SICK UE43-3MF Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
NOTICE D’INSTRUCTIONS
UE43-3MF
Relais de sécurité
fr
SICK AG • Erwin-Sick-Straße 1
D-79183 Waldkirch • www.sick.com
8009659/10DM/2018-08-02 • REIPA/XX
Printed in Germany (2018-08) • Tous droits réservés
Sujet à modification sans préavis
1 Disponibilité des fonctions
Cette notice d’instructions concerne les relais de
sécurité UE43-3MF comportant la mention suivante
sur le champ Operating Instructions de la plaque
signalétique : 8009659
La date de fabrication du module est indiquée sur la
plaque signalétique dans le champ Date Code format
aassxxxx (aa = année, ss = n° de semaine, xxxx =
numéro de série).
Cette notice d’instructions est une traduction de la
notice d’instructions d’origine.
2 La sécurité
Ce chapitre est essentiel pour la sécurité tant des
installateurs que des opérateurs de l’installation.
= Lire impérativement ce chapitre avec attention avant
de commencer à mettre en œuvre l’UE43-3MF ou la
machine protégée par l’UE43-3MF.
2.1 Personnel qualifié
Le relais de sécurité UE43-3MF ne doit être monté,
installé, mis en service et verifié que par un personnel
qualifié.
Sont qualifiées les personnes qui
ont reçu la formation technique appropriée et
ont été formées par l’exploitant à l’utilisation de
l’équipement et aux directives de sécurité en vigueur
applicables et
ont accès à la notice d’instructions du relais de
sécurité UE43-3MF et l’ont lue et assimilée.
2.2 Domaine d’utilisation de l’appareil
Le relais de sécurité UE43-3MF peut être mis en
œuvre :
selon EN ISO 13 849 jusqu’au niveau de
performance PL e et la catégorie 4
selon EN 62 061 jusque SILCL3
selon CEI 61 508 jusque SIL3
Le « Performance Level » (niveau de performance)
effectivement atteint ou l’indice SIL limite atteint
dépendent du schéma externe, de la version du
câblage, du choix de l’organe de commande et de la
façon dont il est raccordé sur place à la machine.
Le relais de sécurité UE43-3MF a été testé selon la
norme UL 508.
Via les sorties TOR à contact du relais de sécurité, on
peut produire un arrêt de sécurité des actionneurs
correspondants de la machine ou de l’installation.
Le relais de sécurité UE43-3MF est exploité exclusivement
avec les capteurs de sécurité équipés de sorties sur con-
tacts secs ou des interrupteurs de sécurité, comme :
interrupteurs d’arrêt d’urgence (EN ISO 13 850) : mono-
ou bivoie, par ex. SICK ES21
verrouillages de sécurité (EN 1088) : mono- ou bivoie,
par ex. portes de protection
circuits électriques de sécurité selon EN 60 204-1,
comme dans le cas de protecteurs séparables
2.3 Conformité d’utilisation
Le relais de sécurité UE43-3MF ne peut être utilisé que
dans les domaines décrits au paragraphe 2.2 « Domaine
d’utilisation de l’appareil ».
Il ne peut en particulier être mis en œuvre que un personnel
qualifié et seulement sur la machine sur laquelle il a été in-
stallé et mis en service initialement par une personne quali-
fiée à cet effet selon les prescriptions de cette notice d’in-
structions. Pour toute autre utilisation, aussi bien que pour
les modifications – y compris concernant le montage et
l’installation – la responsabilité de la société SICK AG ne
saurait être invoquée.
2.4 Consignes de sécurité et mesures de
protection d’ordre général
Respecter les consignes de sécurité et les
mesures de protection !
Pour garantir la conformité d’utilisation du relais de
sécurité UE43-3MF il faut observer les points
suivants.
Il faut s’assurer que le montage, l’installation et
l’utilisation du relais de sécurité sont conformes
aux normes et à la réglementation du pays
d’exploitation.
Pour le montage et l’exploitation du relais de
sécu
rité ainsi que pour son mise en service et les
tests réguliers il faut impérativement appliquer
les prescriptions légales nationales et inter-
nationales et en particulier :
la directive machine
la directive d’utilisation des installations
la directive CEM
les prescriptions de prévention des accidents
et les règlements de sécurité
Le fabricant et l’exploitant de la machine à qui
est destiné le relais de sécurité sont responsa-
bles de l’application stricte de toutes les pre-
scriptions et règles de sécurité en vigueur.
Les tests doivent être exécutés par un personnel
qualifié et/ou des personnes spécialement
autorisées/mandatées ; ils doivent être docu-
mentés et cette documentation doit être dispo-
nible à tout moment.
La notice d’instructions doit être mise à disposi-
tion de l’opérateur de la machine sur laquelle
l’UE43-3MF est mis en œuvre.
L’opérateur de la machine doit être formé par un
personnel qualifié et prendre connaissance de
cette notice d’instructions.
3 Description du produit
3.1 Architecture et mode de fonctionnement
du module
Les entrées du module de relayage de sécurité UE43-3MF
sont conçues pour le raccordement de dispositifs de
commande ou de capteurs de sécurité tels que décrits au
paragraphe 2.2 « Domaine d’utilisation de l’appareil ».
Les trois contacts de commande constituent des sorties de
sécurité. Le contact d’état n’est pas un organe de sécurité.
3.2 Fonctionnalités
L’activation du capteur entraîne l’ouverture des contacts de
commande et la fermeture du contact d’état. Le réarme-
ment manuel ou automatique ainsi que le contrôle des
contacteurs commandés doivent être réalisés, selon les
besoins, au moyen d’un circuit externe (cf. 5.3 « Réarme-
ment » et 5.4 « Contrôle des contacteurs commandés »).
Détection des courts-circuits internes : Avec un câblage
bivoie des circuits d’entrée, un court-circuit interne est
détecté si ces derniers sont de polarités différentes.
Pour atteindre le niveau SIL3/PL e, raccorder le
contrôle des contacteurs commandés !
Pour atteindre le niveau SIL3/PL e, il faut utiliser un
diagnostic externe avec DC 99% (c.-à-d. que le
contrôle des contacteurs commandés doit être
raccordé).
À cet effet, observer également les instructions du
chapitre 12 « Exemples d’applications ».
3.3 Indicateurs
Indication Interprétation
SUPPLY Ν Vert Tension d’alimentation activée
K1 Ν Vert Voie 1 commutée
K2 Ν Vert Voie 2 commutée
4 Montage
Montage uniquement avec indice de protection
IP54 ou plus !
Il est obligatoire de monter le relais de sécurité
dans une armoire électrique. L’armoire électrique
doit satisfaire au moins à l’indice de protection
IP54.
= Montage selon EN 50 274.
= Les modules sont intégrés dans des boîtiers de 45 mm
de large pour rail normalisé de 35 mm selon EN 60 715.
5 Installation électrique
Remarque :
Tous les contacteurs externes et leur câblage doivent
résister à une ampacité, courant de court-circuit
I
max
= 1000 A (selon EN 60 947-5-1).
Mettre l’installation hors tension !
L’alimentation doit répondre à la réglementation basse
tension avec isolement de protection (TBTS, TBTP) pour la
catégorie II de surtension selon EN 60 664 et EN 50 178.
Remarque :
Les composants raccordés au module doivent avoir une
isolation de base correspondant à la tension la plus élevée
connectée au module.
Tous les circuits (et le cas échéant des EDM additionnels)
doivent également être conçus pour cette tension la plus
élevée.
Tous les raccordements ainsi que le câblage et les che-
mins de câble doivent être conformes à la catégorie se-
lon EN ISO 13 849 et selon EN 62 061 (par ex. chemins
de câble protégés, conducteurs en gaine individuelle
avec blindage, etc.).
Afin de protéger les contacts de sortie de l’UE43-3MF et
d’augmenter leur durée de vie, les charges externes
raccordées doivent être antiparasitées par ex. par des
varistors et des cellules RC. Observer que ces équipe-
ments selon leur nature augmentent plus ou moins le
temps de réponse. Pour les installations dans un envi-
ronnement de catégorie III de surtension, il est obliga-
toire d’utiliser des éléments de protection externe.
Les sorties de sécurité et le contrôle des contacteurs
commandés (EDM) doivent être câblés à l’intérieur
même de l’armoire.
Pour empêcher que les contacts des relais intégrés ne se
soudent, il faut installer dans le contact de commande
une protection contre les surintensités protégeant des
courts-circuits de 6A max. (classe de service gG) (cf.
Fig. 2, sécurité des contacts de commande F2/F3/F4).
5.1 Affectation des bornes
Borne Description
A1 Alimentation (+24 V CC)
A2 Alimentation (0 V CC)
Y11 +24 V CC (tension de commande)
Y21 0 V CC (tension de commande)
Y13 Réinitialisation manuelle
Y14 Réinitialisation automatique
Y12 + Circuit d’entrée 1 (K2)
Y31 + Circuit d’entrée 2 (K3)
Y22 – Circuit d’entrée 2 (K3)
13–14 Contact de commande 1
23–24 Contact de commande 2
33–34 Contact de commande 3
41–42 Contact d’état (ordinaire)
5.2 Modes de fonctionnement
Service monovoie
Il faut câbler un cavalier entre Y12 et Y31 et entre Y21 et
Y22. Le capteur de sécurité se connecte entre Y11 et Y12.
Service bivoie avec détection des courts-circuits
internes
Il faut câbler un cavalier entre Y11 et Y31. L’un des élé-
ments de commutation à contact sec du capteur de sécu-
rité se connecte entre Y11 et Y12, l’autre entre Y21 et Y22.
5.3 Réarmement
Réarmement manuel
Câbler le poussoir de réarmement (contact NO) entre les
contacts Y12 et Y13 (réarmement sur le flanc descendant).
Le poussoir de réarmement doit être installé à l’extérieur de
la zone dangereuse de manière qu’il soit impossible de
l’actionner depuis la zone dangereuse. En outre, la zone
dangereuse doit être entièrement visible par l’opérateur qui
actionne le dispositif de commande manuel.
Réarmement automatique
Il faut câbler un cavalier entre Y12 et Y14.
5.4 Contrôle des contacteurs commandés
Le câblage des contacts NF des éléments de commutation
commandés en série dans le circuit de réarmement réalise
le contrôle statique des contacteurs commandés.
6 Mise en service et contrôles
périodiques
Un personnel qualifié doit effectuer des tests
de validation pour que la mise en service soit
effective !
Un personnel qualifié doit tester et valider dans un
rapport l’installation protégée par un relais de sécu-
rité, avant sa première mise en service.
= Dans ce but, observer les conseils prodigués
chapitre 2 « La sécurité ».
= Il faut respecter la législation correspondante et
les prescriptions nationales.
Contrôler la zone dangereuse !
= Avant la mise en service, il faut s’assurer que
personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
= Faire en sorte que personne ne puisse pénétrer
dans la zone dangereuse.
Un personnel qualifié doit effectuer un test régulier des
équipements de protection
= Il faut effectuer des tests en temps voulu en conformité
avec les prescriptions nationales en vigueur.
Chaque application de sécurité doit être contrôlée à
intervalle régulier fixé par l’exploitant.
L’efficacité de l’équipement de protection doit être
vérifiée chaque jour par un personnel autorisé et dont
c’est la mission.
= Lorsque des modifications sont effectuées sur la machi-
ne ou sur l’équipement de protection, ou encore en cas
de modification ou de réparation du relais de sécurité, il
est nécessaire de contrôler de nouveau l’ensemble de
l’application de sécurité.
7 Comportement en cas de
défaillance
Ne jamais travailler avec un système dont la
sécurité pourrait être mise en doute !
= Mettre la machine hors service si la défaillance
ne peut pas être identifiée ni éliminée avec
certitude.
Effectuer un test complet après l’élimination
d’un défaut !
= Après élimination d’un défaut de la barrière, il
faut effectuer un test fonctionnel complet.
8 Mise au rebut
Les appareils inutilisables doivent être mis au rebut
dans le respect de la législation sur l’élimination
des déchets en vigueur dans le pays d’installation.
9 Références
Article Référence
(désignation)
UE43-3MF pour 24 V CC
à borniers à vis
6024897
(UE43-3MF2D3)
UE43-3MF pour 24 V CA
à borniers à vis
6024898
(UE43-3MF2A0)
UE43-3MF pour 115 V CA
à borniers à vis
6024899
(UE43-3MF2A1)
UE43-3MF pour 120 V CA
à borniers à vis
6024900
(UE43-3MF2A2)
UE43-3MF pour 230 V CA
à borniers à vis
6024901
(UE43-3MF2A3)
10 Conformité aux directives UE
UE43-3MF, Safety relays
SICK AG, Erwin-Sick-Straße 1, D-79183 Waldkirch
Pour trouver la déclaration de conformité UE et la
notice d’instruction actuelle, taper le numéro d’article
dans le champ de recherche de notre site internet
www.sick.com (numéro d’article : voir numéro de
plaque signalétique dans le champ « Ident. no. »).
Lien direct vers la déclaration de conformité UE :
www.sick.com/9068525
Le soussigné, représentant le constructeur, déclare par
la présente que le produit est conforme aux exigences
de la (des) directive(s) de l’UE suivantes (y compris
tous les amendements applicables) et que les normes
et/ou spécifications techniques dans la déclaration de
conformité UE ont servi de base.
MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC
EMC DIRECTIVE 2014/30/EU
ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU
Waldkirch: 2018-07-10
ppa. Walter Reithofer
Vice President R&D
(GBC Industrial Safety)
authorized for technical
documentation
ppa. Birgit Knobloch
Vice President Operations
(GBC Industrial Safety)
Notified body: No. 0340, DGUV Test, Prüf- und Zerti-
fizierungsstelle Elektrotechnik, Gustav-Heinemann-
Ufer 130, 50968 Köln
EC type-examination: ET 16018
11 Schéma de câblage
Fig. 1 : Schéma de câblage UE43-3MF
Fig. 3 : Exemple d’un arrêt d’urgence monovoie avec
réarmement manuel
Fig. 4 : Exemple d’une protection de porte bivoie avec
surveillance des courts-circuits interne, contrôle de
synchronisation et réarmement manuel
Fig. 5 : Exemple d’un arrêt d’urgence bivoie avec
surveillance des courts-circuits interne, réarmement
manuel et contrôle des contacteurs commandés
Fig. 6 : Exemple d’une protection de porte bivoie avec
surveillance des courts-circuits interne, réarmement
automatique et contrôle des contacteurs commandés
13 Caractéristiques techniques
13.1 Fiche de spécifications
Minimum Typique Maximum
Caractéristiques générales
Niveau d’intégrité de la sécurité
1)
SIL3 (CEI 61 508)
Limite d’exigence SIL
1)
SILCL3 (EN 62 061)
Safe failure fraction (SFF) 90 % (EN 62 061)
Tolérance de défaillances du matériel (HFT) 1 (EN 62 061)
Catégorie Catégorie 4 (EN ISO 13 849)
Performance Level
1)
PL e (EN ISO 13 849)
Valeur B
10D
(relais)
CA-15, 230 V, I = 0,5 A
CC-13, 24 V, I = 2 A
I = 0,5 A
1 × 10 manœuvres
350 × 10³ manœuvres
1,2 × 10 manœuvres
PFH
D
(probabilité de défaillance dangereuse par heure)
2)
3 × 10
–8
T
M
(durée d’utilisation) 20 ans (EN ISO 13 849)
Tension d’alimentation (A1, A2)
Tension d’alimentation
UE43-3MF2D3 20,4 V CC 24 V CC 26,4 V CC
UE43-3MF2A0 20,4 V CA 24 V CA 26,4 V CA
UE43-3MF2A1 97,8 V CA 115 V CA 126,5 V CA
UE43-3MF2A2 102 V CA 120 V CA 132 V CA
UE43-3MF2A3 195,5 V CA 230 V CA 253 V CA
Alimentation (A1, A2)
Circuits de sortie > 25 V CA/60 V CC TBTP
Circuits de sortie 25 V CA/60 V CC TBTS ou TBTP
Ondulation résiduelle en fonctionnement en CC (dans les limites
de U
V
)
2,4 Vss
Consommation, CA 3,2 VA
Consommation, CC 1 W
Fréquence nominale en CA 50 Hz 60 Hz
Tension de commande (Y11 und Y21)
Tension de commande 24 V CC
Courant de commande 40 mA
Temps de réponse au court-circuit interne 3 s
Retard à la mise sous tension après détection d’un court-circuit
interne
2 s
Séparation galvanique entre A1/A2 et Y11, Y21 et le terre de
protection (PE) (versions CA seulement)
Oui
Courant de court-circuit entre Y11 et A2 1 A
Circuits d’entrée (Y12, Y31, Y22)
Courant d’entrée Y12 und Y31 15 mA
Temps de réarmement
Flanc descendant (Y13) 150 ms 250 ms
Flanc montant (Y14) 800 ms 1,2 s
Durée d’actionnement du poussoir de réarmement 50 ms
Retard après la mise sous tension d’application (seulement appareils
CA)
50 ms
Résistance du circuit d’entrée 70 Ohm
Temps de synchronisation 500 ms
Circuits de sortie (13/14, 23/24, 33/34, 41/42)
Délai de retombée des relais K1/K2 50 ms
Matériau de contact et état de surface Ag Sn O
2
+ 2µ Au
Contacts de commande (contact NO), organe de sécurité 3
Contacts d’état (contact NF), organe ordinaire 1
Type de contact Guidé
1)
Le niveau Performance Level effectivement atteint dépend de l’application. Pour obtenir des informations détaillées sur la
configuration physique de la machine/installation, prendre contact avec l’agence SICK la plus proche.
2)
Avec CC = 99 % et MTTF
D
= 100 a (selon EN ISO 13 849, tab. K1 et formule C.7) et 8760 manœuvres/a.
Minimum Typique Maximum
Charge admissible par les contacts
Tension de commutation CA 10 V 230 V CA
Tension de commutation CC 10 V 30 V CC
Courant de commutation 10 mA 6 A
Courant total I
sum
12 A
Pour les applications UL 508 et CSA
Tension de commutation CA (par contact) 230 V CA
Courant de commutation CA 6 A
Tension de commutation CC (charge ohmique) 24 V CC
Courant de commutation CC 6 A
Courant total I
sum
12 A
Charge admissible par les contacts selon NEMA B300
CA-15 Ue 230 V CA, Ie 6 A (3600 cmmt/h)Catégorie d’utilisation (EN 60 947-5-1)
CC-13 Ue 24 V CC, Ie 4 A (360 cmmt/h)
CC-13 Ue 24 V CC, Ie 3 A (3600 cmmt/h)
Fusible de protection des contacts de classe gL ou disjoncteur de
protection de caractéristique B ou C
6 A
Fréquence de commutation admissible 3600/h
Durée de vie mécanique 10 manœuvres
Données opérationnelles
Protection contre le contact (EN 60 664-1, EN 60 947-1)
Tension impulsionnelle de mesure U
Imp
4 kV
Catégorie de surtension II
Tension de mesure 300 V CA
Tension d’essai U
eff
50 Hz 2 kV
Indice de protection
Boîtier IP40 (EN 60 529)
Bornes IP20 (EN 60 529)
Émissions parasites EN 61 000-6-4
Immunité aux perturbations EN 61 000-6-2
Montage Rail de montage (EN 60 715)
Température ambiante de fonctionnement –25 °C +55 °C
Température de stockage –25 °C +75 °C
Sections du conducteur
Un conducteur (1×) 0,14 mm² 2,5 mm²
Un conducteur (2×, section identique) 0,14 mm² 0,75 mm²
Conducteurs toronnés avec manchons (1×) 0,25 mm² 2,5 mm²
Conducteurs toronnés avec manchons (2×, section identique) 0,2 mm² 0,5 mm²
Couple de serrage admissible 0,5 Nm 0,6 Nm
Pour les applications UL 508 et CSA
Section des fils de raccordement
AWG 26-14
(utiliser uniquement des conducteurs
multibrins résistants à 60/75 °C)
Couple de serrage 5–7 lbin
Poids
Versions CA 360 g
Versions CC 300 g
13.2 Schéma coté
Fig. 7 : Schéma coté UE43-3MF (mm)
12 Exemples d’applications
Fig. 2 : Schéma de base du module UE43-3MF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

SICK UE43-3MF Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi