Sony XAV-741 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

AUX2 AUDIO
IN
REVERSE IN
SUB OUT
AUX1 AUDIO
IN
FRONT
AUDIO OUT
REAR
AUDIO OUT
MIC IN
*
3
AUX2 IN
REMOTE IN
*
9
REAR OUT
Z×Z L
/
R
*
7
CAMERA
AUX1 IN
SPEED IN
FRONT AUDIO
OUT
SUB OUT
REAR OUT
Z×Z L
/
R
REAR AUDIO
OUT
AUX IN
(
VIDEO
)
AUX AUDIO
IN
CAMERA
AUX1 IN
(
VIDEO
)
Cautions

Run all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.

This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.

Do not disassemble or modify the unit.

Do not install in locations which interfere with airbag
operation.

Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).

Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.

Connect the power supply connection cable to the
unit and speakers before connecting it to the auxiliary
power connector.

Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.

Do not press on the LCD when installing the unit.

Install the unit with the monitor facing straight
forward; do not install it at a slanted angle.
Notes on the power supply lead (yellow)

When connecting this unit in combination with other
stereo components, the amperage rating of the car
circuit to which the unit is connected must be higher
than the sum of each component's fuse amperage
rating.

If no car circuits are rated high enough, connect the
unit directly to the battery.
Parts list

The numbers in the list correspond to those in the
instructions.

The bracket is attached to the unit before shipping.
Before mounting the unit, use the release keys to
remove the bracket from the unit. For details, see
“Removing the bracket ()” on the reverse side of the
sheet.

Keep the release keys for future use as they are
also necessary if you remove the unit from your
car.

Assemble the parts of the microphone before use.
For details, see “Installing the microphone ()” on the
reverse side.
Caution
Handle the bracket carefully to avoid injuring your
fingers.
Catch
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket
are bent inwards 3.5 mm (
5
/32 in). If the catches are straight or bent
outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Front speaker
Haut-parleur avant
Power amplifier
Amplificateur de puissance
× 2
Rear speaker
Haut-parleur arrière
Connection example
Notes (-
A
)

Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
amplifier.

The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Notes (-
B
)

You cannot use multiple auxiliary devices simultaneously, even if they
are connected to different terminals.

To connect an iPod via RC-202IPV, make sure to connect the video
output plug to AUX1 IN.
Connection diagram

To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system
may damage the unit.

To the parking brake switch cord

To an auxiliary device such as a portable media
player, game console, etc. (not supplied)
Tip
You can use an RCA pin cord (not supplied) to connect auxiliary
devices.

To the +12 V power terminal of the car’s rear
lamp lead (only when connecting the rear view
camera)

To the speed signal cord (only when connecting
the navigation module for AV center (XA-
NV100T or XA-NV200TL) (not supplied))
Tip
Some cars may not be able to receive the signal properly. In this
case, consult your nearest Sony dealer.
Warning
If you have a power antenna (aerial) without a relay box,
connecting this unit with the supplied power supply
connection cable may damage the antenna (aerial).
Notes on the control and power supply leads

The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when
you turn on the tuner, or when you activate the AF (Alternative
Frequency) or TA (Traffic Announcement) function.

If your car has a built-in FM/MW/LW antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the
accessory power supply lead (red) to the power terminal of the
antenna (aerial) booster. For details, consult your car dealer.

A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this
unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned
off.
Notes on speaker connection

Before connecting the speakers, turn the unit off.

Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
terminals of the right speakers with those of the left speakers.

Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
terminal of a speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.

Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed
in your car if they feature a common negative (–) lead for the right and
left speakers.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Notes on connection

If “Output connection failure.” appears in the display, make sure the
speaker and amplifier are connected correctly.

To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake switch
cord to the ground (earth).
*
2
From car antenna (aerial)
De l’antenne de la voiture
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
AMP REM
From the car’s power connector
Du connecteur d’alimentation de la voiture
For details, see “Power connection diagram” on the reverse side.
Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour
obtenir plus d’informations.
Max. supply current: 0.3 A
Courant d’alimentation maximum : 0,3 A
From the car’s speaker connector
Du connecteur de haut-parleur de la voiture
Light green
Vert clair
*
4
PARKING BRAKE
*
4
*
4
*
5
*
4
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
1
Purple
Mauve
+
Speaker, rear, right
Haut-parleur, arrière, droit
2
Speaker, rear, right
Haut-parleur, arrière, droit
3
Gray
Gris
+
Speaker, front, right
Haut-parleur, avant, droit
4
Speaker, front, right
Haut-parleur, avant, droit
5
White
Blanc
+
Speaker, front, left
Haut-parleur, avant, gauche
6
Speaker, front, left
Haut-parleur, avant, gauche
7
Green
Vert
+
Speaker, rear, left
Haut-parleur, arrière, gauche
8
Speaker, rear, left
Haut-parleur, arrière, gauche
Positions 1, 2, and 3 do not have pins.
Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches.
4
Yellow
Jaune
Continuous power supply
Alimentation continue
5
Blue
Bleu
Power antenna (aerial) control
Antenne électrique
6
Orange/white
Orange/blanc
Switched illumination power supply
Alimentation de l’éclairage commuté
7
Red
Rouge
Switched power supply
Alimentation commutée
8
Black
Noir
Ground (earth)
Masse
*
1
For details on installing the microphone, see “Installing the microphone ()” on the
reverse side.
*
2
If your car antenna (aerial) is an ISO (International Organization for Standardization)
type, use the supplied adaptor to connect it. First connect the car antenna (aerial) to
the supplied adaptor, then connect the adaptor to the antenna (aerial) jack of the
unit.
*
3
Whether in use or not, route the microphone input cord such that it does not interfere
with driving. Secure the cord with a clamp, etc., if it is installed around your feet.
*
4
RCA pin cord (not supplied)
*
5
For details on connecting to the parking brake switch cord, see “Connecting the parking
brake lead ()” on the reverse side.
*
6
Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
*
7
The sound is output from this terminal only when ZONE x ZONE is activated. This terminal
outputs a fixed level regardless of the volume control of the unit.
*
8
Navigation module for AV center (XA-NV100T or XA-NV200TL) (not supplied).
*
9
A separate adaptor may be required.
*
10
Not supplied
*
1
Pour obtenir des informations détaillées sur l’installation du microphone, reportez-vous à
la section « Installation du microphone () » au verso.
*
2
Si votre antenne de voiture est de type ISO (Organisation internationale de
normalisation), utilisez l’adaptateur fourni pour la raccorder. Raccordez d’abord
l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni, puis raccordez l’adaptateur à la prise
d’antenne de l’appareil.
*
3
Qu’il soit utilisé ou non, faites passer le cordon d’entrée du microphone de sorte à ce qu’il
ne gêne pas la conduite. Utilisez un serre-câble, etc., pour fixer le cordon, si ce dernier se
trouve au niveau de vos pieds.
*
4
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
5
Pour obtenir plus d’informations sur le raccordement du cordon du commutateur du frein
de stationnement, reportez-vous à la section « Raccordement du cordon du frein de
stationnement () » au verso.
*
6
Impédance des haut-parleurs : 4 - 8 ohms x 4
*
7
Le son est uniquement émis par cette borne lorsque ZONE x ZONE est activé. Cette borne
émet le son à un niveau défini, quel que soit le réglage du volume de cet appareil.
*
8
Module de navigation pour centre AV (XA-NV100T ou XA-NV200TL) (non fourni).
*
9
Un adaptateur séparé peut être nécessaire.
*
10
Non fournie
A
B
* not supplied
non fourni
Video camera*
Caméra vidéo*
*
4
× 6
Précautions

Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en
un point de masse commun.

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un courant
continu de 12 V avec masse négative uniquement.

Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil.

N’installez pas l’appareil dans des endroits où il pourrait
gêner le fonctionnement de lairbag.

Evitez de coincer les câbles sous des vis ou dans des
pièces mobiles (par exemple, armature de siège).

Avant d’effectuer des raccordements, coupez le moteur
pour éviter les courts-circuits.

Branchez le cordon dalimentation sur lappareil et
sur les haut-parleurs avant de le brancher sur le
connecteur dalimentation auxiliaire.

Veillez à isoler tout câble non connecté avec du ruban
isolant.

N’exercez pas de pression sur l’écran LCD lors de
l’installation de lappareil.

N’installez pas l’appareil si le moniteur nest pas orienté
droit devant ; ne l’installez pas en position inclinée.
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)

Lorsque cet appareil est raccordé en même temps que
d’autres équipements stéréo, l'intensité nominale du
circuit du véhicule auquel lappareil est raccordé doit
être supérieure à la somme de l'intensité des fusibles de
chaque élément.

Si aucun circuit de la voiture nest assez puissant,
raccordez directement lappareil à la batterie.
Liste des pièces

Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions.

Le support est fixé à lappareil en usine. Avant le
montage de l’appareil, utilisez les clés de déblocage
pour détacher le support de l’appareil. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à la section
« Retrait du support () » au verso de la feuille.

Conservez les clés de déblocage pour une
utilisation ultérieure car vous en aurez également
besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.

Assemblez les pièces du microphone avant
utilisation. Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous à la section « Installation du microphone
() » au verso.
Avertissement
Manipulez le support avec soin pour éviter de vous
blesser aux doigts.
Loquet
Remarque
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du
support sont bien pliés de 3,5 mm vers l’intérieur. Si les loquets sont
droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être fixé solidement
et peut se détacher.
Exemple de raccordement
Remarques (-
A
)

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de connecter
l’amplificateur.

L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est
utilisé.
Remarques (-
B
)

Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs appareils auxiliaires
simultanément, même s’ils sont raccordés à des bornes différentes.

Pour raccorder un iPod via le RC-202IPV, veillez à raccorder la prise de
sortie vidéo à AUX1 IN.
Schéma de raccordement

Vers l’entrée AMP REMOTE IN d’un amplificateur
de puissance en option
Ce raccordement existe seulement pour les amplificateurs. Le
raccordement à tout autre système peut endommager l’appareil.

Vers le cordon du commutateur du frein de
stationnement

Vers un appareil auxiliaire tel qu’un lecteur
multimédia portatif, une console de jeu, etc.
(non fourni(e))
Conseil
Vous pouvez utiliser le cordon RCA (non fourni) pour raccorder des
appareils auxiliaires.

Vers la borne d’alimentation +12 V du câble des
feux de recul du véhicule (uniquement en cas de
raccordement de la caméra de recul)

Vers le cordon du signal de vitesse (uniquement
en cas de raccordement du module de
navigation pour centre AV (XA-NV100T ou
XA-NV200TL) (non fourni))
Conseil
Il est possible que certaines voitures ne puissent pas recevoir
correctement le signal. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony
le plus proche.
Avertissement
Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier de
relais, le branchement de cet appareil au moyen du
cordon d’alimentation fourni risque dendommager
l’antenne.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation

Le câble de commande (bleu) de l'antenne électrique fourni du
courant continu de +12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou
lorsque vous activez la fonction AF (Fréquences alternatives) ou TA
(Messages de radioguidage).

Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (PO)/LW (GO)
intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande
d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) à la
borne d'alimentation de l’amplificateur d’antenne. Pour obtenir plus
d’informations, consultez votre concessionnaire automobile.

Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée
avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d'alimentation d’antenne jaune est connecté, le circuit
de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est
en position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs

Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.

Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une
capacité adéquate sous peine de les endommager.

Ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs au châssis de la voiture
et ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs droit à celles des
haut-parleurs gauche.

Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne
négative (–) d'un haut-parleur.

Ne pas tenter de raccorder les haut-parleurs en parallèle.

Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. La connexion de
haut-parleurs actifs (avec des amplificateurs intégrés) aux bornes des
haut-parleurs pourrait endommager l’appareil.

Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles
pour haut-parleur intégrés installés dans votre voiture s'il existe un
câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.

Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil.
Remarques sur le raccordement

Si « Erreur branchement de sortie. » s’affiche, vérifiez que le
haut-parleur et l’amplificateur sont correctement raccordés.

Si vous avez l’intention d’utiliser le moniteur pour les sièges arrière,
raccordez le cordon du commutateur du frein de stationnement à la
masse.
Subwoofer
Caisson de graves
*
1
*
8
*
4
4-419-668-23(1)
Installation/Connections
Installation/Connexions
AV Center
XAV-601BT
a
b
c
*
6
iPod
Rear view camera
Caméra de recul
Monitor
Moniteur
Smartphone
Smartphone
Navigation module*
Module de navigation*
RC-202IPV*
*
10
Precautions

Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.

Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight or near heater ducts.

Use only the supplied mounting hardware for a safe and
secure installation.

To attach/detach the front panel smoothly and
especially to drive safely, a certain distance between the
front panel and the shift lever is necessary. The
necessary distance differs, depending on the shift lever
position of your car. Before installing the unit, choose
the installation location carefully so that you can drive
safely.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Connecting the parking brake
lead
Be sure to connect the parking brake lead (light green) of
the power supply connection cable to the parking
brake switch cord. The mounting position of the parking
brake switch cord depends on your car. Consult your car
dealer or your nearest Sony dealer for further details.
Installing the microphone
To capture your voice during handsfree calling, you need
to install the microphone .
Cautions

Keep the microphone away from extremely high
temperatures and humidity.

It is extremely dangerous if the cord becomes wound
around the steering column or gearstick. Be sure to
keep it and other parts from obstructing your driving.

If airbags or any other shock-absorbing equipment is in
your car, contact the store where you purchased this
unit, or the car dealer, before installation.
-A Installing on the sun visor
1 Install the microphone
a
on the clip
b
.
2 Install the clip
b
on the sun visor.
3 Install clips (not supplied) and adjust the length
and position of the cord so that it does not
obstruct your driving.
-B Installing on the dashboard
1 Install the microphone
a
on the clip
b
, then
place the cord along the groove of the clip
b
.
2 Attach the clip
b
to the dashboard with the
double-sided tape
c
.
3 Install a clip (not supplied) and adjust the length
and position of the cord so that it does not
obstruct your driving.
Notes

Before attaching the double-sided tape
c
, clean the surface of the
dashboard with a dry cloth.

Adjust the microphone angle to the proper position.

The microphone
a
can be installed without using the clip
b
.
In this case, directly attach the microphone to the dashboard with the
double-sided tape
c
. Keep the unused clip
b
for future use.
How to detach and attach the
front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and
hold . Press
, and then hold the left
side of the front panel and pull it open to the right.
Tip
If you also lift the left side of the front panel slightly , the front panel
comes out easily.
-B To attach
Place the recesses of the front panel onto the pegs
on the unit, then lightly push the left side in.
Removing the bracket
Before installing the unit, remove the bracket
from the unit.
1 Insert both release keys together between
the unit and the bracket until they click.
2 Pull down the bracket , then pull up the unit
to separate them.
Précautions

Choisir soigneusement l’emplacement de l’installation
afin que lappareil ne gêne pas la conduite normale du
véhicule.

Eviter d’installer l’appareil dans un endroit exposé à de
la poussière, de la saleté, des vibrations violentes ou à
des températures élevées, comme en plein soleil ou à
proximité dun conduit de chauffage.

Pour garantir un montage sûr, nutiliser que le matériel
fourni.

Pour fixer/retirer le panneau avant sans heurt et surtout
pour une conduite sûre, vous devez laisser une certaine
distance entre le panneau avant et le levier de
changement de vitesse. La distance requise varie selon
la position du levier de vitesses dans votre véhicule.
Avant d’installer l’appareil, choisissez soigneusement
l’emplacement d’installation afin de pouvoir conduire
en toute sécurité.
Réglage de l’angle de montage
Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 45 °.
Raccordement du cordon du
frein de stationnement
Veillez à raccorder le fil du frein de stationnement (vert
clair) du cordon d'alimentation au cordon du frein de
stationnement. La position de montage du cordon du
commutateur du frein de stationnement varie selon la
voiture. Consultez votre concessionnaire automobile ou
votre revendeur Sony le plus proche pour obtenir plus
d’informations.
Installation du microphone
Pour capturer votre voix pendant un appel en mains
libres, vous devez installer le microphone .
Attention

N’exposez pas le microphone à des températures
extrêmement élevées et à l’humidité.

Veillez à ce que le cordon ne soit pas enroulé autour du
volant ou du levier de vitesses. Ceci peut savérer
extrêmement dangereux. Veillez à ce que le cordon et
les autres pièces ne gênent pas votre conduite.

Si un système dairbags ou tout autre équipement
absorbant les chocs est présent dans votre véhicule,
contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil
ou votre concessionnaire avant l’installation.
-A Fixation sur le pare-soleil
1 Fixez le microphone
a
sur le clip
b
.
2 Fixez le clip
b
sur le pare-soleil.
3 Installez les clips (non fournis), puis réglez la
longueur et la position du cordon afin quil ne
gêne pas la conduite.
-B Fixation sur le tableau de bord
1 Fixez le microphone
a
sur le clip
b
, puis faites
passer le cordon dans la rainure du clip
b
.
2 Fixez le clip
b
sur le tableau de bord avec
l’adhésif double face
c
.
3 Installez un clip (non fourni), puis réglez la
longueur et la position du cordon afin quil ne
gêne pas la conduite.
Remarques

Avant de fixer l’adhésif double face
c
, nettoyez la surface du tableau
de bord avec un chiffon sec.

Réglez l’angle du microphone afin de le positionner correctement.

Le microphone
a
peut être installé sans utiliser le clip
b
.
Dans ce cas, fixez directement le microphone sur le tableau de bord
avec l’adhésif double face
c
. Conservez le clip inutilisé
b
pour un
usage ultérieur.
Retrait et fixation de la façade
Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.
-A Pour la retirer
Avant de retirer la façade, veillez à appuyer sur la touche
 et à la maintenir enfoncée. Appuyez sur
, puis saisissez le côté gauche du panneau avant et
ouvrez-le en tirant vers la droite.
Conseil
Si vous soulevez également légèrement le côté gauche du panneau
avant , ce dernier se détache facilement.
-B Pour la fixer
Placez les encoches du panneau avant sur les broches
de l’appareil, puis appuyez légèrement sur le côté
gauche vers l’intérieur.
Red
Rouge
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Yellow
Jaune
Red
Rouge
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Yellow
Jaune
Red
Rouge
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Yellow
Jaune
Power connection diagram
The auxiliary power connector may vary depending on
your car. Check your car’s auxiliary power connector
diagram to make sure the connections match correctly.
There are three basic types (illustrated below). You may
need to switch the positions of the red and yellow leads of
the units power supply connection cable .
After matching the connections and switched power
supply leads correctly, connect the unit to the car’s power
supply. If you have any questions and problems
connecting your unit that are not covered in these
instructions, please consult your car dealer.
Schéma de raccordement
d’alimentation
Le connecteur d’alimentation auxiliaire peut varier selon
la voiture. Vérifiez le schéma du connecteur
d’alimentation auxiliaire de votre voiture pour vous
assurer que les connexions correspondent. Il en existe
trois types de base (illustrés ci-dessous). Il se peut que
vous deviez permuter la position des fils rouge et jaune
du cordon d’alimentation de lappareil . Après avoir
établi les connexions et permuté correctement les fils
d’alimentation, raccordez lappareil à l’alimentation de la
voiture. Si vous avez des questions ou des difficultés à
propos de cet appareil qui ne sont pas abordées dans le
présent mode d’emploi, consultez votre concessionnaire
automobile.
Auxiliary power connector
Connecteur d’alimentation auxiliaire
A car without an ACC position
Véhicule sans position ACC
4
Yellow
Jaune
Continuous power supply
Alimentation continue
7
Red
Rouge
Switched power supply
Alimentation commutée
Foot brake type
Type pédale de frein
Hand brake type
Type frein de stationnement
Parking brake switch cord
Cordon du commutateur du
frein de stationnement
Parking brake switch cord
Cordon du commutateur du
frein de stationnement
Retrait du support
Avant d’installer l’appareil, retirez le support de
l’appareil.
1 Insérez les deux clés de déblocage
simultanément entre l’appareil et le support
jusqu’au déclic indiquant quelles sont en place.
2 Tirez le support vers le bas, puis tirez
l’appareil vers le haut pour les séparer.
Montage de l’appareil
-A Montage de l’appareil à l’aide du
support fourni
1 Placez le support fourni à l’intérieur du
tableau de bord.
2 Pliez les griffes vers l’extérieur pour assurer une
prise correcte.
3 Installez l’appareil dans le support fourni .
-B Montage de l’appareil dans une
voiture japonaise
Il peut être possible d’installer cet appareil dans certaines
voitures japonaises sans le support fourni. Dans le cas
contraire, consultez votre revendeur Sony agréé.
Si vous installez cet appareil sur les supports préinstallés
de votre véhicule, faites passer les vis fournies par les
trous de vis appropriés, en fonction de votre véhicule : T
pour TOYOTA, M pour MITSUBISHI et N pour
NISSAN.
Remarques

Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis
fournies .

N’exercez pas de pression excessive sur les touches de l’appareil.

N’exercez pas de pression sur l’écran LCD.

Avant de procéder au montage, vérifiez que rien ne se trouve au dessus
de l’appareil.
Avertissement au cas où le
contact de votre voiture ne
dispose pas d’une position
ACC
Veillez à régler la fonction de mise hors tension
automatique. Pour obtenir davantage d’informations,
reportez-vous au « Mode demploi » fourni.
Lappareil séteint complètement et automatiquement
après le laps de temps choisi si aucune source nest
sélectionnée afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche  et
maintenez-la enfoncée jusquà ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Touche de réinitialisation
Une fois l’installation et les raccordements terminés,
utilisez un stylo, par exemple, pour appuyer sur la touche
de réinitialisation située derrière le panneau avant.
Mounting the unit
-A Mounting the unit with the supplied
bracket
1 Position the supplied bracket inside the
dashboard.
2 Bend the claws outward for a tight fit.
3 Mount the unit onto the supplied bracket .
-B Mounting the unit in a Japanese car
You may be able to install this unit in some makes of
Japanese cars without the supplied bracket. If you cannot,
consult your Sony dealer.
When mounting this unit to the preinstalled brackets of
your car, use the supplied screws in the appropriate
screw holes, based on your car: T for TOYOTA, M for
MITSUBISHI and N for NISSAN.
Notes

To avoid a malfunction, install only with the supplied screws .

Do not apply excessive force to the buttons of the unit.

Do not press on the LCD.

Before mounting, make sure there is nothing on the top of the unit.
Warning if your cars ignition
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, refer to
the supplied “Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in the
set time when no source is selected, which prevents
battery drainage.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
 until the display disappears each time
you turn the ignition off.
Reset button
When the installation and connections are completed, be
sure to press the reset button, which is located behind the
front panel, with a ballpoint pen, etc.
A
2
1
2
B
1
4
Yellow
Jaune
Switched power supply
Alimentation commutée
7
Red
Rouge
Continuous power supply
Alimentation continue
Claws
Griffes
2
3
1
A B
Dashboard
Tableau de bord
To the dashboard/center console
Vers le tableau de bord/la console centrale
Bracket
Support
Parts supplied with your car
Pièces fournies avec la voiture
Size:
5 × max. 8 mm
(
7
/32 × max.
5
/16 in)
Taille :
5 × 8 mm max.
Bracket
Support
Larger than 182 mm (7
1
/4 in)
Plus de 182 mm
Larger than 111 mm (4
3
/8 in)
Plus de 111 mm
a
b
a
b
a
b
Clips (not supplied)
Clips (non fournis)
a
b
c
Clip (not supplied)
Clip (non fourni)
Face the hook inwards.
Tournez le crochet vers l’intérieur.
A B
Size:
5 × max. 8 mm
(
7
/32 × max.
5
/16 in)
Taille :
5 × 8 mm max.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XAV-741 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues