap into button holes. Slide collars in position, over
plastic tabs on fan housing. Make sure plastic tabs are inserted
in collar holes.
fig. 32 Make sure collar is not cross threaded on housing. Reattach
bag spring (fig. 26).
fig. 33 Many times blockage occurs due to a full dust bag causing dirt to
back down the air flow system. When that happens, the
blockage will be at the top of the system, starting in the area
where the dust bag connects to the connector assembly.
NOTE: If the above actions do not correct the problem, contact an
Oreck authorized service center or call the customer service center.
U.S.: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
ENGLISH
7
FRANÇAIS
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager,
vous devez toujours prendre certaines précautions
de base, y compris les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. L’appareil doit
être débranché après chaque utilisation et avant toute réparation.
Ne jamais utiliser à l’extérieur ou sur une surface humide.
Ne faites pas fonctionner l'unité dans la position verticale verrouillée.
Le faites pas fonctionner l'unité pendant une longue période en
position stationnaire. Continuez de déplacer l'unité lorsqu'elle est en
marche.
Ne doit pas servir de jouet. Une surveillance attentive est nécessaire
lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’un enfant.
Utilisez uniquement selon les instructions figurant dans ce manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne jamais utiliser si le cordon d’alimentation ou la fiche de connexion
sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il a
été échappé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou
s’il est tombé dans l’eau, il faut le retourner à un centre de service
après-vente ou appeler le service à la clientèle au:
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
Ne jamais tirer ou transporter l’appareil par le cordon d’alimentation,
ni utiliser le cordon en guise de poignée, ni fermer une porte sur le
cordon, ni tirer le cordon autour d’un coin à angle pointu. Garder le
cordon à l’écart des surfaces chaudes.
Ne pas faire avancer l’appareil sur le cordon.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
Ne jamais manipuler la fiche de connexion et l’appareil avec les
mains humides.
Ne jamais insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si des
ouvertures sont bloquées. Elles doivent être exemptes de poussière,
de charpie, de cheveux et de toute autre substance pouvant réduire
le débit d’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps à bonne distance des ouvertures et des pièces mobiles.
Ne jamais utiliser pour ramasser des substances chaudes ou fumantes,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne jamais utiliser sans sac filtrant.
Avant de débrancher, arrêter toutes les commandes.
Redoubler de prudence lors du nettoyage d’escaliers.
Ne jamais utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou
combustibles, comme de l’essence à moteur ou à briquet.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un espace clos où se dégage des
vapeurs inflammables, explosives ou toxiques provenant d’une
peinture à l’huile, d’un diluant à peinture, de substances antimites, ni
dans un espace où il y a des poussières inflammables.
Cet appareil ne doit jamais servir à ramasser des substances
toxiques comme la Javel, les produits de débouchage, l’essence, etc.
Faites attention en nettoyant à l'aspirateur les bords et la frange finis
de couverture de zone.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage ménager uniquement
AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR,
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS DE CE MANUEL.
Table des matières
Entretien et service à la clientèle, Avis de fiche polarisée,
Accessoires, Consignes de sécurité importantes, . . . . . . . . . . page 7
Garantie, Guide de dépannage, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8
Liste de pièces, Assemblage, Mode d’emploi,
Informations générales, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 9
Remplacement du sac à poussières filtrant,
Remplacement d’une courroie usée,
Réglage ou remplacement du balai, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10
Utilisation d’une Oreck tablette Oreck Fresh Air
®
,
Remplacement de l’ampoule èlectrique,
Blocage ou bourrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 11
Entretien et service à la clientèle
Votre aspirateur ORECK est un produit utilisant des mécanismes précis.
Les paliers du moteur sont lubrifiés de façon permanente et ne doivent
pas être huilés. Si vous avez besoin d’informations supplémentaires ou
si vous avez des problèmes avec votre appareil ORECK, vous pouvez
appeler le service à la clientèle ORECK au:
USA 1-800-989-3535
Canada 1-888-676-7325
Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série/code
apparaissant sur la plaque signalétique derrière l’aspirateur.
Conservez votre reçu de vente ou de caisse. Si votre appareil ORECK a
un jour besoin d’une réparation sous garantie aux États-Unis, présentez
ce coupon au centre autorisé de service après-vente comme preuve
d’achat datée. Au Canada, appelez le service à la clientèle.
Avis de fiche polarisée
Ce produit est équipé d’une fiche polarisée à courant alternatif (avec
une patte plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans
une prise électrique que dans un seul sens. Il s’agit d’un dispositif de
sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer complètement la fiche dans un
sens, essayez de la retourner. Si la fiche n’entre toujours pas,
demandez à un électricien de remplacer votre ancienne prise. Ne tentez
pas d’altérer la fiche polarisée.
Accessoires (Vendu Séparément)
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
ITEM PART #
1. 8 Sacs à poussière Hypoallergiques Saniseal
®
CCPK8DW
8 Sacs à poussière Normaux CCPK8
2. 3 Courroies 0300604
3. Plaquettes Fresh Air
®
d’Oreck AIRTABS
4. Ampoule d’éclairage 00965-0019
8
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette
opération, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
NE CONSULTEZ PAS INUTILEMENT UN RÉPARATEUR...
VÉRIFIEZ D’ABORD CE QUI SUIT:
Est-ce que le sac jetable en papier filtre est plein?
Est-ce que les pores du sac filtrant sont bouchés avec de la poudre
ou de la poussière fine?
Quelque chose bloque-t-il le balai tournant, le tube inférieur,
l’ouverture d’admission, le ventilateur ou l’ouverture du connecteur?
Est-ce que la courroie est en place et fait tourner le balai?
Est-ce que les extrémités du balai sont correctement placées?
Est-ce que le balai tourne librement? Y a-t-il des cheveux, des fils ou
des fibres de moquette enroulées autour du balai?
L’ASPIRATEUR NE
FONCTIONNE PAS
L’ASPIRATEUR NE
RAMASSE PAS LES
SALETÉS
L’appareil est mal
branché.
Aucune électricité
n’arrive à la prise
murale.
Le cordon d’alimen-
tation est mal branché
dans le manche.
(S’applique à tous les
appareils avec une
prise dans le manche)
Le sac filtrant est plein.
Blocage au niveau du
bec d’aspiration ou du
pivot d’admission.
La courroie est
endommagée ou étirée.
Le balai est usé.
Le tube du sac est
bouché.
Les pores du sac sont
bouchés par de la
poussière fine.
Le ventilateur d’aspi-
ration est défectueux.
Le balai rotatif n’est pas
à égalité aux deux
extrémités.
Assurez-vous que
l’aspirateur est
correctement branché
dans la prise murale.
Vérifiez le fusible ou le
disjoncteur du circuit
utilisé.
Branchez solidement le
cordon d’alimentation
dans le manche.
Remplacez le sac
filtrant (voir «Installation
du sac à poussières en
papier filtre»).
Dégagez les blocages.
Remplacez la courroie.
Voir "pour ajuster ou
substituer la brosse."
Dégagez le blocage.
Remplacez le sac.
Retournez l’appareil au
centre de réparation.
Vérifiez le joint des
paliers. Assurez-vous
que les mots «OLD» ou
«NEW» correspondent à
chaque extrémité.
PROBLÉME CAUSE POSSIBLE VÉRIFICATIONS
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de modèle et le
numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur sa plaque signalétique.
APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE LIGNE DIRECTE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
FRANÇAIS
Garantie
ORECK MANUFACTURING COMPANY : (ORECK vous fournit cette
garantie limitée pour le produit uniquement s’il a été acheté à l’origine
pour une utilisation domestique, et non pour revente, à partir d’Oreck ou
d’un revendeur Oreck agréé).
Oreck s’engage à réparer ou remplacer, sans frais pour l'acheteur
d'origine, toute pièce trouvée défectueuse pour cause de matériaux ou
de main d'oeuvre, durant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette
garantie limitée s’applique à une utilisation domestique normale. Toute
utilisation commerciale du produit annulerait cette garantie limitée. Cette
garantie limitée couvre la brosse à rouleau tournante durant un (1) an en
utilisation domestique uniquement..
Cette garantie limitée ne couvre pas le remplacement de pièces non
réutilisables ou consommables telles que charbons de moteur, brosses
pour les bords, courroies d’entraînement ampoules, sacs jetables et
autres pièces soumises à l’usure normal, sauf si elle souffraient d’un
défaut du aux matériaux ou à la main d’œuvre.
Cette garantie limitée ne couvre pas toute pièce ayant subi accident,
utilisation abusive, excessive ou commerciale, dommages par catas-
trophe naturelle, alimentation sur un secteur de valeur autre que celle
mentionnée sur l’étiquette signalétique du produit, ou intervention par
une entité autre qu’Oreck ou un centre de service agréé par Oreck.
Oreck n’autorise aucune personne ou représentant à assumer ou fournir
une quelconque obligation de garantie avec la vente de ce produit.
La garantie limitée d’Oreck n’est valide que si vous conservez la preuve
d e l’achat de ce produit chez Oreck ou un des ses
revendeurs agréés. Si vous avez acheté ce produit depuis une autre
source, c’est un achat « TEL QUEL » ce qui signifie qu’Oreck ne vous
accorde aucune garantie et que c’est vous, et non Oreck, qui assumera
les risques liés à la qualité et à la performance pour ce produit, y
compris le coût intégral de tous entretiens ou réparations de tous
défauts.
La responsabilité d’Oreck concernant des dommages pour vous ou tous
coûts survenant dans le cadre de cette garantie limité se limiteront au
montant payé pour ce produit au moment de son achat d’origine, et
Oreck ne pourra pas être tenu pour responsable de tous dommages
directs ou indirects, accessoires ou consécutifs, causés par l’utilisation
ou l’impossibilité d’utilisation de ce produit.
Certaines provinces nepermettent pas l’exclusion ou la limitation des
responsabilités pour dommages accessoires ou consécutifs, en vertu de
quoi la limitation ou exclusion formulée plus haut peut ne pas s’appliquer
pour vous.
TOUTES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES POUR CE
PRODUIT, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION POUR UNE UTILISATION
SPÉCIFIQUE, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA DURÉE DE LA
GARANTIE DU PRODUIT, AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE NE SERA APPLICABLE À L’ISSUE DE LA PÉRIODE DE
GARANTIE.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur ma durée des
garanties implicites, la limitation formulée ci-dessus peut donc ne pas
être applicable pour vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez
avoir d’autres droits qui varient d’une provincet à l’autre.
9
À Deux Vitesses Traitement Helping Hand
®
: Actionnez l’interrupteur
On-High (ll) - On-Low (l) - OFF(O) sur le manche.
Alimentez La Base: Appuyez sur le commutateur On (l) - OFF (O) sur
la base si prêt à utiliser.
Verrouillage position haute
schéma 4
Placez le pied sur l'électrobrosse et ramenez doucement la
poignée en arrière pour relâcher le verrouillage afin de
fonctionner en aspirateur. Ramenez la poignée en position
complètement haute pour verrouiller à nouveau.
NOTE: Ne faites pas fonctionner l'unité dans la position verticale
verrouillée.
Le faites pas fonctionner l'unité pendant une longue période en
position stationnaire. Continuez de déplacer l'unité lorsqu'elle est en marche.
Rangement facile du cordon
schéma 5
Enroulez le cordon autour de la cordon d’alimentation et de la
poignée.
Recommandations de fonctionnement
Ce aspirateur vertical rapide ORECK XL est l’un des appareils les plus
solides, rapides et sophistiqués de sa catégorie. Vous apprécierez sa
façon de nettoyer et de passer sous les meubles. Vous constaterez
également qu’il est très léger et facile à utiliser
.
Voici quelques suggestions simples concernant son utilisation:
1. Lorsque vous insérez un nouveau sac à poussières jetable,
commencez par le secouer, puis ouvrez-le.
2. Lorsque le sac à poussières jetable est plein, REMPLACEZ-LE.
3. Si l’appareil vient à mal nettoyer ou à produire un bruit inhabituel,
DÉBRANCHEZ-LE et faites les réparations nécessaires.
4. Même si votre aspirateur vertical ramasse les épingles à cheveux,
les trombones à papier et d’autres petits objets, il est préférable
de les ramasser à la main avant de passer l’aspirateur. Autrement,
vous risquez d’endommager de façon permanente le mécanisme
de succion et son boîtier.
5.
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais l’aspirateur sur une surface
mouillée ou humide. Cela pourrait endommager l’aspirateur et
blesser l’utilisateur. Les dommages causés par une utilisation sur
une surface mouillée ou humide ne sont pas couverts par la
garantie.
6. REMPLACEZ LA COURROIE TOUS LES 6 MOIS.
7. Remplacez le sac à poussières jetable au moins une fois par
mois, même s’il n’est pas plein! Les poussières accumulées dans
le sac peuvent dégager des odeurs, attirer la moisissure, favoriser
le développement des bactéries et nuire au bon fonctionnement
de l’appareil.
8. Ne passez pas l’aspirateur sur son cordon d’alimentation. Le
balai rotatif pourrait endommager le cordon d’alimentation.
9. Faites attention en nettoyant à l'aspirateur les bords et la frange
finis de couverture de zone.
Informations générales
Les performances de votre aspirateur dépendent considérablement de
l’entretien et des soins que vous lui accordez. Les instructions fournies
dans ce manuel vous aideront à exécuter les procédures d’entretien
appropriées. Pour que votre appareil fonctionne de façon satisfaisante
pendant de nombreuses années, lisez les instructions et gardez-les à
portée de main pour référence future.
Sacs à poussière jetables en papier filtre
Les sacs à poussière jetables en papier filtre sont un élément très
important de l’efficacité de votre aspirateur ORECK. Le sac à
poussières doit attraper les saletés, mais il doit également être
suffisamment poreux pour laisser passer l’air. Si le sac en papier se
bouche, aucun air ne peut passer et le nettoyage ne peut se faire,
quelle que soit la puissance de l’aspirateur.
Pour que votre aspirateur conserve une efficacité maximale, remplacez
fréquemment le sac à poussière. NE REMPLISSEZ PAS LE SAC
AU-DELÀ DE LA LIGNE DE REMPLISSAGE.
Assurez-vous que le sac à poussières jetable en papier filtre est
correctement installé.
Liste de pièces:
Pour vous aider à aider à identifier les composants de votre aspirateur,
les pièces ont été numérotées comme suit:
1 Section supérieure du manche 9 Fermeture à glissière
2 Tube inférieur 10 Interrupteur principal
3 Tête motorisée 11 Crochet pour cordon
4 Sac extérieur d’alimentation
5 Sac à poussières en papier filtre 12 Boucle en plastique/fixation
6 Cordon d’alimentation du cordon
7 Ressort de retenue 13 Connecteur
8 Barre de tension du sac 14 Boîtier du ventilateur
15 Système du cordon électrique
Série 9000 Uniquement
16 Bouton métallique
17 Collier en caoutchouc
Traitement droit sans lumière Helping Hand
®
Traitement avec
la lumière
3000 et 4000
Série Tête Motorisée
Assemblage
schéma 1
Avant d'assembler l'appareil, enlever les deux vis sur l'assem-
blage du connecteur. Si le présent d'insertion de carton alors,
retirent l'insertion en tirant vers le haut.
schéma 2
Faites glisser la section du manche
par dessus la section correspondante
de l'assemblage du connecteur.
Insérez la vis courte dans le trou
inférieur et serrez fermement jusqu'à
ce que le manche ne bouge plus. Pour
les appareils avec une prise sur le
manche, brancher la prise sur le
cordon dans le manche. Lorsque vous
insérez le cordon d’alimentation dans
la boucle, l’appareil doit être redressé en position debout
schéma 3
Fixez le cordon sur la pince en le faisant passer au-dessus et
au-dessous de la pince, puis assurez-vous qu'il est solidement
enfoncé dans la pince. (Note: Les unités droites de
traitement viennent avec enlcosed le clip de corde qui est
déjà assemblé.)
Mode d’emploi
Assurez-vous que le sac à poussières en papier filtre est bien installé.
N’UTILISEZ PAS l’aspirateur sans sac à poussières filtrant. Branchez le
cordon d’alimentation dans une prise électrique.
Traitement Helping Hand
®
Simple De Vitesse: Actionnez l’interrupteur
On(l) - OFF(O) sur le manche.
FRANÇAIS
5
4
6
15
14
7
8
13
12
9
1
2
3
3
10
11
9
1
13
3
8
4
5
10
11
2
6
7
14
17
16
17
16
Prise de
Traitement
10
Installation D’un Sac:
schéma 9
Faites glisser le collier en carton sur la porte du sac jusqu’à ce
que la patte de fermeture automatique et étanche du sac à
poussières soit bloquée dans le trou correspondant.
schéma 10
Placez les deux pouces aux endroits indiqués sur la porte du
sac, puis poussez fermement jusqu’au déclic.
Vide Sans Dock De Sac:
Enlèvement Du Sac:
schéma 6
Ouvrez complètement le sac extérieur.
schéma 11
Tirez le collier carton du sac pour dégager de sac.
Installation D’un Sac:
schéma 11
Accrochez le fond de l’ouverture du sac sur la lèvre «B» du
connecteur. Tirez le collier du sac et faites-le passer sur la lèvre
«A» du connecteur.
schéma 12
Appuyez sur les rebords du collier du sac pour vous assurer
que le sac est correctement installé.
IMPORTANT: Assurez-vous que le collier du sac est passé derrière
les lèvres «A» et «B». Si le collier n’est pas passé, la poussière
s’infiltrera dans le sachet extérieur. Lorsque le sac filtrant est
installé, refermer la fermeture à glissière du sac extérieur.
Remplacement d’une courroie usée
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette
opération, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
schéma 13
Enlevez la courroie de rechange du canal de rangement.
schéma 14
Déposez la porte en enlevant la vis de maintien située sur le
côté de l'électrobrosse.
schéma 15
Faites glisser la porte vers l’avant en la soulevant avec un
tournevis ou une pièces de monnaie.
schéma 16
Enlevez la courroie sur la poulie du balai et sur l’arbre
d’entraînement du moteur.
schéma 17
Enrouler la nouvelle courroie autour de l’arbre d’entraînement
du moteur. Placer l’extrémité opposée de la courroie sur la
poulie de brosse rotative. Faire tourner la brosse rotative pour
trois (3) révolutions complètes afin de s’assurer qu’aucune
partie de la courroie ne déborde de l’arbre d’entraînement du
moteur.
Pour les modèles équipés d'une rondelle de retenue de
courroie, il faut s'assurer qu'un jeu existe entre la courroie
et la rondelle.
schéma 15
Avec votre pouce et un doigt, faites tourner la courroie sur la
poulie, en vous assurant que la courroie fasse tout le tour de la
poulie.
schéma 14
Replacez la porte en la faisant glisser dans la rainure au fond
du boîtier. Replacez la vis de retenue.
Réglage ou remplacement du balai
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette
opération, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
schéma 18
Pour savoir si le balai est usé, placez un rebord droit sur
l’ouverture du bec. Si les poils du balai ne dépassent pas la
plaque de base, le balai doit être réglé.
schéma 19
Enlevez les 5 vis de la plaque de base, puis la plaque de base.
schéma 20
Enlevez ensuite la courroie et le balai rouleau dans le boîtier.
schéma 21
Faites tourner les deux paliers aux extrémités du balai rouleau
jusqu’à l’indication «OLD» et replacez-les dans les rainures de
retenue du boîtier.
REMARQUE: Le rglage de roulement marqu OLD (Ancien) n'a pas de
nervures en haut de lensemble. Celui marqu NEW (nouveau) a
plusieurs nervures. Lors de la rotation des roulements, sassurer que
les deux rglages de roulement soient les mmes et quils soient tourns
vers le haut lors de la mise en place du rouleau brosse.
Les sacs à poussière en papier ne sont pas tous identiques. Vos
sacs à poussière jetables ORECK ont été spécialement conçus
pour les aspirateurs ORECK TYPE CC et l’utilisation de sacs
jetables ne portant pas la marque ORECK risque d’affecter la
puissance de nettoyage de votre appareil et même de l’endom-
mager.
Courroie
La courroie de votre aspirateur contrôle la vitesse de votre balai rotatif
et constitue un élément très important du fonctionnement efficace de
l’appareil. Si la courroie s’étire ou se coupe, le balai rotatif ralentira ou
s’arrêtera complètement. Pour le remplacement de la courroie, suivez
les instructions du manuel.
Une courroie de rechange est rangée dans la plaque de base de
votre aspirateur. Lorsque vous achetez une courroie de rechange,
choisissez uniquement une courroie de marque ORECK. Les
courroies ne portant pas la marque ORECK ne feront pas
fonctionner correctement le balai tournant et peuvent créer une
résistance capable d’endommager le moteur et les paliers du balai.
L’utilisation d’une courroie ne portant pas la marque ORECK
annule la garantie.
Lubrification
Les paliers du moteur de l’aspirateur ont été lubrifiés en usine et fermés
hermétiquement.
Aucune lubrification supplémentaire n’est nécessaire.
Entretien général de l’aspirateur
Au moins une fois par mois, vérifiez le balai
rotatif et enlevez-y la charpie, les bouts de
fil et les cheveux.
Essuyez l’extérieur de l’aspirateur avec un
chiffon humide. Nettoyez également le
déflecteur du connecteur, la base de l’aspi-
rateur et le boîtier du ventilateur. S’il y a de
la poussière dans le sac extérieur, passez-y
l’aspirateur ou secouez-le.
Un peu d’entretien préventif permettra à
votre aspirateur de conserver une
apparence neuve et une grande efficacité.
ATTENTION-Planchers, revêtements de sols souples (dalles
PVC, carreaux à base de bitume) et sols cirés
Employez les méthodes de finition de sols et revêtements de sols
préconisées par le fabricant. La bande métallique à la base de l’aspi-
rateur peut être endommagée en frottant contre du ciment ou une
surface abrasive et, par la suite, rayer des sols cirés ou en matières
souples (dalles en PVC, carreaux à base de bitume). La brosse peut
aussi marquer les finis délicats.
Système de filtre hypoallergique Celoc
®
Le sac extérieur CELOC SMMS de votre aspirateur est équipé d’un
matériau médical de filtration très fin qui retient les plus petites
particules de poussière. Il est essentiel de nettoyer l’intérieur du sac
extérieur. Vous pouvez y passer l’aspirateur ou le laver à la main (le sac
retourné à l’envers) avec de l’eau tiède, puis le sécher à l’air libre. Pour
de meilleurs résultats, le sac extérieur CELOC SMMS devrait être
remplacé une fois l’an.
Remplacement du sac à poussières filtrant
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette
opération, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
Vide Avec Le Dock De Sac:
Enlèvement Du Sac:
schéma 6
Ouvrez complètement le sac extérieur.
schéma 7
Tirez le collier carton du sac pour dégager la porte de sac du
raccord. La porte de sac va basculer vers le bas.
schéma 8
Tirez doucement le collier carton vers le haut en le sortant du
berceau de sac.
FRANÇAIS
11
schéma 18
Réassemblez la courroie et la plaque de base, puis assurez-
vous que les poils dépassent la plaque de base aux deux
extrémités du balai.
Si le réglage ci-dessus est effectué et que les poils ne dépassent
toujours pas la plaque de base, un nouveau balai doit être commandé.
IMPORTANT : Sauf si la brosse est usée comme indiqué ci-dessus,
les deux roulements doivent être dans la position « NEW ». En
procédant à une rotation, les deux roulements doivent être dans la
position « OLD ». Des positionnements non appareillés
endommageraient votre machine.
Utilisation d’une tablette Oreck Fresh Air
®
schéma 22
Votre aspirateur ORECK XL possède une poche spéciale pour
y placer une tablette ORECK FRESH AIR. Cette poche de
couleur claire est située à l’intérieur du sac en vinyle, là où le
sac jetable en papier se fixe au tube d’admission. Insérez la
tablette dans la poche.
Remplacement de l’ampoule électrique
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette
opération, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
schéma 23
Enlevez les deux vis sur le dessus du boîtier de l’ampoule, puis
le boîtier de l’ampoule. Retirez l’ampoule brûlée de son
réceptacle et remplacez-la par une neuve. Utilisez seulement
les pièces de rechange d'Oreck. Replacez le boîtier de
l’ampoule, puis les deux vis sur le dessus du boîtier.
Blocage ou bourrage
IMPORTANT: Sur de la peluche et de la moquette neuve, il peut se
produire un bourrage dans le tube d'aspiration ou l'ensemble de tube
inférieur. Cela est dû à trop de peluches et des bouts de poils de tapis, et
cela durera jusqu'à ce que tout le matériau soit enlevé. À la suite de
l'efficacité élevée du nettoyeur, beaucoup de tapis plus anciens peuvent
aussi causer un bourrage la première fois que l’aspirateur est utilisé pour
les nettoyer. Si votre aspirateur ne ramasse pas normalement, ou fait un
bruit inhabituel et que le sac extérieur ne se remplit pas ou ne se gonfle
pas, suivez les étapes suivantes:
AVERTISSEMENT: Avant d’exécuter cette
opération, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise murale.
schéma 24
Vérifiez s’il y a un blocage à l’entrée de l’admission d’air. S’il y
a un blocage, enlevez-le avec des pinces à bec long, un
tournevis ou un cintre. Si vous ne pouvez pas atteindre le
blocage, enlevez la plaque de base (
schéma. 25
).
schéma 26
Si le blocage ne se situe pas à la base, enlevez le tube
inférieur. Déconnectez le ressort de maintien pour relâcher le
bas du sac.
Tournez le collier inférieur dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour le glisser vers le haut. Tirez le tube de la
base.
schéma 27
2000 Série: Si le collier est muni d’une vis, desserrez la vis du
collier inférieur.
schéma 28
9000 Série: Tirez le collier en caoutchouc par dessus les
languettes en plastique du cadre du ventilateur. Appuyez sur le
bouton métallique pour relâcher le tube. Tournez le tube
inférieur et tirez-le.
schéma 29
Si le bouchon est dans le tube, retirez-le avec un
porte-manteaux.
schéma 30
Si le tube n’est pas bloqué, regardez dans le boîtier du ventilateur.
Enlevez les débris avec des pinces à bec long, un tournevis ou
un cintre.
schéma 31
Avant de réassembler les composants, vérifiez l’anneau torique
sur le tube et rem placez-le s’il est endommagé. L’aspirateur ne
peut pas fonctionner sans l’anneau torique du tube. Faites
glisser l’anneau torique jusqu’à environ 2 pouces (5cm) de la
base du tube. Replacez-le tube en alignant d’abord la fente sur
la base du tube avec la patte intérieure dans le boîtier du
ventilateur. Insérez ensuite le tube et poussez jusqu’au fond.
Assurez-vous que l’anneau torique est correctement installé sur
l’ouverture du ventilateur.
schéma 28
9000 Série: Placez le tube dans l’ouverture du cadre du
ventilateur. Tournez le tube jusqu’à ce que les boutons cliquent
en place dans leur trou. Glissez les colliers en position par
dessus les languettes en plastique du cadre du ventilateur.
Vérifiez que les languettes en plastique sont insérées dans les
trous du collier.
schéma 32
Remettre en place et serrer le collier jusqu ce que les
languettes de verrouillage de collier soient bloques en place
(
schéma. 26
). Vérifiez que le collier n’est pas contrevissé sur le
cadre.
schéma 33
Il arrive souvent que des blocages surviennent parce que le sac à
poussières est plein et que les saletés refoulent dans le système
de circulation d’air. Dans ces situations, le blocage se concentre
dans la partie supérieure du système, particulièrement là où le
sac à poussières est raccordé au connecteur.
REMARQUE: Si les opérations ci-dessus ne corrigent pas le problème,
contactez un centre de service autorisé ORECK ou appelez le centre de
service à la clientèle.
US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
FRANÇAIS
SIMPLY AMAZING
®
GUIA DEL USUARIO
ESPAÑOL
•IMPORTANTE•
¡GUARDE ESTE FOLLETO!
Incluye:
Advertencias de seguridad
Garantía
Instrucciones de operación
Diagnóstico de problemas
Accesorios
ASPIRADORA VERTICAL DE ALTA
VELOCIDAD CON EL SISTEMA DE LIMPIEZA
®
9000
2000
3000
4000
ASPIRADORAS DE LA SERIE
ANTES DE OPERAR LA ASPIRADORA, LEA CON
CUIDADO TODAS LAS INSTRUCCIONES
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL.
Indice
Mantenimiento y servicio a clientes, Aviso de la clavija polarizada,
Accesorios, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 12
Instrucciones importantes de seguridad, Garantía . . . . . . . . . página 13
Guía para la identificatón de problemas, Lista de piezas,
Ensamblaje, Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . página 14
Información general,
Para reemplazar la bolsa para polvo de filtro . . . . . . . . . . . . . página 15
Cómo reemplazar una correa desgastada,
Para ajustar o reemplazar el cepillo,
Uso de una tableta Oreck Fresh Air
®
, Reemplazo de la bombilla,
Relleno o bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 16
Mantenimiento y servicio a clientes
Su aspiradora ORECK es un producto de diseño preciso. Los cojinetes
del motor están lubricados permanentemente y no debe ponerles aceite.
Si requiere información adicional o si tiene problemas con su aparato
ORECK, puede llamar al servicio a clientes de ORECK al:
USA 1-800-989-3535
Canada 1-888-676-7325
Por favor especifique el número de modelo y el número de serie/código,
el cual se puede encontrar en la placa de datos en la parte posterior de
la aspiradora.
Guarde su recibo de ventas o de compra. En caso que su aparato
ORECK necesitara servicio de garantía en los EE. UU., presente este
recibo en el centro de servicio autorizado como su comprobante de
fecha de compra, o en Canadá, llame a servicio a clientes.
Aviso de la clavija polarizada
Este producto viene equipado con una clavija polarizada para línea de
corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la
otra). Esta clavija solamente se ajusta de una sola manera en la toma
de corriente. Esta es una característica de seguridad. Si no puede
insertar la clavija completamente en la toma de corriente, intente
invirtiendo la clavija. Si todavía no puede insertarla, llame a un
electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta. No le
quite el propósito a la clavija polarizada.
Accesorios (Vendido por separado)
USA: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
ITEM PART #
1. Paquete de 8 Saniseal
®
bolsas para polvo,
Hipoalergénica CCPK8DW
Paquete de 8 bolsas para polvo, Regulares CCPK8
2. Correas, paquete de 3 0300604
3. Tabletas Oreck Fresh Air
®
AIRTABS
4. Lámpara 00965-0019
12
ESPAÑOL
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre
debe seguir precauciones básicas, incluyendo
las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
No deje el aparato sin atender cuando esté conectado. Desconéctelo
de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle
servicio.
No la use en exteriores ni en superficies mojadas.
No operar la unidad mientras está en posición vertical y trabada.
No permitir que la unidad funcione mientras esté en cualquier
posición fija por cualquier período de tiempo. Mientras esté en
funcionamiento, mantener la unidad en movimiento.
No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha
atención cuando la usen los niños o cuando se use cerca de ellos.
Usela solamente como se describe en este manual. Utilice
solamente los aditamentos recomendados por el fabricante.
No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no
funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en exteriores,
o dejado caer en agua, envíela a un centro de servicio o llame a
servicio a clientes al:
USA: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como asa,
no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el cordón alrededor de
bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón lejos de las super-
ficies calientes.
No opere el aparato sobre el cordón.
No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la
clavija, no el cordón.
No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.
No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con alguna
abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y
cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del
cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.
No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando o
arrojando humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtro en su lugar.
Apague todos los controles antes de desconectarla.
Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.
No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como
gasolina o líquido para encendedores, ni la use en áreas donde
puedan estar presentes.
No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse
vapores inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de
aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de
moho, o en un área donde haya presente polvo inflamable.
No aspire con este aparato material tóxico como blanqueador con
cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc.
Tenga cuidado al limpiar los bordes y la franja excesivos de la manta
con la aspiradora del área.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sólo para uso casero
Garantía
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing
Company le otorga la siguiente garantía limitada para este producto,
solamente si fue comprado inicialmente para uso residencial, no para la
reventa, a Oreck o un minorista autorizado de Oreck).
Oreck reparará o reemplazará gratuitamente al comprador original
cualquier pieza que resulte defectuosa en los materiales o la
fabrcación, dentro del un (1) año siguientes a la fecha de compra. Esta
garantía limitada se aplicará al uso doméstico normal. Cualquier uso
comercial de este producto anulará esta garantía limitada. Esta garantía
limitada ampara el cepillo rotatorio de rodillo durante un (1) año,
solamente para uso residencial.
Esta garantía limitada no ampara el reemplazo de piezas desecables o
fungibles, tales como los cepillos de carbono para el motor, los cepillos
del borde, las correas de transmisión, las bombillas, las bolsas desech-
ables y demás piezas susceptibles de desgaste normal, a menos que
sean defectuosas en los materiales o la fabricación.
Esta garantía limitada no se aplicará a ninguna pieza que sufra un
accidente o a la cual se dé un uso comercial, se altere, se le dé un mal
uso o se estropee por fuerza mayor o caso fortuito, o que se estropee
por el uso de voltajes distintos de los indicados en el número de serie
que aparece en este producto, o por cualquier reparación del mismo,
no efectuada por Oreck o un centro participante de reparaciones, autor-
izado por la fábrica.
Oreck no autoriza a ninguna persona o representante a asumir o
conceder ninguna otra obligación de garantía con la venta de este
producto.
La garantía limitada de Oreck será válida solamente si usted conserva
la prueba de la compra de este producto de Oreck o de un minorista
autorizado de Oreck. Si compra este producto de cualquier otra fuente,
lo adquirirá “COMO SE ENCUENTRA”, lo cual significa que Oreck no le
concederá ninguna garantía y que usted, no Oreck, asumirá totalmente
los riesgos de calidad y funcionamiento de este producto, inclusive la
totalidad del costo de cualquier conservación necesaria o la reparación
de cualquier defecto.
La responsabilidad de Oreck por los daños y perjuicios que se le
causen por cualesquier costos, sean cuales fueren, originados en esta
enunciación de garantía limitada, se limitará a la suma pagada por este
producto en el momento de la compra inicial, y Oreck no responderá
por ningunos daños y perjuicios directos, indirectos, derivados de las
consecuencias de los actos de las partes ni derivados del incumplim-
iento del contrato, originados en el uso de este producto o en la
incapacidad de usarlo.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios derivados del incumplimiento o de las consecuencias de los
actos de las partes; por consiguiente, las anteriores limitaciones o
exclusiones quizá no le sean aplicables a usted.
TODA GARANTÍA EXPRESA O TÁCITA DE ESTE PRODUCTO,
INCLUSIVE LAS GARANTÍAS TÁCITAS DE FÁCILVENTA E
IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS
EN SU DURACIÓN AL PERÍODO DE LA GARANTÍA, Y NINGUNA
GARANTÍA EXPRESA O TÁCITA SERÁ APLICABLE CON POSTERI-
ORIDAD A ESTE PERÍODO.
Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de las
garantías tácitas; por lo tanto, la anterior limitación quizá no le sea
aplicable a usted.
Esta garantía le concede derechos legales específicos, y quizá tenga
otros derechos, que varían de un estado a otro
13
14
ESPAÑOL
Guía para identificación de problemas
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la
toma eléctrica antes de dar servicio.
AHORRESE LAS LLAMADAS DE SERVICIO…
REVISE PRIMERO LO SIGUIENTE:
¿Está llena la bolsa para polvo de filtro desechable?
¿Hay poros de la bolsa para polvo de filtro tapados con polvo fino?
¿Hay algo que tape el cepillo revolvente, el tubo inferior, la abertura
de admisión, el bastidor del ventilador, o la abertura de ensamblaje de
la conexión?
¿Los extremos del cepillo están en la ubicación adecuada?
¿El cepillo gira libremente? ¿Hay cabellos, hilos o fibras de tapete
alrededor del cepillo?
LA ASPIRADORA NO
FUNCIONA
EL APARATO NO
ASPIRA
No está bien conectada.
No hay electricidad en la
toma de corriente en la
pared.
La clavija no está firme
en el ensamblaje del
mango. (Aplica a
artefactos con enchufe
en el mango.)
La bolsa del filtro está
llena.
La boquilla o el pivote de
admisión está tapado.
La correa está rota o
estirada.
El cepillo está
desgastado.
El tubo de la bolsa está
tapado.
Los poros de la bolsa
están tapados con polvo
fino.
El impulsor del ventilador
está roto.
El cepillo revolvente no
está uniforme en ambos
extremos.
Asegúrese que la
aspiradora esté
firmemente conectada en
la toma de corriente de
la pared.
Revise el fusible de la
fuente de electricidad o
el interruptor automático
del circuito.
Conecte firmemente en
el ensamblaje del
mango.
Reemplace la bolsa del
filtro. Vea la sección
"Cómo instalar la bolsa
para polvo de filtro de
papel."
Limpie las obstrucciones.
Reemplace la correa.
Vea "para ajustar o para
substituir el cepillo."
Limpie la obstrucción.
Cambie la bolsa.
Envíe al Centro de
Servicio para su
reparación.
Verifique el sello del
cojinete. Asegúrese que
las palabras "OLD" o
"NEW" correspondan en
cada extremo.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA AREAS A VERIFICAR
Lorsque vous téléphonez, n’oubliez pas de noter le numéro de
modèle et le numéro de série de l’appareil, lesquels figurent sur
sa plaque signalétique.
LLAME EL SERVICIO DE CLIENTE
LÍNEA CALIENTE
US: 1-800-989-3535
CANADA: 1-888-676-7325
TOUTES LES AUTRES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
FAITES DANS UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
Lista de piezas:
Para ayudarle a identificar los componentes de su aspiradora, las piezas
se han numerado como sigue:
1 Sección del asa, superior 9 Sujetador de cremallera
2 Tubo inferior 10 Interruptor de encendido/
3 Cabeza motriz apagado
4 Bolsa exterior 11 Abrazadera para el cable
5 Bolsa para polvo con filtro 12 Gancho de plástico/abrazadera
de papel para el cable
6 Cordón de alimentación 13 Ensamblaje de la conexión
7 Resorte retenedor 14 Bastidor del ventilador
8 Barra para tensión de la bolsa 15 Système du cordon électrique
Serie 9000 Solamente
16 Botón metálico
17 Collar de caucho
Manija Recta Sin Luz Manija Helping Hand
®
Con LIght
3000 y 4000
Serie Cabeza Motriz
Ensamblaje
fig. 1 Antes de armar la máquina, retire los dos tornillos del conjunto
conector. Si el presente del separador de millares de la cartulina
entonces, quita el separador de millares
tirando hacia arriba.
fig. 2 Deslice la sección del mango superior
sobre la sección correspondiente del
conjunto conector. Inserte el tornillo
corto en el agujero inferior y después
apriételo firmemente hasta que el
mango quede fijo. Para los artefactos
con enchufe en el mango, inserte el
enchufe del cordon en el mango. La
máquina debe estar en la posición
vertical al insertar el ensamblaje de la cuerda en la manija.
fig. 3 Fije el cordón en la grapa oprimiéndolo encima y debajo de la
grapa para asegurarse que quede completamente metido en ella.
(Nota: Las unidades rectas de la manija vienen con enlcosed
el clip de la cuerda que se ensambla ya.)
5
4
6
15
14
7
8
13
12
9
1
2
3
10
11
9
1
13
3
3
8
4
5
10
11
2
6
7
14
17
16
17
16
Enchufe
De la
Manija
15
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
Asegúrese que la bolsa para polvo de filtro de Asegúrese que la bolsa
para polvo de filtro de papel esté en su lugar. NO opere la aspiradora
sin una bolsa para polvo de filtro de papel. Conecte el cordón de
alimentación en una toma eléctrica.
Sola Velocidad Manija Helping Hand
®
: Para operar oprima el inter-
ruptor de encendido bajo (I) - encendido alto (Il) - apagado (O) en la
manija.
De Dos Velocidades Manija Helping Hand
®
: Para operar oprima el
interruptor de encendido (I) - apagado (O) en la manija.
Interruptor En El Base: Para operar oprima el interruptor de
encendido (I) - apagado (O) en la parte superior de la base.
T
raba de posición arriba
fig. 4 Apoye el pie en el cabezal motorizado e incline el mango
suavemente hacia atrás para soltar al traba y usar la aspiradora.
Vuelva a colocar el mango en posición vertical para enganchar
la traba.
PRECAUCION: No permitir que la unidad funcione mientras esté en
cualquier posición fija por cualquier período de tiempo. Mientras esté en
funcionamiento, mantener la unidad en movimiento.
Para guardar fácilmente el cordón eléctrico
fig. 5 Enrolle el cordón eléctrico alrededor del abrazadera para el
cable y mango.
Recomendaciones de operación
Esta aspiradora vertical ORECK XL de alta velocidad es una de las
mejores, más rápidas y fuertes unidades en su clase. Le encantará la
manera como limpia, cómo cabe por debajo de las cosas, y que es TAN
ligera y fácil de usar.
Las siguientes son sólo algunas sugerencias sencillas
relacionadas con su operación:
1. Cuando inserte una nueva bolsa desechable para polvo con filtro
de papel, PRIMERO INFLELA y ABRA LA BOLSA.
2. Cuando la bolsa para polvo con filtro desechable esté llena,
CAMBIELA.
3. Si en cualquier momento la máquina no absorbe adecuadamente
o hace un ruido inusual, DEJE DE OPERARLA Y DÉLE
SERVICIO.
4. Aunque su aspiradora vertical absorbe alfileres, sujetadores de
papel y otros objetos pequeños, se recomienda que los retire del
suelo antes de aspirar. En caso de no hacerlo el ventilador de
succión del motor y el bastidor pueden quedar con daños
permanentes.
5. ADVERTENCIA: No use su aspiradora en superficies húmedas o
mojadas. Esto provocará daños en la aspiradora y es peligroso
para el usuario. Los daños provocados por el uso en superficies
húmedas o mojadas no están cubiertos por la garantía.
6. REEMPLACE LA CORREA CADA 6 MESES.
7. Cambie la bolsa para polvo con filtro desechable por lo menos
una vez al mes, aunque no esté llena. El polvo recolectado en la
bolsa de polvo puede provocar olores, atraer la humedad, actuar
como área de multiplicación, y puede afectar la eficiencia de la
aspiradora.
8. NO opere la aspiradora por encima del cordón. El cepillo revolvente
puede dañar el cordón.
9.
T
enga cuidado al limpiar los bordes y la franja excesivos de la manta
con la aspiradora del área.
Información general
El desempeño de su aspiradora depende en gran parte del cuidado y el
mantenimiento. Las instrucciones de este manual le guiarán para
realizar el cuidado y mantenimiento básico. Para obtener muchos años
de servicio satisfactorio, lea las instrucciones y manténgalas a la
mano para futura referencia.
Bolsas para polvo con filtro de papel desechables.
Las bolsas para polvo con filtro de papel desechables tienen una
función muy importante en la eficiencia de su aspiradora ORECK. El
objetivo de la bolsa de papel es atrapar la mugre, pero al mismo tiempo
debe ser lo suficiente porosa para que el aire pase a través de ella. Si
se tapa la bolsa de papel, no puede pasar el aire a través de la
aspiradora y no se puede aspirar, independientemente de la potencia
de la aspiradora.
Para mantener su aspiradora operando con la máxima eficiencia,
cambie la bolsa de polvo con frecuencia. NO LLENE LA BOLSA
SOBRE LA lInEA INDICADA EN LA BOLSA PARA POLVO.
Asegúrese que la bolsa para polvo de filtro de papel esté en la posición
adecuada.
No todas las bolsas para polvo de papel son iguales. Sus bolsas
para polvo desechables de ORECK han sido diseñadas para
utilizarse con la aspiradora ORECK TYPE CC y si usa otras bolsas
que no sean las bolsas desechables genuinas de ORECK se
afectará la capacidad de limpieza de su aspiradora y podría
dañarse.
La correa
La correa de su aspiradora controla la velocidad del cepillo revolvente y
es muy importante para la operación eficaz de la aspiradora. Si la
correa se corta o se estira, provocará que el cepillo revolvente se
detenga completamente o que se haga más lento. Vea las instrucciones
en el manual para la correa revolvente.
En la placa base de su aspiradora se almacena una correa extra.
Cuando compre las correas de repuesto, use SOLAMENTE correas
genuinas de ORECK. Otras correas que no sean de ORECK no
operarán el cepillo revolvente de manera correcta y pueden
provocar tensión indebida, la cual provocará daños al motor y a
los cojinetes del cepillo. Si utiliza otras correas que no sean de
ORECK se anulará la garantía.
Lubricación
Los cojinetes del motor de la aspiradora se lubrican y sellan en la
fábrica. No se requiere lubricación adicional.
Cuidados generales de la aspiradora
Por lo menos una vez al mes, revise y retire
el exceso de pelusa, hilos o cabello del
cepillo revolvente.
Limpie el exterior de la aspiradora con una
tela húmeda. También limpie el área de
ensamblaje del deflector de la conexión, la
base de la aspiradora y el área del bastidor
del ventilador. Si hubiera polvo en la bolsa
exterior, aspírelo o sacúdalo.
Un poco de mantenimiento preventivo
mantendrá su aspiradora como nueva y
asegurará la eficacia continua de limpieza.
PRECAUCION-Pisos de madera, superficies suaves de madera
(vinilo, baldosas de asfalto, etc.) y pisos encerados
Utilizar los métodos de limpieza para pisos y terminaciones de pisos
recomendados por el fabricante. La tira de metal en la base del
limpiador puede dañarse si se utiliza en concreto o en superficies
abrasivas, y por lo tanto, puede causar daño a los pisos de madera,
superficies suaves de madera (vinilo, baldosas de asfalto, etc.) y pisos
encerados. El cepillo del rodillo también puede manchar las termina-
ciones muy suaves. No operar la unidad mientras que se encuentre en
posición vertical o trancada. No permitir que la unidad funcione
mientras que esté en cualquier posición estacionaria por cualquier
plazo de tiempo. Mantener la unidad en movimiento mientras que esté
funcionando.
Sistema de filtrado Celoc
®
hipoalergénico
La bolsa exterior CELOC SMMS de su aspiradora es de un material
médico de alta filtración diseñado para filtrar la más pequeña partícula
de polvo. Es importante que se limpie el interior de la bolsa exterior.
Aspire el interior de la bolsa exterior o lave a mano con agua caliente,
volteada al revés, y seque al aire. Para mejores resultados, una vez al
año debe reemplazarse la bolsa exterior CELOC SMMS.
16
ESPAÑOL
Para reemplazar la bolsa para polvo de filtro
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la
toma eléctrica antes de dar servicio.
Aspirador Con El Puerta:
Retiro De La Bolsa:
fig. 6 Abra completamente el cierre de cremallera de la bolsa
exterior.
fig. 7 Tire del collar de cartón de la bolsa para soltar del conector la
puerta de apoyo de la bolsa. La puerta de apoyo de la bolsa se
abre hacia abajo.
fig. 8 Tire suavemente el collar de cartón hacia arriba y hacia afuera
del apoyo de la bolsa.
Instalacion De La Bolsa:
fig. 9 Deslice el collarín de cartón en la puerta de carga de la bolsa
hasta que el agujero de lengüeta del sello para polvo de cierre
automático esté inmovilizado en su posición.
fig. 10 Empuje firmemente con ambos pulgares la puerta de carga de
la bolsa sobre el punto indicado hasta que encaje.
Aspirador Sin La Puerta:
Retiro De La Bolsa:
fig. 6 Abra completamente el cierre de cremallera de la bolsa
exterior.
fig. 11 Tire del collar de cartón de la bolsa para soltar del conector.
Quite el bolsa.
Instalacion De La Bolsa:
fig. 11 Enganche la parte inferior de la abertura del collarín de la bolsa
sobre el reborde “B” del ensamblaje de la conexión. Jale sobre
el collarín de la bolsa y encaje sobre el reborde “A” de la
conexión.
fig. 12 Oprima sobre los bordes del collarín de la bolsa para asegurarse
que la bolsa esté totalmente instalada.
IMPORTANT: Verifique para asegurarse que el collarín de la bolsa
esté detrás de los rebordes “A” y “B”. Si no, el polvo se filtrará
hacia la bolsa exterior. Cuando la bolsa de filtro está en su lugar,
cierre la bolsa exterior con el sujetador de cremallera.
Cómo reemplazar una correa desgastada
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la
toma eléctrica antes de dar servicio.
fig. 13 Retire la correa de repuesto del canal de almacenamiento.
fig. 14 Retire la puerta quitando el tornillo de fijación ubicado en el
costado del cabezal motorizado.
fig. 15 Deslice la puerta hacia adelante haciendo palanca con un de
stornillador o una moneda.
fig. 16 Retire la correa de la polea del rodillo del cepillo y el eje de
impulsión del motor.
fig. 17 Haga pasar la nueva correa sobre el eje de accionamiento del
motor. Coloque el extremo opuesto de la correa sobre la polea
del rodillo del cepillo. Haga girar el rodillo del cepillo tres (3)
revoluciones completas, para asegurar que ninguna parte de la
correa sobresalga del extremo del eje de accionamiento del
motor.
En unidades con arandela de retención de la correa, debe
existir una pequeña separación entre la correa y su arandela
de retención.
fig. 15 Con su pulgar e índice, gire la correa sobre la polea,
asegurándose que la correa rodee toda la circunferencia de la
polea.
fig. 14 Regrese a su lugar la puerta deslizándola sobre la ranura en la
parte interior del bastidor
. Regrese a su lugar el tornillo de
sujeción.
Para ajustar o reemplazar el cepillo
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la
toma eléctrica antes de dar servicio.
fig. 18 Para determinar si el cepillo está desgastado, coloque un borde
recto firme a través de la abertura de la boquilla. Si las cerdas
del cepillo no se extienden más allá de la placa base, debe de
ajustar el cepillo.
fig. 19 Quite la placa base retirando 5 tornillos.
fig. 20 Luego quite la correa y el rodillo del cepillo del bastidor.
fig. 21 Gire ambos ensamblajes de cojinetes en los extremos del
rodillo del cepillo hasta que aparezca "OLD" y reemplácelo en
los canales de ensamblaje del bastidor.
NOTA: El ajuste del conjunto de cojinetes, marcado "OLD" no tiene
nervaduras en la parte superior del conjunto. El marcado "NEW" tiene
varias nervaduras. Cuando se den vuelta los cojinetes, asegurarse
que los dos ajustes del conjunto de cojinetes sean iguales y estén hacia
arriba al reponer el rodillo de cepillo.
fig. 18 Monte nuevamente la correa y la placa base y verifique la
altura de las cerdas por arriba de la placa base en cada
extremo del cepillo.
Si ya se ha hecho el ajuste previo y la altura de las cerdas no se
extiende más allá de la placa base, deberá ordenar un nuevo ensamblaje
de cepillo.
IMPORTANTE: A menos que el cepillo esté gastado como se indica
más arriba, ambos apoyos deben encontrarse en la posición
‘NUEVO’ (‘NEW’). Al hacer la rotación, ambos apoyos deben
encontrarse en la osición ‘VIEJO’ (‘OLD’). Si las posiciones no
coinciden, su máquina sufrirá daños
.
Uso de una tableta Oreck Fresh Air
®
fig. 22 Su aspiradora ORECK XL tiene un bolsillo para una tableta
ORECK FRESH AIR. Este bolsillo de color claro se localiza dentro
de la bolsa de vinilo, en el área donde la bolsa desechable de
papel se fija al tubo de entrada. Inserte la tableta en el bolsillo.
Reemplazo de la bombilla
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la
toma eléctrica antes de dar servicio.
fig. 23 Retire el bastidor de la lámpara, retirando dos tornillos en la
parte superior del bastidor de la lámpara. Jale la bombilla
quemada de su soporte, y reemplácela con la nueva bombilla.
Utilice solamente las piezas de recambio de Oreck. Regrese a
su lugar el bastidor de la lámpara, colocando nuevamente los
dos tornillos en la parte superior del bastidor de la lámpara.
Relleno o bloqueo
IMPORTANTE: En las alfombras nuevas y afelpadas, se puede atorar el
tubo de admisión y el tubo inferior. Esto se debe al exceso de pelusa y
recortes sueltos en la alfombra. Es posible que el atoramiento ocurra
durante las primeras limpiezas hasta que se elimine todo el material
suelto. Debido a la gran eficiencia de la aspiradora, muchas alfombras
viejas causan atoramiento cuando se limpian por primera vez con esta
aspiradora. Si su aspiradora no aspira debidamente, o produce un ruido
anormal y la bolsa exterior no se infla, proceda de la manera siguiente:
ESPAÑOL
17
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la
toma eléctrica antes de dar servicio.
fig. 24 Revise que la boca de la abertura de entrada no esté
bloqueada. Si hubiera un bloqueo, retírelo con unos alicates
largos, un destornillador o una percha para ropa. Si no puede
alcanzar el bloqueo, quite la placa base (fig. 25).
fig. 26 Si el bloqueo no está en la base, retire el tubo inferior.
Desenganche el resorte retenedor, liberando la parte inferior de
la bolsa.
Gire el collarín en sentido contrario de las agujas del reloj para
deslizarlo hacia arriba. Jale el tubo fuera de su base.
fig. 27 Serie 2000: Si tiene tornillo de fijación, aflojar el tornillo de
fijación ubicado en el collar inferior y girar el cuello en sentido
contrahorario para deslizarlo hacia arriba.
fig. 28 Serie 9000: Tirar el collar de caucho sobre las lengüetas de
plástico en la caja del ventilador, oprimir el botón metálico para
soltar el tubo. Girar el tubo inferior y separarlo. Buscar la
obstrucción y si se encuentra en dentro del tubo, quitarla con
un gancho de colgar ropa.
fig. 29 Verifique el bloqueo. Si está en el tubo, retírelo con una percha
para ropa.
fig. 30 Si el tubo no está bloqueado, vea el bastidor del ventilador.
Retire los residuos con unos alicates largos, un destornillador o
una percha para ropa.
fig. 31 Para armar nuevamente, verifique el anillo tórico en el tubo, y
reemplácelo si está dañado. La aspiradora no operará
adecuadamente sin el anillo tórico del tubo. Deslice el anillo
tórico aproximadamente 2" de la base del tubo. Coloque otra
vez el tubo alineando primero la ranura en la base del tubo con
la lengüeta interior dentro del bastidor del ventilador.
fig. 28 Serie 9000: Colocar el tubo en la abertura de la caja del
ventilador, girar el tubo hasta que los botones encajen en los
agujeros correspondientes. Deslizar los collares a su lugar,
sobre las lengüetas de plástico en la caja del ventilador.
Asegurarse que las lengüetas de plástico queden insertadas
en los agujeros del collar.
fig. 32 Luego inserte nuevamente el tubo y empuje hacia abajo hasta
que el tubo esté asentado. Asegúrese que el anillo tórico esté
en su lugar en la abertura del bastidor del ventilador (fig. 26).
fig. 33 Reponer y apretar el collar hasta que las orejetas de fijación
estén trabadas en su lugar. Asegurarse que el collar no estropee
las roscas en la caja.
NOTA: Si las medidas anteriores no corrigen el problema, llame a un
centro de servicio autorizado ORECK o llame al centro de servicio a
clientes. US: 1-800-989-3535 CANADA: 1-888-676-7325
ESPAÑOL
18
PLEASE PRINT IN INK. COMPLETE NAME, ADDRESS AND PAYMENT INFORMATION ON OPPOSITE SIDE.
Fold, place in envelope with payment and mail to: Oreck Direct, LLC, 100 Plantation Road, New Orleans, LA 70123.
Or CALL TOLL-FREE at 1-800-286-8900, ext. OFMV01.
Quantity Price
______ Package of 8 CELOC
®
Hypo-Allergenic
High Dust Retention
SANISEAL
®
Self Closing
Disposable Dust Bags
(Part # CCPK8DW)
Each $19.95 ________
______ Package of 8 Disposable (Regular)
Dust Bags (Part # CCPK8)
Each $16.95 ________
______ Light Bulb
(Part # 00965-0019)
Each $1.79 ________
______ Package of 3 Belts
(Part # 0300604)
Each $3.97 ________
______ Package of 12 FRESH AIR®
Deodorizing Tablets
(PART # AIRTABS)
Specially formulated for use in
all vacuum cleaners.
Each $4.97 ________
______ Package of 12 FRESH AIR®
Deodorizing Tablets
Cinnamon Scent
(PART # AIRTABC)
Specially formulated for use in
all vacuum cleaners.
Each $4.97 ________
SUBTOTAL ________
(Louisiana residents add 4% sales tax) ________
For shipping, handling and insurance add ________
TOTAL ENCLOSED ________
®
ORECK DIRECT, LLC, 100 PLANTATION ROAD, NEW ORLEANS, LA 70123
GENUINE HIGH DENSITY DISPOSABLE DUST BAGS • ORDER NOW before you run out!
All dust bags are not the same! Your cleaner CLEANS BETTER and WORKS BETTER when you use
genuine ORECK high density disposable filter dust bags designed exclusively for your cleaner.
ORECK XL UPRIGHT
VACUUM CLEANERS
Quantity Price
______ Package of 12 GERMASTAT
®
Dust Bags (Part # PKBB12DW)
Double wall, high dust retention,
two-layered; includes 1 motor
micro-filter. Each $9.95 ________
______ Motor Micro-Filter (Part #72005-01)
Each 25¢ ________
______ Bag Housing Gasket
(Part #72017-02)
Each 90¢ ________
______ Deluxe Carpet and Bare
Floor Brush Nozzle
(Part #D252)
Each $14.80 ________
______ Vinyl Tool Storage Caddy
(Part # CADDYBB)
Stores tools, can hang on hook.
Each $12.95 ________
______ Micro-Mini Attachments
(Part #0508000)
Small tools for intricate places:
keyboards, etc.
Each $19.95 ________
______ Easy Reach Tool Kit
(Part # ER7PK)
Flat tools for hard to reach places:
under refrigerators, etc.
Each $19.95 ________
ORECK XL HOUSEKEEPER
®
COMPACT CANISTER VACUUM
SHIPPING, HANDLING & INSURANCE CHARGES
$0.00–$15.00 ADD $3.00
$15.01–$30.00 ADD $5.50
$30.01 and Over ADD $7.00
PLEASE PRINT IN INK. COMPLETE ORDER FORM ON OPPOSITE SIDE.
Fold, place in envelope with payment and mail to: Oreck Direct, LLC, 100 Plantation Road, New Orleans, LA 70123.
Or CALL TOLL-FREE at 1-800-286-8900, ext. OFMV01.
Name ______________________________________________________________
Check enclosed
Street Address ___________________________________________ Apt. # ______
Visa
MasterCard
City __________________________________ State ____ Zip Code ___________
American Express
Discover
Telephone (_______ ) _____________________________ Signature ___________________________________________
Credit Card No. I__l__l__l__l__l__l__l__l__l__l__l__l__l__l__l__I Expiration Date I__l__l__l__l
SIMPLY AMAZING
®
FOLD HERE
Month Year
75416-05 REV C ©2005 Oreck Holdings, LLC. All rights reserved. All word marks, logos, product configurations, and registered trademarks are
11/05 ECN# R-8193 owned and used under the authority of Oreck Holdings, LLC.
Products for Business, Home and Industry
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Oreck 3000 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues