Sony MHC-GR7 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Mini Hi-Fi
Component
System
3-860-301-22(1)
F
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
E
©1997 by Sony Corporation
f
MHC-D60
MHC-GR7
MHC-GR7J
MHC-RX70
2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un
technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Le composant laser de cet appareil est capable
d’émettre des radiations dépassant la limite de la
Classe 1.
Cet appareil est classé
produit laser de classe 1.
L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT est
collée à l’arrière, à
l’extérieur de l’appareil.
Cette étiquette de précaution se trouve à l’intérieur
de l’appareil.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE
PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT
OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de
réduction du bruit Dolby*B.
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D a sont des
marques de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
F
3
Table des matières
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne ... 4
Etape 2: Réglage de l’heure .................. 6
Etape 3: Préréglage de stations radio . 6
Raccordement d’appareils AV en
option ................................................ 8
Opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 11
Enregistrement d’un CD ..................... 13
Ecoute de la radio ................................. 14
Enregistrement à partir de la radio.... 15
Lecture d’une cassette .......................... 16
Enregistrement à partir d’une
cassette ............................................ 18
Le lecteur de CD
Utilisation de l’affichage ..................... 19
Lecture répétée des plages de CD ...... 19
Lecture des plages de CD dans un
ordre aléatoire ................................ 20
Programmation des plages d’un CD . 21
Lecture ininterrompue de CD ............ 22
La platine à cassettes
Enregistrement manuel sur une
cassette ............................................ 23
Enregistrement d’un CD en spécifiant
l’ordre des plages ........................... 24
Effets Disc Jockey
Bouclage d’une portion d’un CD ....... 26
Reproduction d’une portion d’un CD
par impulsions ............................... 26
Ondulation de l’égaliseur.................... 27
Réglage sonore
Réglage du son...................................... 28
Sélection de l’accentuation audio....... 29
Réglage de l’accentuation audio ........ 30
Création d’un fichier d’accentuation
audio ................................................ 32
Autres caractéristiques
Chant sur fond musical: Karaoké ...... 33
Pour s’endormir en musique .............. 34
Pour se réveiller en musique .............. 35
Enregistrement programmé de la
radio ................................................. 36
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 38
Guide de dépannage ............................ 39
Spécifications ........................................ 42
Index....................................................... 43
4
Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d’enceintes aux
prises SPEAKER de la même couleur.
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
1
2
Antenne cadre AM
FM75
AM
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
Antenne cadre AM
5
1
2
3
4
1
1
Enceinte gaucheEnceinte droite
Effectuez les opérations 1 à 5 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons
et les accessoires fournis.
Etape 1: Raccordement de la chaîne
Préparatifs
Antenne FM
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
R
+
L
+
Rouge ()
Noir ()
Raccordez les antennes FM et AM.
Préparez l’antenne cadre AM, puis
raccordez-la.
5
3
Mise en place des deux piles de
format AA (R6) dans la
télécommande
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six
mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux
piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps, enlevez les piles pour
éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la
façon suivante.
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION
jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur
l’afficheur.
2 Tout en tenant PLAY MODE enfoncée,
appuyez sur POWER pour que "LOCK"
apparaisse sur l'afficheur.
Réglez le sélecteur de tension
(VOLTAGE SELECTOR) sur la
position correspondant à la tension
électrique locale (sauf modèles
commercialisés en Amérique du
Nord, Mexique et Australie).
Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise secteur.
Le mode de démonstration apparaît sur
l’afficheur.
Si la fiche du cordon d’alimentation de la
chaîne ne rentre pas dans votre prise
murale, enlevez l’adaptateur inséré sur
la fiche (non fournie avec les modèles
commercialisés en Amérique du Nord et
du Sud, Australie et Malaisie).
Désactivez le mode de
démonstration en appuyant sur
DISPLAY/DEMO quand la chaîne
est éteinte.
Le mode de démonstration est aussi
désactivé quand vous réglez l’horloge.
Pour attacher les tampons
d’enceinte avant
Attachez les tampons d’enceinte avant
fournis sous les enceintes avant pour les
stabiliser et les empàcher de glisser.
}
}
]
]
110-120V 220-240V
VOLTAGE SELECTOR
4
5
6
Etape 2: Réglage de
l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant
d’utiliser les fonctions de programmation.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
2 Tournez la molette pour régler
l’heure.
L’horloge fonctionne selon un cycle de
12 heures.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter.
4 Tournez la molette pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’horloge se met en marche.
1
3,52,4
·∏
§
π
0)
Remarque
Quand vous réglez l’heure, vous pouvez choisir
n’importe quel affichage de l’égaliseur sauf le motif
3 de l’analyseur de spectre. (Voir “Pour changer
l’affichage de l’égaliseur” à la page 30.)
n
·∏
§
π
0)
POWER
4
3,5
621
Conseils
En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
Le réglage de l’heure désactive automatiquement
le mode de démonstration.
Si vous voulez afficher le mode de démonstration,
appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne
est hors tension.
Etape 3: Préréglage
de stations radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations,
dont 20 stations FM, 10 stations PO et 10
stations OC. Sur les modèles commercialisés
en Amérique du Nord et du Sud, Australie et
Thaïlande, vous pouvez prérégler 30 stations,
dont 20 FM et 10 AM.
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
A chaque pression sur cette touche, la
gamme change dans l’ordre suivant:
Modèles pour l’Amérique du Nord et du
Sud, l’Australie et la Thaïlande:
FM ˜ AM
Autres modèles:
FM n MW n SW
2 Appuyez de façon répétée sur
TUNING MODE pour sélectionner
“AUTO”.
7
3 Tournez la molette.
L’indication de la fréquence change et le
balayage s’arrête quand une station est
accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors
d’une émission en stéréo) apparaissent.
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît sur
l’afficheur.
5 Tournez la molette pour
sélectionner le numéro de
préréglage souhaité.
6 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La station est mémorisée.
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour
prérégler d’autres stations.
Pour accorder une station de
faible puissance
Appuyez de façon répétée sur TUNING
MODE pour sélectionner “MANUAL” à
l’étape 2, puis tournez la molette pour
accorder vous-même la station.
Pour changer de numéro de
préréglage
Recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’intervalle d’accord
AM (sauf modèle commercialisé
au Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine sur
9 kHz (10 kHz dans certaines régions). Pour changer
l’intervalle d’accord AM, accordez une station AM,
puis éteignez la chaîne. Tout en tenant la touche
ENTER/NEXT enfoncée, remettez la chaîne sous
tension. Quand vous changez l’intervalle d’accord,
toutes les stations préréglées sur la gamme AM sont
effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine,
refaites les mêmes opérations.
Remarque
Les stations préréglées restent mémorisées une
demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou
si une coupure de courant a lieu.
TUNED
STEREO
MHz
VOLUME
AUTO
TUNED
STEREO
VOLUME
AUTO
Numéro de préréglage
8
Raccordement d’une platine MD
pour l’enregistrement analogique
Veillez à bien faire correspondre la couleur
des fiches et des prises. Pour écouter le son
fourni par la platine MD raccordée, appuyez
de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce
que “MD” apparaisse.
Remarque
Si vous ne pouvez pas sélectionner “MD” même
après avoir appuyé sur FUNCTION, appuyez
simultanément sur POWER et FUNCTION quand la
chaîne est éteinte. L’affichage “VIDEO” est remplacé
par “MD”. Pour revenir à l’affichage de “VIDEO”,
faites la même opération.
Conseil
Si vous raccordez une platine tourne-disque avec
tête de lecture MM, raccordez-la à VIDEO/MD IN
en utilisant un égaliseur EQ-2 optionnel pour tête de
lecture MM et un cordon de liaison. Pour écouter le
son, appuyez de façon répétée sur FUNCTION
jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
Raccordement
d’appareils AV en
option
Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne,
vous pouvez raccorder des appareils
disponibles en option. Reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil pour le
détail des opérations.
Raccordement d’appareils
audio
Selon l’appareil qui sera raccordé et la
méthode de raccordement, choisissez une des
deux liaisons suivantes.
Raccordement d’une platine MD
pour l’enregistrement numérique
(sauf modèle pour les Etats-Unis)
Vous pouvez enregistrer numériquement un
CD sur une platine MD en utilisant un câble
optique pour la liaison.
à la prise DIGITAL IN de la platine MD
à la sortie audio de
la platine MD
à l’entrée audio de
la platine MD
9
Raccordement d’un
magnétoscope
Veillez à faire correspondre la couleur des
fiches et des prises. Pour écouter le son fourni
par un magnétoscope raccordé, appuyez de
façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que
“VIDEO” apparaisse.
Remarque
Si le son présente de la distorsion quand vous
sélectionnez “VIDEO”, réaffichez “MD” voir
“Remarque” page 8).
Raccordement d’un caisson de
grave (sauf MHC-D60)
Vous pouvez raccorder un caisson de grave
disponible en option.
Raccordement d’enceintes
surround
(modèles pour les Etats-
Unis et le Canada seulement)
Vous pouvez raccorder des enceintes
surround disponibles en option.
Remarque
Vous devez raccorder les deux enceintes surround
(gauche et droite), sinon le son ne sera pas audible.
à un caisson de grave
à l’enceinte
surround (droite)
à l’enceinte
surround (gauche)
à la sortie audio du magnétoscope
voir page suivante
10
Raccordement d’antennes
extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM
optionnelle. Vous pouvez utiliser l’antenne
de télévision comme antenne extérieure.
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50
pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez
l’antenne cadre AM fournie raccordée.
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure,
reliez la borne de terre y à la terre avec un
serre-joint. Afin d’éviter tout risque
d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à
un tuyau de gaz.
Raccordement d’appareils AV en
option (suite)
Câble coaxial 75 ohms
(non fourni)
Serre-joint
Fil de terre (non fourni)
FM75
AM
y
Serre-joint
Fil de terre (non fourni)
Fil isolé (non fourni)
FM75
AM
y
Opérations de base
11
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Opérations de base
Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les
uns après les autres.
21
1 Appuyez sur § OPEN/CLOSE et
posez deux CD au maximum sur le
plateau de disques.
Si un disque n’est pas posé correctement,
il ne sera pas identifié.
Pour insérer un troisième disque,
appuyez sur DISC SKIP EX-CHANGE
pour faire tourner le plateau.
2 Appuyez sur une des touches DISC
1-3.
Le plateau de disques se ferme et la
lecture commence.
Si vous appuyez sur ·∏ (ou · de la
télécommande) quand le plateau de
disques est fermé, la lecture commence
par le disque correspondant à la touche
allumée en vert.
Avec la face
imprimée dirigée
vers la haut. Pour
écouter un CD de
8 cm, posez-le sur
le cercle intérieur
du plateau.
·∏
§
π
0)
+=
Numéro de plage
Numéro de plateau
de disques
Temps de lecture
·∏
º
π
ª·
§
§ §
bB
v
V
π
0)
º
π
ª·
πDISC SKIP
EX-CHANGE
= +
0 )
p
P
POWER
CD (
0 )
·∏
1/ALL DISCS VOLUME
VOL +/–
VOLUME
ALL 1DISCS
voir page suivante
12
Lecture d’un CD (suite)
Vous devez
Appuyer sur π, (p de la
télécommande).
Appuyer sur ·∏ (P de la
télécommande).
Appuyer encore pour poursuivre
la lecture.
Pendant la lecture ou la pause,
tourner la molette vers la droite
(recherche avant) ou vers la
gauche (recherche arrière) et la
relâcher à l’endroit souhaité. Ou
appuyer sur + (avant) ou =
(arrière) de la télécommande.
Appuyer en continu sur ) ou
0 (ou )/0 de la
télécommande) pendant la lecture
et relâcher à l’endroit souhaité.
Appuyer sur une touche DISC 1-3
ou sur DISC SKIP EX-CHANGE.
Appuyer de façon répétée sur 1/
ALL DISCS jusqu’à ce que “1
DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur 1/
ALL DISCS jusqu’à ce que “ALL
DISCS” apparaisse.
Appuyer sur § OPEN/CLOSE.
Appuyer sur DISC SKIP EX-
CHANGE.
Tourner VOLUME (ou appuyer
sur VOL +/– de la
télécommande).
Pour
Arrêter la
lecture
Interrompre
la lecture
Sélectionner
une plage
Localiser un
passage
d’une plage
Sélectionner
un CD à l’arrêt
Ecouter le CD
sélectionné
seulement
Ecouter tous
les CD
Enlever un
CD
Remplacer un
CD pendant
la lecture
Régler le
volume
Conseils
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter un CD par une seule pression
sur la touche ·∏ (fonction monotouche), si un
CD se trouve sur le plateau.
Vous pouvez changer de source pour écouter un
CD en appuyant seulement sur ·∏ ou une
touche DISC 1~3 (sélection automatique de la
source).
S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NO
DISC” apparaît sur l’afficheur.
Quand un CD est sélectionné ou reproduit, la
touche DISC 1~3 correspondant à ce CD s’allume
en vert.
Opérations de base
13
2 Appuyez sur § OPEN/CLOSE et
posez un CD.
Appuyez une nouvelle fois pour fermer
le plateau de disques.
Si la touche correspondant au disque que
vous voulez enregistrer n’est pas
allumée en vert, appuyez de façon
répétée sur DISC SKIP EX-CHANGE
pour qu’elle s’allume en vert.
3 Appuyez sur CD SYNCHRO.
La platine à cassettes B se met en attente
d’enregistrement et le lecteur de CD en
attente de lecture. · (pour la face
avant) s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
si vous voulez enregistrer sur une
seule face. Sélectionnez a (ou
RELAY) si vous voulez enregistrer
sur les deux faces.
5 Appuyez sur de la platine B.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche π de la platine B ou
du lecteur de CD.
Conseils
Si vous voulez enregistrer sur la face arrière de la
cassette, appuyez sur ª pour allumer ª (pour
la face arrière).
Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD
SYNCHRO pour faire apparaître “DOLBY NR B”.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources
pendant l’enregistrement.
·∏
§
π
0)
+=
Avec la face
imprimée dirigée
vers la haut. Pour
écouter un CD de
8 cm, posez-le sur
le cercle intérieur
du plateau.
Enregistrement d’un
CD
— Enregistrement synchronisé de
CD
La touche CD SYNCHRO permet
d’enregistrer facilement un CD sur une
cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de
TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le
niveau d’enregistrement est
automatiquement ajusté.
1 Appuyez sur § EJECT et insérez
une cassette vierge dans la platine B.
§
º
π
ª·
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
·∏
º
π
ª·
§
§ §
π
0)
º
π
ª·
POWER
1
2
53
π
4
DISC SKIP
EX-CHANGE
DOLBY NR
14
n
Tournez vers la droite
(ou appuyez sur + de
la télécommande) pour
les numéros de
préréglage supérieurs.
+
Tournez vers la
gauche (ou appuyez
sur = de la
télécommande) pour
les numéros de
préréglage inférieurs.
TUNED
STEREO
MHz
VOLUME
PRESET
Numéro de préréglage
Fréquence
2 Appuyez de façon répétée sur
TUNING MODE pour que
“PRESET” apparaisse sur
l’afficheur.
MANUAL n AUTO n PRESET
3 Tournez la molette, (ou appuyez sur
= ou + de la télécommande)
pour accorder la station préréglée
souhaitée.
Pour Vous devez
Eteindre la radio Appuyer sur POWER.
Ajuster le volume Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/– de la
télécommande).
n
Ecoute de la radio
— Accord d’une station préréglée
Préréglez d’abord des stations radio (voir
“Etape 3: Préréglage de stations radio”).
123
·∏
º
π
ª·
§
§ §
π
0)
º
π
ª·
POWER
bB
v
V
= +
TUNER BAND
VOLUME
STEREO/MONO
VOL +/–
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
A chaque pression sur la touche, la
gamme change de la façon suivante:
Modèles pour l’Amérique du Nord et du
Sud, l’Australie et la Thaïlande:
FM ˜ AM
Autres modèles:
FM n MW n SW
Opérations de base
15
Pour écouter une station qui n’a
pas été préréglée
Appuyez de façon répétée sur TUNING
MODE pour faire apparaître “MANUAL” à
l’étape 2, puis accordez la station en tournant
la molette.
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter la dernière station reçue par une
seule pression sur la touche TUNER/BAND
(fonction monotouche).
• Vous pouvez changer de source pour écouter la
radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND
(sélection automatique de la source).
• Si un programme FM est parasité, appuyez sur
STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse
sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la
réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception d’une émission,
réorientez les antennes fournies.
Enregistrement à
partir de la radio
Vous pouvez enregistrer des programmes
radio sur une cassette en accordant une
station préréglée. Vous pouvez utiliser des
cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II
(CrO2). Le niveau d’enregistrement est
automatiquement ajusté.
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner la gamme souhaitée.
2 Appuyez sur TUNING MODE pour
que “PRESET” apparaisse sur
l’afficheur.
3 Tournez la molette pour accorder
une station préréglée.
1236
5
74
π
·∏
º
π
ª·
§
§ §
π
0)
º
π
ª·
POWER
DOLBY NR
+
Tournez vers la
droite pour les
numéros de
préréglage
supérieurs.
Tournez vers la
gauche pour les
numéros de
préréglage
inférieurs.
Numéro de préréglage
Fréquence
TUNED
STEREO
MHz
VOLUME
PRESET
voir page suivante
16
4 Appuyez sur § EJECT et insérez
une cassette vierge dans la platine B.
5 Appuyez sur r.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
6 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez a (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
7 Appuyez sur de la platine B.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur π de la platine B.
Conseils
Si vous voulez enregistrer sur la face arrière de la
cassette, appuyez sur ª pour allumer ª (pour
la face arrière).
Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
Pour enregistrer une station qui n’a pas été
préréglée, sélectionnez “MANUAL” à l’étape 2,
puis tournez la molette pour accorder la station
souhaitée.
Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur r pour
faire apparaître “DOLBY NR B”.
Si du bruit est audible pendant l’enregistrement
d’un programme radio, éloignez l’antenne
correspondante pour réduire le bruit.
Lecture d’une
cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I
(normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV
(métal), car la platine détecte
automatiquement le type de cassette. Pour
sélectionner la platine A ou B, appuyez sur
DECK A ou DECK B de la télécommande.
1133
∏πº/‚π
2
Enregistrement à partir de la
radio (suite)
§
º
π
ª·
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
·∏
º
π
ª·
§
§ §
π
0)
º
π
ª·
POWER
bB
v
V
0 )
p
P
DECK A (
DECK B (
DOLBY NR VOLUME
VOL +/–
Opérations de base
17
Conseils
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter la cassette insérée dans une
platine par une seule pression sur la touche · ou
ª (fonction monotouche).
Vous pouvez changer de source pour écouter une
cassette en appuyant seulement sur · ou ª
(sélection automatique de la source).
Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR pour faire apparaître “DOLBY NR
B”.
Lorsque vous copiez une cassette qui a été
enregistrée avec le réducteur de bruit Dolby B, la
cassette copiée est automatiquement reproduite
avec le Dolby B.
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la
lecture (platine B
seulement)
Avancer
rapidement la
bande
Rembobiner la
bande
Enlever la cassette
Ajuster le volume
Vous devez
Appuyer sur π (ou p de la
télécommande)
Appuyer sur . Appuyez
une nouvelle fois pour
poursuivre la lecture.
Appuyer sur pendant
la lecture de la face avant ou
sur º pendant la lecture
de la face arrière.
Appuyer sur º pendant
la lecture de la face avant ou
sur pendant la lecture
de la face arrière.
Appuyer sur § EJECT.
Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/– de la
télécommande).
1 Appuyez sur § EJECT et insérez
une cassette enregistrée dans la
platine A ou B.
2 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
et écouter une seule face.
Sélectionnez a* pour écouter les
deux faces.
Pour écouter à la suite les deux cassettes
insérées dans les platines, sélectionnez
RELAY (lecture à relais).**
3 Appuyez sur ·.
Appuyez sur ª pour écouter la face
arrière. La lecture de la cassette
commence.
* La platine s’arrête automatiquement quand
les deux faces ont été reproduites cinq fois.
** La lecture à relais s’effectue toujours dans
l’ordre suivant:
Platine A (face avant), Platine A (face arrière),
Platine B (face avant), Platine B (face arrière)
§
º
π
ª·
Avec la face que
vous voulez
écouter tournée
vers l’avant
18
1 Appuyez sur § EJECT et insérez
une cassette enregistrée dans la
platine A et une cassette vierge dans
la platine B.
2 Appuyez sur HIGH SPEED
DUBBING.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
Enregistrement à
partir d’une cassette
— Enregistrement rapide
Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I
(normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau
d’enregistrement est automatiquement ajusté.
§
º
π
ª·
3 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
si vous voulez enregistrer sur une
seule face.
Sélectionnez a (ou RELAY) si
vous voulez enregistrer sur les deux
faces.
4 Appuyez sur .
La copie commence.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur π sur la platine A ou B.
Conseils
Si vous voulez enregistrer sur les deux faces de la
cassette, commencez par la face avant. Si vous
commencez par la face arrière, l’enregistrement
s’arrêtera à la fin de la face arrière.
Si vous réglez le mode de défilement
(DIRECTION) sur a, quand les cassettes sont de
longueur différente, les cassettes ne s’inverseront
pas en même temps. Si vous sélectionnez RELAY,
elles s’inverseront en même temps.
Vous n’avez pas besoin de régler le réducteur de
bruit DOLBY puisque la cassette dans la platine B
est automatiquement enregistrée dans les mêmes
conditions que la cassette dans la platine A.
Avec la face
à reproduire/
enregistrer
tournée vers
l’avant
·∏
º
π
ª·
§
§ §
π
0)
º
π
ª·
POWER
11
π
π
24
3
DOLBY
NR
19
Utilisation de
l’affichage
Vous pouvez vérifier le temps restant de la
plage en cours de lecture ou le temps du CD.
Le lecteur de CD
·∏
§
π
0)
POWER
DISPLAY/DEMO
Lecture répétée des
plages de CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter
plusieurs fois de suite un seul CD ou tous les
CD dans les modes de lecture normale,
aléatoire et programmée.
/ Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture d’un CD jusqu’à ce que
“REPEAT” apparaisse sur
l’afficheur.
La lecture répétée commence. Pour
changer de mode de répétition, procédez
comme suit.
* La lecture répétée d’une plage n’est pas possible
pendant la lecture aléatoire et la lecture
programmée.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT pour que “REPEAT”
ou “REPEAT 1” disparaisse de l’afficheur.
·∏
§
π
0)
POWER
REPEAT1/ALL DISCS
/ Appuyez sur DISPLAY/DEMO
pendant la lecture.
A chaque pression sur la touche pendant
la lecture normale, l’affichage change
comme suit:
Pour vérifier le temps total de
lecture ou le nombre de plages
d’un CD
Appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la
chaîne est à l’arrêt.
Si vous appuyez une nouvelle fois sur
DISPLAY/DEMO, l’heure est affichée
pendant huit secondes environ, puis
l’indication précédente réapparaît.
n Temps de lecture de la plage en cours
µ
Temps restant sur la plage en cours
µ
Temps restant sur le CD en cours (mode 1
DISC) ou
Affichage de “PLAY” (mode ALL DISCS)
µ
Affichage de l’heure (pendant huit
secondes)
µ
Nom de l’effet (P FILE) ou “EFFECT ON
(OFF)”
Pour répéter
Toutes les
plages du CD
en cours
Toutes les
plages de tous
les CD
Seulement une
plage*
Appuyez sur
1/ALL DISCS de façon répétée
jusqu’à ce que “1 DISC”
apparaisse sur l’afficheur.
1/ALL DISCS de façon répétée
jusqu’à ce que “ALL DISCS”
apparaisse sur l’afficheur.
REPEAT de façon répétée
jusqu’à ce que “REPEAT 1”
apparaisse sur l’afficheur
pendant la lecture de la plage
que vous voulez répéter.
20
Lecture des plages de
CD dans un ordre
aléatoire
— Lecture aléatoire
Les plages d’un CD ou de tous les CD
peuvent être reproduites dans un ordre
aléatoire.
1 Appuyez de façon répétée sur
FUNCTION jusqu’à ce que “CD”
apparaisse sur l’afficheur, puis
posez un CD.
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE”
apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez sur 1/ALL DISCS pour
choisir “1 DISC” ou “ALL DISCS”.
Avec “ALL DISCS”, tous les CD sont
mélangés et reproduits. Avec “1 DISC”,
seules les plages du CD dont la touche
est allumée en vert sont mélangées et
reproduites.
·∏
º
π
ª·
§
§ §
π
0)
º
π
ª·
POWER
14
3
2
DISC 1-3
4 Appuyez sur ·∏.
J” apparaît et toutes les plages sont
mélangées puis reproduites.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM”
disparaisse de l’afficheur. Les plages sont
reproduites dans leur ordre d’origine.
Pour sélectionner un CD
Appuyez sur DISC 1~3.
Conseils
Vous pouvez commencer la lecture aléatoire
pendant la lecture normale en appuyant de façon
répétée sur PLAY MODE pour sélectionner
“SHUFFLE”.
Pour sauter une plage, tournez la molette vers la
droite (ou appuyez sur + de la télécommande).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Sony MHC-GR7 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues