Kohler K-99679-SH10-1WR Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
3
Align both rails with the spacers and
secure with the countersunk screws.
Aligner les deux rails avec les
espaceurs et fixer en place avec les
vis à tête fraisée.
Alinee ambos rieles con los
espaciadores y fíjelos con los
tornillos de cabeza embutida.
NOTE: To align the front spacer with a
hole, the rear spacer must be aligned
with the second hole from the rear of
the rail.
REMARQUE: Pour aligner l'espaceur
avant avec un trou, l'espaceur arrière
doit être aligné avec le deuxième trou
en provenance de l'arrière du rail.
NOTA: Para alinear el espaciador
delantero con un orificio, es necesario
que el espaciador posterior quede
alineado con el segundo orificio contado
desde la parte posterior del riel.
Spacer
Espaceur
Espaciador
2
Insert the four spacers into the peg
holes and secure with the panhead
screws.
Insérer les quatre espaceurs dans
les trous de chevilles et fixer en place
avec les vis à tête cylindrique.
Introduzca cuatro espaciadores en
los orificios para clavijas y fíjelos con
los tornillos de cabeza redonda.
1
Determine the location of the drawer
and select corresponding peg holes
for that location.
Déterminer l'emplacement du tiroir
et choisir les trous de chevilles
correspondants pour cet
emplacement.
Elija la ubicación del cajón y
seleccione los orificios para clavijas
adecuados para esa ubicación.
Important: If not fully engaged with the
rails, the drawer can fall or be pulled
out. Before completing the installation,
lift up on the drawer to ensure that the
drawer is fully engaged.
Important: S'il n'est pas entièrement
engagé avec les rails, le tiroir peut
tomber ou il peut sortir. Avant de
terminer l'installation, lever le tiroir pour
assurer qu'il est entièrement engagé.
Importante: Si el cajón no está bien
enganchado en los rieles podría caerse
o sacarse por completo. Antes de
completar la instalación, levante el
cajón para asegurarse de que esté bien
enganchado.
Record your model number below for
future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de modelo
para referencia futura:
Tab
Languette
Lengüeta
To Adjust and Level the Drawer:
Move the tabs underneath the front
corners back or forward as needed.
Pour ajuster et mettre le tiroir de
niveau: Déplacer les languettes se
trouvant sous les coins avant vers
l'arrière ou vers l'avant selon les
besoins.
Para ajustar y nivelar el cajón: Mueva
las lengüetas que están debajo de las
esquinas delanteras hacia atrás o hacia
adelante, según sea necesario.
Latches
Loquets
Enganches
To Remove the Drawer: Squeeze the
release latches on the underside of the
drawer and lift the drawer.
Pour retirer le tiroir: Comprimer les
loquets de déblocage sur le dessous
du tiroir et lever le tiroir.
Para sacar por completo el cajón:
Apriete los seguros de enganche en la
parte inferior del cajón y levante el
cajón.
6
Lift the drawer to ensure it is fully
engaged.
Lever le tiroir pour assurer qu'il est
entièrement engagé.
Levante el cajón para asegurarse de
que esté bien sujeto.
5
Slide the drawer in until the latches
snap into the rails and the rail hooks
insert into the drawer holes.
Glisser le tiroir à l'intérieur jusqu'à ce
que les loquets s'enclenchent dans
les rails et que les crochets des rails
soient insérés dans les trous du tiroir.
Deslice el cajón hasta que los
enganches se enganchen en los
rieles y los ganchos de los rieles se
inserten en los orificios del cajón.
Hook/Crochet/Gancho
Hole
Trou
Orificio
4
Extend the rails. Rest the drawer on
the rails and align the rail hooks with
the drawer holes.
Prolonger les rails. Reposer le tiroir
sur les rails et aligner les crochets
des rails sur les trous du tiroir.
Saque los rieles por completo. Deje
descansar el cajón en los rieles y
alinee los ganchos de los rieles con
los orificios del cajón.
1221228-2-A
For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information, visit www.us.kohler.com.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and
workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment
where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage
within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or
installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing
Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www
.kohler.com within the USA,
www
.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special,
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights.You may also have
other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
Para obtener información sobre piezas de repuesto visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para obtener información de cuidado y limpieza y otro tipo de información
visite www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter
www
.us.kohler.com.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de
material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes
en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos
defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir
de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de
desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan
dentro del tanque anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por
Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los
EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www
.kohler.com
desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en
xico.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA
EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O
EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO
DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos
estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o
indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su
caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted
puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et
de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira,
à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après
inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date
d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou
d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annule la
garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du
vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par
écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou
consulter le site www
.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada,
ou www
.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE
À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE
REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états
et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni
l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et,
par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre
cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1221228-2-A © 2014 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-99679-SH10-1WR Guide d'installation

Taper
Guide d'installation