Panasonic SCPM23 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi
Manuel d’utilisation
Chaîne stéréo
avec lecteur
audionumérique
Modèle SC-PM23
RQTV0081-1C
À titre de participant au programme
ENERGY STAR
®
, Panasonic a
déterminé que cet appareil respecte
les directives ENERGY STAR
®
en
matière d'économie d'énergie.
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil.
Conserver ce manuel.
Dans ce manuel, les procédures décrivent principalement le
fonctionnement à partir de la télécommande; toutefois, il est
possible d’utiliser les commandes de l’appareil principal si
elles sont les mêmes.
L’appareil peut varier légèrement de l’illustration.
Table des matières
Service après-vente ............................ 2
IMPORTANTES MISES EN GARDE ... 3
Protection de l’ouïe ............................ 3
Avant l’usage ...................................... 4
Emplacement des enceintes ............. 5
Emplacement des commandes ......... 6
Disques ................................................ 7
Cassettes ............................................. 9
Radio .................................................... 10
Minuterie .............................................. 11
Réglage du son ................................... 13
Appareil auxiliaire ............................... 13
Guide de dépannage .......................... 14
Spécifi cations ..................................... 15
Entretien .............................................. 15
Garantie limitée ............................ Endos
PC
ACCESSOACCESSOIRES FIRES FOURNISOURNIS
Vérifier les accessoires en les cochant.
Utiliser les numéros indiqués entre parenthèses lors de la
commande de pièces de rechange. (À partir de décembre
2005)
1 x Télécommande
(N2QAYB000005)
1 x Antenne-cadre AM
(N1DAAAA00001)
1 x Cordon d’alimentation
(K2CB2CB00018)
1 x Antenne FM intérieure
(RSA0007-L)
2 x Piles pour la télécommande
PM23_P_CF.indd 1PM23_P_CF.indd 1 1/16/06 10:50:53 AM1/16/06 10:50:53 AM
RQTV0081
2
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet
appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le
présent manuel.
Ce manuel d’utilisation concerne la chaîne suivante.
Chaîne SC-PM23
Appareil principal SA-PM23
Enceintes SB-PM23
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-
dessous, le numéro de modèle et le numéro de série
inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de
conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
Homologation:
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
N° DE TÉLÉPHONE
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL,
NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ
EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU
LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU
LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE
RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE
CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT
PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À
DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE
RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN
PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU
TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER
QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST
ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX
OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT
LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
S’assurer que la prise secteur est située près de l’appareil
dans un endroit facile d’accès. La fi che du cordon
d’alimentation doit également être facile d’accès.
Service après-vente
1. En cas de dommage — Confi er l’appareil à un technicien
qualifi é dans les cas suivants:
(a) lorsque le cordon d’alimentation ou sa fi che a été
endommagé;
(b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce
dernier a été mouillé;
(c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
(d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner
normalement ou que son rendement laisse à désirer;
(e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son
coffret a été endommagé.
2. Réparation Ne faire aucun réglage ni ajustement autres
que ceux décrits dans le présent manuel. Confi er toute
réparation à un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange S’assurer que le technicien utilise
des pièces de rechange recommandées par le fabricant
ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation
de pièces de rechange non autorisées peut causer un
incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
4. Vérifi cation de sécurité Demander au technicien
qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des
vérifi cations pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute
sécurité.
Pour toute réparation ou révision, apporter tous les éléments
de la chaîne.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le
fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic
Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.
panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus
proche.
PM23_P_CF.indd 2PM23_P_CF.indd 2 1/16/06 10:46:26 AM1/16/06 10:46:26 AM
RQTV0081
3
ENGLISHEnglishEnglish
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux
avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour
consultation ultérieure.
Protection de l’ouïe
%34
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez
d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical.
En effet, de simples mesures peuvent vous permettre
d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le
fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand
public de l’Association de l’industrie électronique désirent
que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau
sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et
puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume
élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de
confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un
niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être
nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire
avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
• Régler le volume au minimum.
Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute
confortable avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifi é le niveau d’écoute confortable:
• Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage
contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
– Si ce symbole apparaît –
Information sur la mise au rebut dans les pays
n’appartenant pas à l’Union européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l’Union
européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au rebut,
contactez l’administration locale ou le revendeur
et informez-vous de la bonne façon de procéder.
Intérieur de
l’appareil
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit
où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé.
Faire particulièrement attention à ses extrémités de
branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques
recommandés par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec une baie,
support, trépied, gabarit d’installation,
etc. recommandé par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si une baie ou un
support est utilisée et que l’appareil doit
être déplacé, faire attention à ne pas les
renverser.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage
ou en cas de non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour
toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche
endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans
l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité
excessive, mauvais fonctionnement ou échappement
de l’appareil.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer
l’appareil selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de
chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un
registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la
chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la
fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche
polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus
large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux
lames avec une broche de masse. La lame plus large
ou la broche de masse procure une protection accrue.
Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise
de courant, communiquer avec un électricien pour
remplacer la prise.
PM23_P_CF.indd 3PM23_P_CF.indd 3 1/16/06 10:46:27 AM1/16/06 10:46:27 AM
RQTV0081
4
Avant l’usage
ÉtapeÉtape 11
- Raccordements - Raccordements
Effectuer tous les raccordements avant de brancher le cordon d’alimentation.
Raccordement d’antennes optionnellesRaccordement d’antennes optionnelles
Antenne FM extérieure Antenne AM extérieure
Antenne FM extérieure
(vendue séparément)
Câble coaxial 75
(vendu séparément)
Antenne AM extérieure
(vendue séparément)
Antenne-cadre AM
(fournie)
(16 – 40
pi)
Ne jamais utiliser une antenne extérieure durant un orage.
Il est possible d’améliorer la réception en raccordant l’antenne FM extérieure. Consulter le détaillant pour l’installation.
Débrancher l’antenne FM intérieure avant d’installer une antenne FM extérieure.
Ne pas débrancher l’antenne-cadre AM lors du raccordement de l’antenne AM extérieure. Faire courir à l’horizontale un fi l
gainé en vinyle de 5 à 12
m (16 à 40
pi) le long d’une fenêtre ou autre endroit pratique.
4
Brancher le cordon d’alimentation secteur.
Le cordon d’alimentation fourni est pour utilisation
exclusive avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un
autre appareil.
3
Brancher les fi ls d’enceinte.
Un mauvais raccordement pourrait endommager
l’appareil.
2
Brancher l’antenne FM intérieure.
Fixer l’antenne au mur ou à une colonne à
l’endroit offrant la meilleure réception.
Ruban
adhésif
Antenne FM
intérieure
FM ANT
75
1
Brancher l’antenne-cadre AM.
Placer l’antenne à la verticale sur son support. Éloigner le câble
d’antenne de tous les autres fi ls et câbles.
Noir (·)
Antenne-cadre AM
Rouge (ª)
Noir (·)
Rouge (ª)
PM23_P_CF.indd 4PM23_P_CF.indd 4 1/16/06 10:46:29 AM1/16/06 10:46:29 AM
RQTV0081
5
ENGLISHEnglishEnglish
Étape 22
- Insertion des piles dans la télécommande - Insertion des piles dans la télécommande
Piles
• Insérer les piles en respectant la polarité (+ et –) selon les indications
dans la télécommande.
Retirer les piles si la télécommande n’est pas utilisée pendant une
période prolongée. Ranger dans un endroit frais et sombre.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Un traitement inapproprié des piles dans la télécommande peut entraîner
une fuite de I’électrolyte, susceptible de provoquer un incendie.
Ne pas:
mélanger des piles neuves et usées.
utiliser en même temps des piles de type différent.
chauffer ou laisser les piles entrer en contact avec les fl ammes.
• démonter ou court-circuiter.
tenter la recharge de piles alcalines ou au manganèse.
utiliser les piles si leur revêtement a été enlevé.
Utilisation
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en prenant
soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 m (23 pi).
Se reporter à la page 6 pour la position du capteur de signal de la
télécommande.
ÉtapeÉtape 33
- Fonction de démonstration - Fonction de démonstration
Lorsque l’appareil est mis en marche pour la première fois, une
démonstration peut apparaître à l’affi chage.
Si le réglage démo est inactif, sélectionner “DEMO ON” pour présenter
une démonstration.
Maintenir enfoncée la touche [7, -DEMO].
Lorsque la touche est maintenue enfoncée, l’affi chage change comme
suit:
$%-//&& $%-//.
(hors fonction) (en fonction)
En mode attente, sélectionner “DEMO OFF” pour réduire la consommation
d’énergie.
Emplacement des enceintes
L’orientation des enceintes est superfl ue puisqu’elles sont identiques.
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de l’unité principale et des enceintes l’accompagnant donne le meilleur son. L’utilisation d’autres enceintes
peut endommager l’appareil et affecter la qualité du son.
Nota
Installer les enceintes à au moins 10
mm (
13
/
32
po) de la chaîne pour assurer une ventilation adéquate.
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement
peut être facilement affecté par un champ magnétique.
Les treillis ne peuvent pas être retirés.
Avis
• Afi n d’éviter tout risque d’incendie ou dommage à l’amplifi cateur et aux haut-parleurs, n’utiliser ces
enceintes acoustiques qu’avec la chaîne recommandée. Contacter un technicien qualifi é en cas de
dommages ou si un changement soudain dans la performance de l’appareil est noté.
• Ne pas xer ces enceintes au mur ou au plafond.
PM23_P_CF.indd 5PM23_P_CF.indd 5 1/16/06 10:46:36 AM1/16/06 10:46:36 AM
RQTV0081
6
Emplacement des commandes
Appareil principalAppareil principal
Se reporter aux pages dont les numéros sont indiqués entre parenthèses.
Couvercle de disque (7, 9)
Capteur de signal de la télécommande
1 Interrupteur d’attente/marche (y/l, POWER) (7, 12)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter
l’appareil du mode d’attente au mode de marche et
vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
Il faudra quelques secondes avant que l’appareil
ne se mette en marche après l’avoir raccordé au
cordon d’alimentation.
Prise du port musical (13)
Arrêt, démonstration (5, 7, 8, 9)
7 Sélection de bloc d’accord/
bande (10)
Couvercle de cassette (9)
Prise de casque d’écoute
(PHONES)
Afin de prévenir tout dommage
à l’ouïe, éviter l’écoute
prolongée.
Type de fiche : Stéreo, 3,5 mm
(
1
/
8
po) (vendue séparément)
Éjection du disque (7, 9)
Affichage
5 Commande du volume
Amorce/pause
d’enregistrement (9, 13)
2 Lecture/pause du disque (7, 8)
3 Lecture de cassette (9)
Éjection de la cassette (9)
Évitement recherche de disque,
avance accélérée/rebobinage
de cassette, syntonisation,
réglage de l’heure, r
é
glage de
graves/aigus
6 Sélection du port musical (13)
4
Sélection de graves/aigus (13)
Dessus de l’appareil
Témoin d’alimentation secteur (AC IN)
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est
raccordé au secteur.
Nota:
TélécommandeTélécommande
Les touches telles que 1 sont identiques aux commandes sur I’appareil principal.
Cette fonction permet
la mise hors contact
automatique de l’appareil
en mode disque ou
cassette après une période
d’inactivité de 10 minutes.
Ce réglage demeure
en mémoire même si le
contact de l’appareil est
coupé.
Atténuer l’éclairage du
panneau d’affi chage.
Met le son en sourdine.
Appuyer sur la touche pour activer.
Appuyer de nouveau pour annuler.
1
Horloge/minuterie (11, 12)
Minuterie d’enregistrement/lecture (12)
Touches numériques (7 à 12)
Suppression (8)
Arrêt (7, 8, 9)
Évitement recherche de
disque, avance accélérée/
rebobinage de cassette,
syntonisation, réglage de
l’heure, r
é
glage de graves/
aigus (7 à 13)
Mise en sourdine
Coupure automatique du
contact
Programmation (8)
Annulation
(8)
Mode de lecture (7)
Lecture en reprise (8)
7
Entrée (8)
Ambiophonie (13)
Affi chage (7)
Atténuation
Minuterie-sommeil (11)
4
Égalisation prédéfi nie (13)
5
2
Sélection d’album (7, 8)
6
3
PM23_P_CF.indd 6PM23_P_CF.indd 6 1/16/06 11:11:21 AM1/16/06 11:11:21 AM
RQTV0081
7
ENGLISHEnglishEnglish
Lecture de baseLecture de base
CD
MP3
WMA
1
Appuyer sur [y] pour mettre l’appareil sous tension.
2
Appuyer sur [CD OPEN/CLOSE 0] pour ouvrir
le couvercle de disque puis insérer le disque.
Appuyer de nouveau pour fermer le couvercle.
Couvercle
de disque
L’étiquette doit être face
en haut
3
Appuyer sur [CD 6] pour lancer la lecture.
4
Régler le volume.
Fonction Mesure
arrêter le disque Appuyer sur [ 7 ].
mettre la lecture en
pause
Appuyer sur [CD 6]. Appuyer de
nouveau pour réamorcer la lecture.
sauter des plages
Appuyer sur [ /REW/4] ou [ /FF/¢].
rechercher une plage
CD
Maintenir enfoncée la touche
[ /REW/4] ou [ /FF/¢] durant la
lecture ou dans le mode pause.
sauter des albums
MP3
WMA
En mode lecture, appuyer sur la
touche [ALBUM
ou ].
En mode arrêt, appuyer une fois sur
la touche [ALBUM
ou ], puis
appuyer sur les touches numériques.
Fonction de mode de lecture des disquesFonction de mode de lecture des disques
CD
MP3
WMA
1
Appuyer sur [CD 6].
2
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le
mode voulu.
Mode Lecture
1-TRACK
1TR
d’une plage sélectionnée sur le disque.
Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner la plage.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
WMA
d’un album sélectionné sur le disque.
Appuyer sur [ALBUM ou ] pour
sélectionner l’album.
RANDOM
RND
aléatoire d’un disque sélectionné.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
WMA
aléatoire de toutes les plages sur un
album sélectionné.
Appuyer sur [ALBUM
ou ] pour
sélectionner l’album.
Nota
En mode lecture aléatoire ou aléatoire de toutes les plages sur un
album, il n’est pas possible de revenir à des plages qui ont été déjà
lues.
CD
En mode lecture aléatoire, la recherche avant ou arrière ne peut se
faire qu’au sein de la plage en cours.
Fonction d’affi chageFonction d’affi chage
Cette fonction permet d’affi cher la durée restante de lecture
de la plage en cours.
Appuyer à répétition sur [DISPLAY] en mode lecture ou pause.
CD
Durée de lecture écoulée Durée de lecture restante
MP3
WMA
Durée écoulée Nom d’album Nom de plage
Identifi cation Identifi cation Identifi cation
(Artiste) (Plage) (Album)
Nota
Le nombre maximum de caractères pouvant s’affi cher: environ 30
Le lecteur prend en charge les étiquettes ID3 (version 1.0 et 1.1).
Les titres comportant des données textuelles ne pouvant être
prises en charge par le lecteur ne sont pas affi chés.
Une étiquette ID3 est encodée dans une plage MP3 pour lire les
informations relatives à la plage.
Disques
Couvercle de
disque
CD OPEN/CLOSE 0
Touches
numériques
Dessus de l’appareil
PM23_P_CF.indd 7PM23_P_CF.indd 7 1/16/06 10:46:45 AM1/16/06 10:46:45 AM
RQTV0081
8
Lecture évoluéeLecture évoluée
Lecture à accès directLecture à accès direct
L’accès direct permet de faire débuter la lecture à partir d’une plage
donnée.
CD
Appuyer sur la ou les touches numériques pour
sélectionner et amorcer la lecture de la plage désirée.
MP3
WMA
1
Appuyer sur [ALBUM ou ] pour sélectionner
l’album.
2
Appuyer une fois sur [ /FF/¢] puis sur la ou les
touches numériques pour sélectionner et amorcer
la lecture de la plage désirée.
Pour les numéros à deux chiffres, appuyer sur [
h
10] une fois, puis
entrer les deux chiffres.
Pour les numéros à trois chiffres, appuyer sur [
h
10] deux fois, puis
entrer les trois chiffres.
Nota
Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction pendant la lecture
programmée ni en mode aléatoire.
Lecture en repriseLecture en reprise
Il est possible de répéter la lecture programmée ou autre mode de
lecture sélectionné.
CD
MP3
WMA
Appuyer sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture.
Les indications “REPEAT ON” et “ ” sont affi chées.
Désactivation
Appuyer de nouveau sur la touche [REPEAT].
L’indication “REPEAT OFF” est affi chée et l’indication “ ” disparaît.
Lecture programméeLecture programmée
Cette fonction permet de programmer une séquence de lecture
comportant jusqu’à 24 plages.
CD
1
Appuyer sur [CD 6] puis sur [ 7 ].
2
Appuyer sur [PROGRAM].
3
Appuyer sur la ou les touches numériques pour
sélectionner la plage désirée.
Répéter cette étape pour programmer d’autres plages.
Exemple:
Numéro de plage
Numéro de
programme
Indicateur de lecture
programmée
4
Appuyer sur [CD 6] pour lancer la lecture.
MP3
WMA
1
Appuyer sur [CD 6] puis sur [ 7 ].
2
Appuyer sur [PROGRAM].
3
Appuyer sur [ALBUM ou ] pour sélectionner
l’album désiré.
4
Appuyer sur [ /FF/¢] puis sur la ou les touches
numériques pour sélectionner la plage désirée.
Exemple:
Numéro d’album
Numéro de plage
5
Appuyer sur [ENTER] pour enregistrer la plage programmée.
Reprendre les étapes 3 à 5 pour programmer d’autres plages.
6
Appuyer sur [CD 6] pour lancer la lecture.
Fonction Mesure
quitter le mode
programmation
Appuyer sur [PROGRAM] en mode arrêt.
relecture du
programme
Appuyer sur [PROGRAM] puis [CD 6].
vérifi er le contenu
de la séquence
programmée
Appuyer sur
[ /REW/4] ou [ /FF/¢]
quand “PGM” est à l’écran en mode arrêt.
Pour vérifier en cours de programmation,
appuyer deux fois sur [PROGRAM]
après l’apparition de “PGM”, puis sur
[ /REW/4] ou [ /FF/¢].
ajouter une plage
à la séquence
programmée
CD
Reprendre l’étape 3 en mode arrêt.
MP3
WMA
Reprendre les étapes 3 à 5 en mode arrêt.
supprimer la dernière
plage de la séquence
programmée
Appuyer sur [DEL] en mode arrêt.
supprimer toutes les
plages de la séquence
programmée
Appuyer sur [CLEAR] en mode arrêt.
Le message “CLR ALL” s’affi che.
Nota
Si la programmation de plus de 24 plages est tentée, l’indication
“PGM FULL” s’affi che.
La séquence programmée est effacée de la mémoire lors de
l’ouverture du couvercle de disque.
CD
En mode lecture programmée, la recherche ne peut se faire qu’au
sein de la plage en cours.
Disques (suite)
Nota
Cet appareil peut lire les fi chiers MP3 ou WMA et les disques de format
audio CD-DA (audionumérique), CD-R et CD-RW qui ont été fi nalisés.
Il pourrait cependant ne pas être capable de lire certains CD-R et
CD-RW dû aux conditions de l’enregistrement.
Ne pas utiliser des disques de forme irrégulière.
• Ne pas utiliser des disques ayant des étiquettes et autocollants
abîmés, ou dont la colle dépasse sur les côtés.
Ne pas attacher d’autocollants ou autres étiquettes sur le disque.
Ne pas écrire sur le disque compact.
CD
Cet appareil peut accéder jusqu’à 99 plages.
Choisir des disques portant ce logo.
À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc”
La face “CD” d’un disque hybride n’est pas conforme aux
spécifi cations techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital
Audio). Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible.
MP3
WMA
Les fi chiers sont traités à la manière de plages tandis que les dossiers sont
considérés comme étant des albums.
Cette unité vous permet d’accéder à 999 plages, 255 albums et 20 sessions.
Les disques doivent satisfaire aux normes ISO9660 de niveau 1 ou 2 (sauf
dans le cas des formats étendus).
Lors de l’enregistrement, assigner des préfi xes de 3 chiffres aux dossiers
et aux noms de fi chiers dans l’ordre de lecture désiré.
Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous
licence de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
Windows Media et le logotype
Windows sont des marques de
commerce ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-
Unis et(ou) dans d’autres pays.
WMA est un format de compression
développé par Microsoft Corporation.
On y retrouve la même qualité
sonore qu’avec les MP3 comportant
des fi chiers de taille plus petite que
les MP3.
PM23_P_CF.indd 8PM23_P_CF.indd 8 1/16/06 10:46:49 AM1/16/06 10:46:49 AM
RQTV0081
9
ENGLISHEnglishEnglish
Cassettes
Couvercle
de disque
CD OPEN/CLOSE 0
Dessus de l’appareil
Lecture de baseLecture de base
1
Appuyer sur [0] puis insérer la cassette.
Insérer à l’intérieur
des guides
Côté avant
2
Fermer le couvercle à la main.
3
Appuyer sur [TAPE 3] pour lancer la lecture.
Retourner la cassette pour lire l’autre côté du ruban.
Fonction Mesure
arrêt de la lecture Appuyer sur [ 7 ].
lecture expresse
Appuyer sur [TAPE 3] lorsque l’appareil
est hors contact et qu’une cassette est
déjà insérée.
avance rapide et
rebobinage
Appuyer sur [
/REW/4] ou [ /FF/¢]
en mode arrêt.
Nota
Les bandes dont la durée excède 100 minutes sont minces
et peuvent se rompre ou s’emmêler dans le mécanisme
d’entraînement.
• Les bandes sans fi n peuvent se coincer dans les pièces mobiles de
la platine si elles ne sont pas utilisées de la manière appropriée.
(TPS) Dispositif de repérage(TPS) Dispositif de repérage
Cette fonction repère le début d’une plage, jusqu’à un
maximum de 9.
Pendant la lecture de la cassette, appuyer sur
[ /REW/4] ou [ /FF/¢].
La lecture est lancée à partir de la plage trouvée.
Nota
II est possible que ce dispositif ne fonctionne pas normalement dans
les conditions suivantes:
Lorsque les intervalles silencieux sont brefs.
En présence de bruit entre deux pièces.
En présence de passages silencieux au sein d’une pièce.
EnregistrementEnregistrement
Utiliser des bandes à position normale.
La lecture de bandes à position élevée ou métal est possible mais
cet appareil ne pourra pas correctement enregistrer ou effacer.
Préparatifs
Embobiner la bande d’amorce pour commencer tout de suite
l’enregistrement.
Enregistrement d’émissions radioEnregistrement d’émissions radio
1
Insérer la cassette sur laquelle il faut enregistrer.
2
Syntoniser la station désirée (se reporter à la page 10).
3
Appuyer sur [ REC/
8
] pour amorcer l’enregistrement.
Enregistrement de CDEnregistrement de CD
1
Insérer la cassette sur laquelle il faut enregistrer.
2
Appuyer sur [CD OPEN/CLOSE 0] pour insérer un
disque, puis fermer couvercle.
3
Appuyer sur [CD 3/
8
] puis sur [7, -DEMO].
4
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le
mode désiré (se reporter à la page 7).
5
Appuyer sur [ REC/
8
] pour amorcer l’enregistrement.
Enregistrement des plages programméesEnregistrement des plages programmées
1
Insérer la cassette sur laquelle il faut enregistrer.
2
Programmer les plages désirées (se reporter à la
page 8).
3
Appuyer sur [ REC/
8
] pour amorcer l’enregistrement.
Autres fonctions de baseAutres fonctions de base
Fonction Mesure
effacer un
enregistrement
1) Insérer la cassette sur laquelle il faut
enregistrer.
2)
Appuyer sur [TAPE 3] puis sur [7, -DEMO].
3) Appuyer sur [ REC/
8
].
arrêter
l’enregistrement
Appuyer sur [ 7 ].
arrêter
temporairement
l’enregistrement
1) Appuyer sur [ REC/
8
].
2) Appuyer de nouveau pour poursuivre
l’enregistrement.
enregistrer l’autre
côté du ruban
Retourner la cassette puis appuyer sur
[ REC/
8
].
Protection contre l’effacementProtection contre l’effacement
Retirer les languettes pour prévenir l’effacement. Pour
enregistrer sur une cassette protégée, recouvrir les orifi ces
comme dans l’illustration.
Côté A
Languette du
côté A
Languette du
côté B
Pour faire un nouvel
enregistrement
Position normale
Ruban adhésif
PM23_P_CF.indd 9PM23_P_CF.indd 9 1/16/06 10:46:53 AM1/16/06 10:46:53 AM
RQTV0081
10
Radio
Touches
numériques
Présyntonisation automatiquePrésyntonisation automatique
Maintenir enfoncée la touche [PROGRAM] pour
amorcer la présyntonisation.
Présyntonisation sélectivePrésyntonisation sélective
1
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner
“MANUAL”.
2
Appuyer sur [ /REW/4] ou [ /FF/¢] pour
syntoniser la station voulue.
3
Appuyer sur [PROGRAM].
4
Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner une adresse mémoire.
S’il y a lieu, la nouvelle station remplace celle qui se
trouvait déjà mémorisée.
5
Répéter les étapes 2 à 4 pour présyntoniser
d’autres stations.
Sélection des adresses mémoireSélection des adresses mémoire
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
une adresse mémoire.
Pour les canaux 10 à 15, appuyer sur [
h
10], suivi des deux
chiffres désirés.
OU
1
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “PRESET”.
2
Appuyer sur [ /REW/4] ou [ /FF/¢] pour
sélectionner l’adresse mémoire.
Modulation de fréquence FMModulation de fréquence FM
Sur l’appareil principal seulement
Ce système vous permet de capter des stations FM réparties
à intervalle de 0,1 MHz.
Pour régler l’intervalle sur 0,1 MHz
1
Maintenir enfoncée la touche [TUNER/BAND].
Au bout d’un moment, la fréquence minimale actuelle
clignote à l’affi chage.
2
Maintenir la touche [TUNER/BAND] enfoncée.
Quand la fréquence minimale change, relâcher la
touche. Pour revenir au réglage original, reprendre
les étapes ci-dessus.
Une fois le réglage changé, la fréquence
précédemment en mémoire est effacée.
Syntonisation manuelleSyntonisation manuelle
1
Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner
“FM” ou “AM”.
2
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner
“MANUAL”.
3
Appuyer sur [ /REW/4] ou [ /FF/¢] pour
sélectionner la fréquence de la station désirée.
L’indication “
ST
s’affi che lors de la réception d’une
émission stéréophonique FM.
Syntonisation automatique
Maintenir enfoncée la touche
[ /REW/4] ou [ /FF/¢]
quelques secondes jusqu’à ce que la fréquence affi chée
change rapidement. La syntonisation automatique est lancée
pour s’arrêter dès qu’une station émettrice est repérée.
En présence d’interférence, il est possible que la
syntonisation automatique ne puisse pas fonctionner.
Pour annuler, appuyer de nouveau sur
[ /REW/4] ou
[ /FF/¢].
Pour améliorer la réception FMPour améliorer la réception FM
Maintenir enfoncée la touche [PLAY MODE] pour
afficher “MONO”.
Désactivation
Maintenir enfoncée la touche [PLAY MODE] de nouveau
jusqu’à ce que l’indication “MONO” disparaisse.
Le mode “MONO” est également annulé si la fréquence
est modifi ée.
Désactiver “MONO” pour l’écoute normale.
Mémoire de présyntonisationMémoire de présyntonisation
La mémoire accepte 15 stations dans chacune des deux
bandes, FM et AM.
Préparatifs
Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
PM23_P_CF.indd 10PM23_P_CF.indd 10 1/16/06 10:46:57 AM1/16/06 10:46:57 AM
RQTV0081
11
ENGLISHEnglishEnglish
Réglage de l’horlogeRéglage de l’horloge
L’horloge fonctionne sur un cycle de 12 heures.
1
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner
“CLOCK”.
Sur chaque pression de la touche:
CLOCK
˚ PLAY
Affi chage précédent
˚ REC
2
Dans les 5 secondes, appuyer sur [ /REW/4]
ou
[ /FF/¢] pour régler l’heure.
3
Appuyer de nouveau sur [CLOCK/TIMER] pour
confirmer.
Pour affi cher l’horloge
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour affi cher l’horloge pendant
quelques secondes.
Nota
L’heure peut varier légèrement avec le temps. Ajuster
l’horloge, si nécessaire.
Utilisation de la minuterie-sommeilUtilisation de la minuterie-sommeil
Cette fonction permet d’éteindre automatiquement l’unité
après un délai spécifi é.
Appuyer sur [SLEEP] de façon répétée pour sélectionner
le délai désiré.
Indicateur de la minuterie-sommeil
Désactivation
Appuyer sur [SLEEP] en vue de sélectionner “OFF”.
Changement de la durée restante
Appuyer sur [SLEEP] pour affi cher la durée restante, puis
l’appuyer de nouveau pour y sélectionner la durée voulue.
Nota
La minuterie-sommeil peut être utilisée de concert avec la minuterie
de lecture/enregistrement.
Il est à noter que les réglages de la minuterie-sommeil ont toujours
préséance. Il est donc important de s’assurer que les réglages ne
se chevauchent pas.
Minuterie
PM23_P_CF.indd 11PM23_P_CF.indd 11 1/16/06 10:47:00 AM1/16/06 10:47:00 AM
RQTV0081
12
Utilisation de la minuterie de lecture/Utilisation de la minuterie de lecture/
enregistrementenregistrement
La minuterie peut être réglée pour qu’elle s’enclenche au
réveil (minuterie de lecture) ou encore pour enregistrer une
émission radio ou une source du port musical (minuterie
d’enregistrement).
Préparatifs
Mettre l’appareil sous tension et régler l’horloge (se reporter
à la page 11).
Minuterie Mesure
Minuterie de
lecture
Préparer la source désirée; bande, disque,
radio ou source du port musical, et régler le
volume.
Minuterie
d’enregistrement
Vérifi er les languettes de protection contre
l’effacement (se reporter à la page 9),
insérer une cassette et syntoniser la station
de radio (se reporter à la page 10)
ou
s
électionner la source du port musical (se
reporter à la page 13).
1
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] de façon répétée pour
sélectionner la minuterie désirée.
CLOCK
˚ PLAY
Affi chage précédent
˚ REC
2
Dans les 5 secondes, appuyer sur [ /REW/4] ou
[ /FF/¢] pour sélectionner l’heure de mise en
marche.
Indicateur de la minuterie de lecture
Heure de mise en marche
Indicateur de la minuterie d’enregistrement
3
4
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer.
Reprendre les étapes 2 et 3 pour sélectionner
l’heure d’arrêt.
Heure d’arrêt
Activation de la minuterie
5
Appuyer sur [˚PLAY/REC] pour activer la minuterie
désirée.
˚ PLAY
Aucun affi chage (désactivé)
˚ REC
6
Appuyer sur [y] pour éteindre l’unité.
L’appareil doit être hors tension pour que les minuteries
puissent fonctionner.
Autres fonctions de baseAutres fonctions de base
Fonction Mesure
changer les
réglages
Reprendre les étapes 1 à 4 et 6.
changer la source
ou le volume
1) Appuyer sur [
˚PLAY/REC] pour
supprimer l’indicateur de minuterie de
l’affi chage.
2) Modifi er la source ou le volume.
3) Exécuter les étapes 5 et 6.
vérifi er les
réglages (lorsque
l’appareil est en
fonction ou en
attente)
Appuyer à répétition sur [CLOCK/TIMER]
pour sélectionner
˚PLAY ou ˚REC.
annuler
Appuyer sur [˚PLAY/REC] pour supprimer
les indicateurs de la minuterie de l’affi chage.
Nota
Les minuteries de lecture et d’enregistrement ne peuvent pas être
utilisées de concert.
La lecture différée débutera à l’heure prédéfi nie par une
augmentation de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé.
La minuterie d’enregistrement se déclenchera 30 secondes avant
l’heure prévue avec le volume en sourdine.
Lorsqu’elle est activée, la minuterie s’enclenche tous les jours à
l’heure prévue.
L’appareil doit être en attente pour que la minuterie fonctionne.
Si le contact est coupé puis rétabli pendant l’activation d’une
minuterie, la programmation de l’heure d’arrêt sera ignorée.
Si le port musical (MUSIC PORT) est sélectionné comme source
lors de l’enclenchement de la minuterie, le contact est établi sur
le système et le port musical est activé comme source. Pour faire
la lecture ou l’enregistrement à partir d’un appareil audio portatif,
amorcer simplement le mode de lecture sur l’appareil et augmenter
le volume. (Se reporter au manuel d’instructions afférent à l’appareil
audio portatif utilisé.)
Minuterie (suite)
PM23_P_CF.indd 12PM23_P_CF.indd 12 1/16/06 10:47:04 AM1/16/06 10:47:04 AM
RQTV0081
13
ENGLISHEnglishEnglish
Graves ou aigusGraves ou aigus
Permet un son plus grave ou plus aigu.
1
Appuyer à répétition sur [BASS/TREBLE] pour
sélectionner le réglage voulu.
BASS TREBLE
affi chage original
Réglage Qualité sonore
BASS Pour un rendu plus grave
TREBLE Pour un rendu plus aigu
2
Appuyer sur [ /REW/4] ou [ /FF/¢] pour régler
le niveau.
Nota
La plage de réglage de la tonalité est de –4 à +4.
Effet ambiophoniqueEffet ambiophonique
Permet d’ajouter une profondeur et une largeur naturelles
au son stéréophonique.
Activation
Appuyer sur [SURROUND] pour afficher l’indicateur
”.
Désactivation
Appuyer de nouveau sur [SURROUND] pour supprimer
l’indicateur “
”.
Nota
Lors de l’utilisation d’un casque, l’effet est moins perceptible
qu’avec des enceintes.
Si le brouillage augmente lors de la réception stéréophonique dans
la bande FM, annuler l’effet ambiophonique.
Sélection des effets sonoresSélection des effets sonores
Il est possible de modifi er l’effet sonore en sélectionnant
la touche d’égalisation prédéfi nie ou en ajustant l’effet des
graves ou des aigus.
Égalisation prédéfi nieÉgalisation prédéfi nie
Appuyer à répétition sur [PRESET EQ] pour sélectionner
le réglage voulu.
HEAVY
CLEAR
SOFT
VOCAL
EQ-OFF
Réglage Qualité sonore
HEAVY Ajoute de la vigueur à la musique rock
CLEAR Accentue les aigus
SOFT Pour la musique d’atmosphère
VOCAL Ajoute de l’éclat aux voix
EQ-OFF Désactivé
Réglage du son
Appareil auxiliaire
Raccordement d’un appareil audio portatifRaccordement d’un appareil audio portatif
Cette fonction permet l’écoute à partir d’un appareil audio portatif.
Appareil audio portatif
(vendu séparément)
Cordon audio
(vendu séparément)
Lecture Lecture àà partir d’un appareil audio por partir d’un appareil audio portatiftatif
Désactiver la fonction d’égalisation (le cas échéant) sur
l’appareil audio portatif avant de brancher dans la prise du
port musical (MUSIC PORT). Autrement, il en résultera une
distorsion du son en provenance des haut-parleurs.
1
Brancher le cordon audio dans la prise du port
musical et appuyer sur [MUSIC PORT].
2
Mettre en marche l’appareil audio portatif. (Se
reporter au manuel d’instructions afférent à
l’appareil audio portatif utilisé.)
Nota
Tous les appareils auxiliaires et câbles de raccordement sont vendus
séparément.
Enregistrement à partir d’un appareil audio Enregistrement à partir d’un appareil audio
portatif portatif
1
Insérer la cassette sur laquelle il faut enregistrer.
2
Appuyer sur [MUSIC PORT].
3
Mettre en marche l’appareil audio portatif.
4
Appuyer sur [ REC/
8
] sur l’appareil principal pour
amorcer l’enregistrement.
Nota
Pour d’autres fonctions d’enregistrement, se reporter à la page 9,
“Autres fonctions de base”.
PM23_P_CF.indd 13PM23_P_CF.indd 13 1/16/06 10:47:06 AM1/16/06 10:47:06 AM
RQTV0081
14
Guide de dépannage
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifi cations décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des
points de vérifi cation, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se
reporter à la section “Demande d’informations” à la page 2.
Problèmes communs
Absence de son.
Monter le volume.
Les câbles de raccordement des enceintes sont peut-être incorrectement connectés. Couper le
contact, vérifi er et, au besoin, refaire les raccordements, puis remettre l’appareil en marche (se
reporter à la page 4).
Le rendu sonore est sans source
xe, inversé ou ne provient que
d’une seule enceinte.
Vérifi er les raccordements des enceintes (se reporter à la page 4).
Présence de bruit de fond durant
la lecture.
Un cordon d’alimentation ou une lampe fl uorescente se trouve près des câbles de raccordement
des enceintes. Éloigner tout appareil électroménager ou électrique et tout cordon des câbles de
raccordement.
Le message “ERROR” est affi ché.
L’opération effectuée était la mauvaise. Se reporter aux instructions, puis recommencer.
L’indication “– –:– –” est affi chée.
Le cordon d’alimentation vient d’être branché pour la première fois ou une panne de courant est
survenue.
Régler l’heure du jour (se reporter à la page 11).
L’indication “F76” est affi chée.
Vérifi er et, au besoin, refaire le raccordement des câbles des enceintes (se reporter à la page 4).
Si le problème persiste, le circuit d’alimentation pourrait être en cause. Consulter un détaillant.
Écoute de la radio
Présence de bruit.
Le voyant stéréo clignote ou
demeure éteint.
Le son est distordu.
Utiliser une antenne extérieure (se reporter à la page 4).
Un battement est entendu.
Mettre le téléviseur hors marche ou l’éloigner de l’appareil.
Un ronfl ement est entendu dans la
bande AM.
Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons.
Présence d’un téléviseur à proximité
L’image disparaît de l’écran ou des
bandes apparaissent.
La position et l’orientation de l’antenne sont mauvaises. Si une antenne intérieure est utilisée, la
remplacer par une antenne extérieure (se reporter à la page 4).
Le fi l de l’antenne de télévision est trop près de l’appareil; l’en éloigner.
Écoute de cassettes
Aucun enregistrement ne peut être
fait.
Si les languettes de protection ont été rompues, recouvrir les orifi ces avec du ruban adhésif
(se reporter à la page 9).
Écoute de disques
L’af chage est erroné ou la lecture ne
s’amorce pas.
Le disque est peut-être placé à l’envers (se reporter à la page 7).
Essuyer le disque.
Remplacer tout disque qui serait voilé, rayé ou de forme non régulière.
Un changement soudain de température a peut-être provoqué la formation de condensation
dans le lecteur. Attendre environ une heure, puis ressayer.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne
pas.
Vérifi er si les piles ont été correctement mises en place (se reporter à la page 5).
Au besoin, remplacer toutes les piles.
PM23_P_CF.indd 14PM23_P_CF.indd 14 1/16/06 10:47:11 AM1/16/06 10:47:11 AM
RQTV0081
15
ENGLISHEnglishEnglish
Spécifi cations
SECTION AMPLIFICATEUR
PUISSANCE DE SORTIE FTC, les deux canaux en
circuit simultanément
Distorsion harmonique totale de 10%
60
Hz à 20
kHz 18
W par canal (6
)
PUISSANCE DE SORTIE EFFICACE, les deux canaux
en circuit simultanément
Distorsion harmonique totale de 10%
1
kHz 20
W par canal (6
)
Impédance d’entrée
Port musical 250
mV 12
k
Impédance de sortie
Casque 16
à 32
Prise de casque
Borne stéréo, 3,5 mm
Prise d’entrée du port musical
Borne stéréo, 3,5 mm
SECTION BLOC D’ACCORD FM
Plage de fréquences
87,9
MHz à 107,9
MHz (modulation de 200
kHz)
87,5
MHz à 108,0
MHz (modulation de 100
kHz)
Sensibilité 1,5
µV (IHF)
Rapport signal/bruit 26
dB 1,0
µV
Bornes d’antenne 75
(asymétriques)
Stations préréglées 15 stations FM
15 stations AM
SECTION BLOC D’ACCORD AM
Plage de fréquence
520 kHz à 1710
kHz (modulation de 10
kHz)
Sensibilité
Rapport signal/bruit 20
dB (à 1000
kHz) 447
µV/m
SECTION MAGNÉTOPHONE À CASSETTE
Système de piste 4 pistes, 2 canaux
Têtes
Enregistrement/Lecture Tête en permalloy solide
Effacement Tête en ferrite à double entrefer
Moteur Servomoteur c.c.
Système d’enregistrement Polarisation c.a., 100
kHz
Système d’effacement Effacement c.a., 100
kHz
Vitesse de bande 4,8
cm/s (1
7
/
8
po/s)
Réponse en fréquence globale (+3, –6
dB) à DECK OUT
Position normale 35
Hz à 14
kHz
Rapport signal/bruit 47
dB (pondéré A)
Pleurage et scintillement 0,08
% (effi cace pondéré)
Durée d’avance accélérée et de rebobinage
Environ 120 secondes avec une cassette C-60
SECTION LECTEUR AUDIONUMÉRIQUE
Disque [8
cm (3 po) ou 12
cm (5 po)]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3, WMA disques au format)
(3) MP3/WMA
Fréquence d’échantillonnage
CD 44,1
kHz
MP3/WMA 32
kHz, 44,1
kHz, 48
kHz
Débit binaire
MP3/WMA 32
kbit/s à 384
kbit/s
Décodage 16/20/24 bits, linéaire
Bloc de lecture
Longueur d’onde 785
nm
Source de faisceau Laser à semiconducteur
Puissance laser CLASSE 1
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux 2
canaux
Réponse en fréquence 20
Hz à 20
kHz
(+1dB, –2
dB)
Pleurage et scintillement
Inférieurs aux limites mesurables
Filtre numérique Suréchantillonnage 8 fois
Convertisseur N/A MASH (CNA 1 bit)
HAUT-PARLEURS
Type 1 voie, 1 haut-parleur
Haut-parleur(s)
Gamme étendue 10
cm (4
po) type à double cône (6
Ω)
Impédance 6
Puissance d’entrée (CEI) 20
W (Max.)
Niveau de pression sonore de sortie 83
dB/W (1,0
m)
Plage de fréquence 51
Hz à 23
kHz (–16
dB)
83
Hz à 22
kHz (–10
dB)
Dimensions (L x H x P) 139
mm x 227
mm x 136
mm
(5
15
/
32
po x 8
15
/
16
po x 5
11
/
32
po)
Poids 1,3
kg (2,9
lb)
DONNÉES GÉNÉRALES
Alimentation 120 V c.a, 60
Hz
Consommation 57
W
Dimensions (L x H x P) 165
mm x 227
mm x 285
mm
(6
1
/
2
po x 8
15
/
16
po x 11
1
/
8
po)
Poids 3,2
kg (7,1
lb)
Température de fonctionnement
+5˚C à +35˚C (+41 à +95˚F)
Hygrométrie Humidité relative de 5
% à 90
%
(sans condensation)
Consommation en mode attente : 0,6 W
Nota
1. Données sous réserve de modifi cations. Le poids et les
dimensions sont approximatifs.
2. Distorsion harmonique totale mesurée avec spectroscope
numérique.
Entretien des surfaces extérieuresEntretien des surfaces extérieures
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de
benzène pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire
attentivement les directives sur l’emballage du chiffon.
Pour un son d’une qualité maximalePour un son d’une qualité maximale
Nettoyer régulièrement les têtes pour assurer une bonne
qualité de lecture et d’enregistrement.
Utiliser une cassette de nettoyage (non fournie).
Entretien
PM23_P_CF.indd 15PM23_P_CF.indd 15 1/16/06 10:47:11 AM1/16/06 10:47:11 AM
Cf
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé en Malaisie
RQTV0081-1C
L1205CH1016
Garantie limitée
Panasonic Canada Inc.
Certifi cat de garantie limitée Panasonic/Technics
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute
défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
Appareils audio Technics –Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Appareils audio et DVD Panasonic –Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Accessoires incluant les piles rechargeables –Quatre-vingt-dix (90) jours
Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon de 50 km d’un
centre de service agréé Panasonic.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation
incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si
l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifi er l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fi ns commerciales,
cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée
pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE
PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions
de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter
notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505
Ligne sans frais : 1-800-561-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel : « Contactez-nous » à www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé
le plus prés de votre domicile :
Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle »
Centres de service Panasonic :
Richmond,
Colombie-Britannique
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC
V6W 1K8
Tél. : (604) 278-4211
Téléc. : (604) 278-5627
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
Mississauga, ON
L4W 2T3
Tél. : (905) 624-8447
Téléc. : (905) 238-2418
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine,
et l’expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original.
PM23_P_CF.indd 16PM23_P_CF.indd 16 1/16/06 10:47:13 AM1/16/06 10:47:13 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Panasonic SCPM23 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi