Dometic RMD 8 Series Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

RMD8xx1, RMD8xx5
Absorber refrigerator
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Absorber-Kühlschrank
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Réfrigérateur à absorption
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Absorptiekoelkast
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
EN
DE
FR
NL
REFRIGERATION
8 SERIES
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 1 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
RMD8xxx Explication des symboles
71
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service
et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au
nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7 Utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
8 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
11 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
12 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
1 Explication des symboles
!
!
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 71 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
Consignes de sécurité RMD8xxx
72
A
I
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant
endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
Seul un personnel qualifié est habilité à monter et démonter l’appareil.
Si l’appareil présente des traces de dommages visibles, il ne doit pas
être mis en service.
Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations et
des opérations de maintenance sur l’appareil. Toute réparation mal
effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers ou d’endommager
l’appareil.
Risque d’incendie
Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme facilement.
En cas d’endommagement du circuit frigorifique (odeur
d’ammoniac) :
Éteignez l’appareil.
Évitez tout feu ouvert et toute étincelle.
Aérez bien la pièce.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 72 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
RMD8xxx Consignes de sécurité
73
Risque d’explosion
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l’appareil.
Risques pour la santé
N’ouvrez jamais l’unité de l’absorbeur. Il se trouve sous haute pres-
sion et peut provoquer des blessures s’il est ouvert.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils
sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appa-
reils de réfrigération
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d'écrasement
Ne touchez pas la charnière.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
Veillez à ce que l’ouverture d’eau de condensation soit toujours
propre.
L’éclairage de l’appareil ne peut être remplacé que par le service
après-vente.
En nettoyant le véhicule dans la zone de la grille d’aération, n’utilisez
pas de nettoyeur à haute pression.
Montez les housses d’hiver de la grille d’aération (accessoires) si le
véhicule est nettoyé de l’extérieur ou n’est pas mis en service pendant
une période prolongée.
N'ouvrez jamais le circuit frigorifique.
N'utilisez pas le réfrigérateur pour le stockage de produits corrosifs ou
de solvants.
Le réfrigérateur ne doit pas être exposé à la pluie.
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 73 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
Consignes de sécurité RMD8xxx
74
2.2 Sécurité lors du fonctionnement
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque de blessures
Avant le départ, fermez et verrouillez la porte de l’appareil.
Le groupe frigorifique qui se trouve à l’arrière de l’appareil devient très
chaud pendant le fonctionnement. Protégez-vous du contact avec
des pièces conductrices de chaleur quand les grilles d’aération sont
retirées.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
N'exploitez aucun appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf s'ils
sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Assurez-vous que les grilles d’aération ne sont pas recouvertes.
Risque de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement
puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que le réfrigérateur se
trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air
puisse circuler.
Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Tenez le réfrigérateur et les câbles à l'abri de la chaleur et de
l'humidité.
Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du comparti-
ment de réfrigération.
2.3 Sécurité lors du fonctionnement au gaz
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’explosion
Faites fonctionner l’appareil uniquement avec une pression
correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique. Utilisez
uniquement des régulateurs de pression à réglage fixe correspondant
aux prescriptions nationales.
Pendant le trajet, ne faites fonctionner l’appareil au gaz que si le
constructeur du véhicule autorise l’utilisation de l’installation de gaz
pendant le trajet (voir le manuel du véhicule).
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 74 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
RMD8xxx Consignes de sécurité
75
Contrôlez les réglementations nationales concernant le fonctionne-
ment de l’appareil au gaz pendant le trajet.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil au gaz
dans les stations-services
dans les parkings souterrains
durant les traversées en ferry
pendant le transport du camping-car ou de la caravane au moyen
d’un véhicule de transport ou de remorquage
Ne contrôlez jamais l’étanchéité de l’appareil à l’aide d’une flamme
nue.
En cas d’odeur de gaz :
Fermez le robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz et la vanne de la
bouteille.
Ouvrez toutes les fenêtres et quittez la pièce.
N’actionnez aucun interrupteur.
Éteignez les flammes nues.
Faites contrôler l’installation de gaz par une entreprise spécialisée.
•N'entreposez jamais les bouteilles de gaz liquide à des endroits mal
aérés ou sous le niveau du sol (dans des trous en forme d'entonnoir).
Protégez les bouteilles de gaz liquide d'un rayonnement solaire
direct. La température ne doit pas dépasser 50 °C.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
Utilisez uniquement du gaz liquide, pas de gaz naturel (voir la plaque
signalétique).
I
REMARQUE
À des altitudes au-dessus de 1000 m, des problèmes d’allumage
peuvent se produire. Si possible, passez à un autre mode d’énergie.
2.4 Sécurité d’utilisation
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risques pour la santé
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil correspond à
la température de conservation recommandée pour les aliments que
vous souhaitez conserver au frais.
Les aliments doivent être conservés dans leurs emballages originaux
ou dans des récipients appropriés.
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 75 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
Consignes de sécurité RMD8xxx
76
Si la porte reste ouverte pendant une longue durée, la température
risque d’augmenter considérablement dans les compartiments de
l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les
aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés
afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se
trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler dessus.
Si l’appareil reste vide pendant une longue période :
Éteignez l’appareil.
Dégivrez l’appareil.
Nettoyez et séchez l’appareil.
Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à
l’intérieur de l’appareil.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
Rangez les objets lourds tels que les bouteilles ou les canettes
exclusivement dans la porte de l’appareil, dans le bac de stockage
inférieur ou sur la grille inférieure.
2.5 Sécurité lors du fonctionnement au courant continu
A
AVIS !
Sélectionnez le fonctionnement au courant continu (fonctionnement
sur batterie) uniquement lorsque le moteur du véhicule tourne et
lorsque la dynamo fournit suffisamment de tension, ou lorsque vous
utilisez un protecteur de batterie.
2.6 Sécurité lors du fonctionnement au courant alternatif
A
AVIS !
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à l'alimentation électrique dont vous disposez.
Pour raccorder le réfrigérateur au courant alternatif, veuillez utiliser
exclusivement le câble de raccordement correspondant.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 76 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
RMD8xxx Contenu de la livraison
77
3 Contenu de la livraison
Réfrigérateur
Bac à glaçons
Manuel d'utilisation
Instructions de montage (en option)
4Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Tous les accessoires sont disponibles chez les détaillants spécialisés. Si vous avez
des questions, veuillez contacter directement le revendeur ou votre fournisseur de
service après-vente.
5Usage conforme
Le réfrigérateur est conçu pour le montage dans les camping-cars et caravanes. Il
convient uniquement pour réfrigérer, conserver et stocker des aliments. Le réfrigéra-
teur n'est pas destiné au stockage conforme des médicaments.
!
Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner sur l'alimentation CC et sur une prise de
courant et peut fonctionner avec des gaz liquides (propane ou butane). Le réfrigéra-
teur ne doit pas être utilisé avec du gaz naturel ou gaz de ville.
Désignation
Couvercle d'hivernage pour la grille de ventilation
Étagère à œufs
Brosse de nettoyage pour brûleur
Kit de ventilateur
ATTENTION ! Risques pour la santé !
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique du réfrigérateur correspond à
la température de conservation recommandée pour les aliments que
vous souhaitez conserver au frais.
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 77 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
Description technique RMD8xxx
78
I
6 Description technique
6.1 Description
Le réfrigérateur est un réfrigérateur à absorption. L’appareil est conçu pour le fonc-
tionnement sur différents types d’énergie et fonctionne sur courant alternatif, cou-
rant continu ou au gaz liquide (butane/propane). La batterie du véhicule peut être
utilisée pour le fonctionnement à courant continu. La régulation thermostatique
garantit que la température du réfrigérateur est maintenue constante et que le moins
d’énergie possible est consommé.
Le réfrigérateur est équipé d'une protection automatique de la flamme qui inter-
rompt automatiquement l'arrivée de gaz au bout de 30 secondes environ si la
flamme s'éteint.
Pour le modèle RMD8xx1 (appareils avec système électronique), deux comparti-
ments de piles optionnels sont disponibles; ils sont installés dans le boîtier électro-
nique pour assurer l’alimentation interne (autonome) du circuit électronique.
Les réfrigérateurs RMD8xx5 disposent d’un mode de fonctionnement automatique
qui sélectionne automatiquement le type d’énergie raccordé le plus favorable.
6.2 Éléments
REMARQUE
Pour le fonctionnement en toute sécurité des consommateurs d'énergie
12 V dans le camping-car pendant la conduite, il faut s'assurer que le
véhicule tracteur dispose d'une tension suffisante. Sur certains véhi-
cules, il peut arriver que la gestion de la batterie du véhicule éteigne cer-
tains consommateurs d'énergie afin de protéger la batterie.
Renseignez-vous à ce sujet auprès du fabricant de votre véhicule.
Pos. dans
fig. 1, page 3
Description
1 Étagère supérieure avec couvercle
2 Étagère inférieure avec range-bouteilles
3 Bacs à légumes
4 Plaque signalétique
5 Gouttière d’eau de condensation
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 78 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
RMD8xxx Description technique
79
Vous trouverez la plaque signalétique du réfrigérateur à l'intérieur du réfrigérateur.
Vous pourrez y lire le nom du modèle, le numéro de produit et le numéro de série.
Vous aurez besoin de ces informations pour tous les contacts avec le service à la
clientèle ou pour la commande de pièces de rechange :
6.3 Éléments de commande et d'affichage
Les éléments de commande et d’affichage du réfrigérateur se trouvent dans la paroi
intermédiaire entre le compartiment principal et le conservateur. Le réfrigérateur dis-
pose des éléments de commande et d’affichage suivants :
6 Évaporateur en aval pour l'espace de refroidissement
7 Éléments de commande
8 Compartiment conservateur
Pos. dans
fig. 2, page 3
Description
1 Numéro de modèle
2 Numéro de produit
3 Numéro de série
4 Valeurs de raccordement électrique
5Pression du gaz
6 Marque d’homologation/certificats
Pos. dans
fig. 3, page 4
Description
1 Touche MARCHE / ARRÊT
2 Fonctionnement sur courant alternatif
3 Fonctionnement au gaz
4 Fonctionnement sur courant continu
5 Mode automatique (uniquement RMD8xx5)
Pos. dans
fig. 1, page 3
Description
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 79 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
Utilisation du réfrigérateur RMD8xxx
80
En fonction du côté d'ouverture de la porte, la LED peut être à gauche ou à droite à
côté des éléments de commande.
Les réfrigérateurs destinés à l’exploitation autonome (gaz) possèdent deux compar-
timents de piles dans le panneau de commande, à gauche et à droite du champ de
touches (fig. 4, page 4).
Lorsque le système fonctionne avec les piles internes, tous les témoins LED sont
éteints, à l’exception du témoin
-. Le témoin clignote à un intervalle de
15 secondes. Lorsqu’une touche est actionnée, le témoin s’allume à nouveau.
7 Utilisation du réfrigérateur
A
6 Réglage de la durée de fonctionnement du chauffage de
cadre du conservateur
7 Réglage de la température
8 Affichage de la température
9 Indicateur de panne
touche de réinitialisation pour panne de gaz
10 LED :
S’allume en rouge en cas de panne.
S’allume en bleu lorsque le réfrigérateur est en marche.
AVIS !
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des ali-
ments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs embal-
lages originaux ou dans des récipients appropriés.
Pos. dans
fig. 3, page 4
Description
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 80 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
RMD8xxx Utilisation du réfrigérateur
81
I
Ouvrez les portes du compartiment principal et du conservateur pour utiliser les
éléments de commande.
7.1 Recommandations pour une utilisation optimale du
réfrigérateur
Si la température à l’intérieur du réfrigérateur monte à plus de +4 °C, la conservation
d’aliments rapidement périssables ne peut plus être garantie. Pour obtenir une puis-
sance frigorifique optimale à l’intérieur du réfrigérateur, respectez les instructions
suivantes :
Ne stockez les aliments que 12 heures après la mise en service de réfrigérateur.
Protégez l’intérieur du véhicule contre un réchauffement excessif (par ex.
ombrage des fenêtres, climatiseur).
Protégez le réfrigérateur contre les rayons de soleil directs (par ex. ombrage des
fenêtres).
REMARQUE
Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous devez,
pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à
l’aide d’un tissu humide.
La puissance frigorifique peut être influencée par
la température ambiante (par exemple si le véhicule est exposé
directement aux rayons de soleil),
la quantité des aliments à refroidir,
la fréquence de l'ouverture de la porte.
Lors de la première mise en service du réfrigérateur, une légère
odeur, qui disparaîtra au bout de quelques heures, peut se former.
Aérez bien la pièce d'habitation.
Garez le véhicule à l'horizontale, surtout lors de la mise en service et
du remplissage du réfrigérateur avant le départ.
Le module du réfrigérateur fonctionne en silence.
Environ une heure après la mise en marche, le compartiment conser-
vateur du réfrigérateur doit être froid. Le réfrigérateur atteint sa tem-
pérature de fonctionnement au bout de plusieurs heures.
Des systèmes de gestion de la batterie éteignent l'alimentation vers
le réfrigérateur dès que le moteur du véhicule est éteint pendant plus
de 30 minutes. Pour le fonctionnement, le réfrigérateur a besoin
d'une alimentation durable en courant continu. Si votre véhicule dis-
pose d'un système de gestion de la batterie, désactivez-le.
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 81 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
Utilisation du réfrigérateur RMD8xxx
82
Les variations de tension peuvent altérer la puissance frigorifique. Contrôlez
régulièrement la température à l’intérieur du réfrigérateur
en fonctionnement à courant continu durant le trajet
en fonctionnement à courant alternatif au lieu de stationnement
7.2 Recommandations pour économiser de l'énergie
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans le réfrigérateur.
N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas les portes ouvertes plus longtemps que nécessaire.
Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée.
Évitez une température intérieure inutilement basse.
Rangez les aliments de telle sorte que l'air puisse circuler dans le réfrigérateur.
Laissez environ 10 mm de distance entre les marchandises à réfrigérer et l'évapo-
rateur supplémentaire.
7.3 Mise en marche du réfrigérateur
Assurez-vous que l'alimentation en gaz est ouverte (uniquement en fonctionne-
ment au gaz).
Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes.
Le réfrigérateur démarre avec le dernier type d'énergie choisi.
Fonctionnement sur courant alternatif
Appuyez sur la touche .
Fonctionnement sur courant continu
I
Appuyez sur la touche .
REMARQUE
Sélectionnez le fonctionnement au courant continu (fonctionnement sur
batterie) uniquement lorsque le moteur du véhicule tourne et lorsque la
dynamo fournit suffisamment de tension, ou lorsque vous utilisez un pro-
tecteur de batterie.
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 82 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
RMD8xxx Utilisation du réfrigérateur
83
Fonctionnement autonome au gaz (option, uniquement RMD85x1 et
RMD85x5)
En cas d’une perte de l’alimentation de bord en courant continu 12 V ou si l’alimen-
tation électrique est interrompue durant l’exploitation, l’électronique engage auto-
matiquement l’alimentation interne de l’appareil par piles (à condition que des piles
soient insérées).
Le réfrigérateur peut alors être utilisé uniquement au gaz.
Fonctionnement au gaz
!
I
Appuyez sur la touche .
Le brûleur est allumé automatiquement.
Mode automatique (uniquement RMDX8xx5)
I
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie !
Ne faites jamais fonctionner le réfrigérateur au gaz dans les stations-ser-
vices.
REMARQUE
En cas de fonctionnement au gaz (GPL), le brûleur doit être nettoyé
plus fréquemment (deux ou trois fois par an).
À des hauteurs au-dessus de 1000 m, des problèmes d’allumage
peuvent se produire. Engagez un autre mode d’énergie.
REMARQUE
Pour exclure une commutation involontaire sur le fonctionnement au
gaz pendant que vous faites le plein, le fonctionnement automatique
ne démarre le fonctionnement au gaz que 15 minutes après l'arrêt du
moteur.
Éteignez le réfrigérateur ou réglez-le sur un autre mode, lorsque
l'arrêt pour faire le plein dure plus de 15 minutes.
À des hauteurs au-dessus de 1000 m, des retardements d’allumage
peuvent se produire. Engagez un autre mode d’énergie si l’allu-
mage n’est pas possible.
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 83 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
Utilisation du réfrigérateur RMD8xxx
84
En mode automatique, le réfrigérateur sélectionne automatiquement le mode le
plus favorable.
Appuyez sur la touche .
7.4 Pose/remplacement des piles (uniquement
RMD85x1)
Mettez le réfrigérateur à l’arrêt.
Pressez sur le côté extérieur du couvercle du compartiment des piles (1. dans
fig. 5, page 4).
Le couvercle du compartiment des piles se soulève légèrement du côté opposé.
Retirez le couvercle du compartiment des piles (2. dans fig. 5, page 4).
Retirez les piles usées.
Remplacez toutes les piles.
Respectez la polarité.
En cas d’une mise hors service prolongée du réfrigérateur, retirez les piles du
compartiment des piles.
Reposez le couvercle sur le compartiment des piles.
Remettez les piles usées à votre revendeur ou à un organisme de collecte.
Priorité Mode de fonctionnement
1 Solaire (courant continu)
2 Courant alternatif
3 Courant continu
4Gaz
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 84 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
RMD8xxx Utilisation du réfrigérateur
85
7.5 Ouverture de la porte du réfrigérateur/porte du
conservateur
!
Appuyez sur la touche de verrouillage et tirez simultanément pour ouvrir la porte
(fig. 6, page 4).
Fixation des crochets de verrouillage
Lorsque le véhicule est stationné, vous pouvez fixer le crochet de verrouillage. Ceci
permet d’ouvrir la porte plus facilement.
Appuyez vers le haut le verrou situé sous le crochet de verrouillage jusqu’à ce
qu’il s’encastre (fig. 7, page 5).
La porte peut être ouverte en tirant.
Déverrouillage
Poussez le crochet de verrouillage vers le bas (fig. 8, page 5).
La porte peut être ouverte uniquement en appuyant sur la touche de verrouillage
(fig. 6, page 4).
7.6 Verrouillage de la porte du réfrigérateur/porte du
conservateur
Si nécessaire, détachez le crochet de verrouillage (fig. 8, page 5).
Appuyez sur la porte pour la fermer, jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
La porte est maintenant fermée et verrouillée.
ATTENTION !
Avant le départ, fermez et verrouillez la porte du réfrigérateur.
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 85 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
Utilisation du réfrigérateur RMD8xxx
86
7.7 Sélection de la température
I
Sélectionnez la température désirée à l'aide de la touche . Vous pouvez voir
le niveau de température réglé sur l'affichage :
une barre = puissance frigorifique la plus faible
cinq barres = puissance frigorifique la plus forte
7.8 Instructions pour le stockage des aliments
!
Les compartiments du réfrigérateur sont recommandés pour les aliments suivants :
REMARQUE
À des températures ambiantes de +15 °C à +25 °C, choisissez la posi-
tion intermédiaire (trois barres). Le groupe frigorifique fonctionne dans
la plage de puissance optimale.
ATTENTION !
Rangez les objets lourds tels que des bouteilles ou des canettes exclusi-
vement dans la porte du réfrigérateur, dans le bac de stockage inrieur
ou sur la grille inférieure.
Pos. dans
fig. 9, page 6
Aliment
1 Produits congelés
2 Plats préparés
3 Produits laitiers, plates préparés, aliments à décongeler
4 Viande, poisson
5 Salade, légumes, fruits
6 Boissons en bouteilles ou sacs
7 Sauces de salade, ketchup, confiture
8 Œufs, beurre
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 86 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
RMD8xxx Utilisation du réfrigérateur
87
Veuillez respecter les remarques suivantes concernant le stockage des aliments :
I
7.9 Extinction du réfrigérateur
Procédez comme suit :
Maintenez la touche enfoncée pendant trois secondes.
L'affichage disparaît et le réfrigérateur est complètement éteint.
I
Fermez la vanne du véhicule et l’alimentation en gaz de la bouteille de gaz.
REMARQUE
Ne conservez pas de boissons gazeuses dans le compartiment
conservateur.
Le compartiment conservateur convient pour la préparation des gla-
çons et pour le stockage à court terme des produits surgelés. Il ne
convient pas pour la congélation d'aliments.
Si le réfrigérateur est exposé de manière prolongée à une tempéra-
ture ambiante inférieure à 10 °C, une régulation uniforme de la tem-
pérature du compartiment conservateur ne peut pas être garantie.
Cela peut conduire à une éventuelle augmentation de la tempéra-
ture dans le conservateur et à la décongélation des marchandises
stockées.
Emballez séparément les produits crus et cuits.
Tenez compte de la date limite de consommation indiquée sur les
emballages.
Ne laissez pas des aliments réfrigérés trop longtemps hors du réfri-
gérateur.
Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur à intervalles réguliers.
REMARQUE
Si vous n'utilisez pas le réfrigérateur pendant une longue durée :
Déverrouillez le dispositif de fermeture du verrouillage de la porte en
l’enfonçant et poussez le vers l’avant (fig. 0, page 6). Si la porte est
maintenant fermée, elle reste légèrement entrouverte. Cela évite la
formation de moisissures.
Retirez les piles du compartiment des piles.
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 87 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
Utilisation du réfrigérateur RMD8xxx
88
7.10 Positionnement des grilles
!
Dépose de la grille (fig. a, page 7)
Grilles fixées uniquement : déserrez les tiges de verrouillage avec un tourne-
vis.
Poussez les deux loquets situés sur la face inférieure de la grille vers l’intérieur afin
de détacher la grille.
Sortez la grille.
Grilles fixées uniquement : Remettez les tiges de verrouillage en place.
Pose de la grille (fig. b, page 7)
Faites glisser la grille dans la position souhaitée.
Poussez les loquets sur la face inférieure de la grille vers l’extérieur afin de fixer la
grille.
Grilles fixées uniquement : Remettez les tiges de verrouillage en place.
7.11 Dégivrage du réfrigérateur
A
I
Coupez l'alimentation en tension et en gaz.
Videz le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT ! Risque d'enfermement pour les enfants !
Deux grilles sont fixées pour empêcher qu’un enfant ne puisse entrer
dans le réfrigérateur.
Retirez les grilles uniquement pour le nettoyage.
Ensuite, remettez en place les grilles au même endroit et verrouillez-
les.
AVIS !
N'utilisez pas d'outils mécaniques et pas de sèche-cheveux pour enle-
ver les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
REMARQUE
Avec le temps, du givre se forme sur les ailettes de refroidissement, à
l'intérieur du réfrigérateur. Si cette couche de givre est d'environ 3 mm,
vous devez dégivrer votre réfrigérateur.
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 88 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
FR
RMD8xxx Utilisation du réfrigérateur
89
Placez un chiffon dans le conservateur et le réfrigérateur pour absorber l'excès
d'eau.
Laissez la porte ouverte.
L’eau de condensation du compartiment principal du réfrigérateur s’écoule dans
un réceptacle à l’arrière du réfrigérateur pour s’évaporer.
Essuyez les deux compartiments avec un chiffon.
7.12 Fonctionnement en cas de faibles températures exté-
rieures
A
I
Procédez comme suit (fig. c, page 8) :
Vérifiez régulièrement si la grille d'aération (1) est exempte de feuilles, de neige
etc.
Montez le couvercle d'hivernage (2) sur la grille d'aération inférieure.
Uniquement en fonctionnement au courant alternatif, pas en fonction-
nement au gaz : Montez le couvercle d'hivernage (2) sur la grille d'aération
supérieure.
AVIS !
Pendant le fonctionnement au gaz, ne montez pas le cache d'hivernage
supérieur (non inclus dans la livraison). Ceci évite l'accumulation de la
chaleur et les gaz du réfrigérateur peuvent s'échapper correctement.
REMARQUE
L'air froid peut limiter la performance du groupe frigorifique. Monter
les couvercles d'hivernage si vous constatez une perte de puissance
frigorifique à des températures extérieures basses. Cela protège le
groupe frigorifique de l'air trop froid qui pourrait limiter la puissance
du groupe frigorifique.
Montez les couvercles d'hivernage si le véhicule est nettoyé de
l'extérieur ou n'est pas mis en service pendant une période prolon-
gée.
RMD8xxx_OPM_West.book Seite 89 Donnerstag, 31. Oktober 2019 3:41 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Dometic RMD 8 Series Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à