Wacker Neuson HI120 Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5200019342 100
12.2016
Portable Indirect Air Heaters
Fahrbare Kaminheizgeräte
Calentadores de aire portátile
Réchauffeurs portatifs
HI 120
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HI 120
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200019342 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HI 120
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200019342 - 100
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
6
Fuel Pump/Control Panel/Burner
Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner
Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador
Pompe à carburant / Tableau de
12
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
16
HI 120
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200019342 - 100
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200024750
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
2 0183891 1
Combustion chamber
Brennkammer
Cámara de combustión
Chambre de combustion
3 0183892 1
Support
Halter
Soporte
Attache
4 0183903 1
Upper cover
Oberer deckel
Tapa superior
Couvercle supérieur
5 0183905 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
6
5200024747
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
1100 W / 230V
8
5200024743
1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
25µF
9 0183910 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
10
5200024735
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
11
5200025104
1
Deflector
Leitblech
Deflector
Déflecteur
12 0183913 1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
13 0186909 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
14 0183915 5
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
1/4in
15
5200024754
1
Prefilter
Vorfilter
Prefiltro
Prénettoyeur
16 0183989 1
O-Ring Kit
O-Ringsatz
Juego de Anillo-O
Jue de Joint torique
17
5200021228
1
Filter cartridge
Filterpatronen
Cartuchos del filtro
Cartouches de filtre
19 0183916 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
20 0186752 2
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
260mm
21 0186754 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
22 0186813 4
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
23 0186755 1
Foot
Fuß
Pie
Pied
25 0183935 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
26 0183936 1
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
1/4-M12 x 1
27 0183931 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
28 0183932 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
HI 120
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
5200019342 - 100
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29 0183933 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
31 0186756 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
135l
32 0183939 1
Drain plug
Schraubverschluß
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
33 0183940 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
34
5200021220
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
35 0186760 2
Support
Halter
Soporte
Attache
36
5200011777
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
37 0184000 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
38
5200021221
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
39
5200021255
1
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
40
5200025105
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
41 0183921 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
42
5200025107
1
Base
Konsole
Ménsula
Console
43 0183899 1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
44 0183901 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
45 0183900 2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
46 0183897 1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
47 0183898 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
48 0183896 1
Thermostat, Fan
Temperaturregler, Gebläserad
Termóstato, Ventilador
Thermostat, Ventilateur
49 0183893 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
50 0183894 1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
51 0183895 1
Air duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Conduite d'air
220mm
106
5200025117
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
107
5200025119
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
110
5200024740
1
Hardware Kit
Kleinteilesatz
Juego de piezas pequeñas
Jeu de pièces
HI 120
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
5200019342 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
14 0183915 2
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
1/4in
40
5200025105
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
53
5200021284
1
Panel, control
Panel, Betätigung
Panel de control
Tableau, commande
54 0183961 1
Fuse holder
Fassung der Sicherung
Portafusible
Porte-fusible
55
5200024751
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
16A
57 0183963 1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
58 0183967 1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
59
5200025116
1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
60
5200023837
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
230V
61
5200021225
1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
62 0183972 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
63 0183973 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
64
5200025108
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
65 0183974 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
66
5200023836
1
Power cord
Kabel
Cable
Cordon
1,5m
67 0183976 1
Indicator light
Anzeigeleuchte
Lámpara indicadora
Lampe pilote
68 0183977 1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
2
69 0183978 1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
70
5200025111
1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
71
5200025112
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
72 0186778 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M14
73
5200024756
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
74 0183982 2
Electrode
Elektrode
Electrodo
Électrode
75 0183983 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
76
5200023841
2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1000mm
HI 120
Fuel Pump/Control Panel/Burner
Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner
Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador
Pompe à carburant / Tableau de
5200019342 - 100
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
77 0183946 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
78 0183986 1
Case
Gehäuse
Caja
Carter
79 0186799 1
Air outlet
Luftauslass
Toma de aire
Sortie d'air
80
5200024756
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
81
5200023884
1
Solenoid coil
Solenoidwindung
Bobina del solenoide
Bobine du solénoïde
82 0183944 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
83 0183945 1
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
1/8in
84
5200011788
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
85
5200023832
1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
6.3 µF
86
5200024748
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
200W / 230V
87
5200025113
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
88 0183952 1
Connection piece
Anschlussstück
Pieza de conexión
Pièce de raccordement
89 0183953 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
90
5200025114
1
Bracket-motor support
Konsole
Soporte
Support
91 0183955 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
92
5200023875
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
93 0183957 1
Casing
Umhüllung
Envoltura
Gaine
94 0183958 1
Air damper
Luftklappe
Amortiguador aéreo
Volet air
95 0183959 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
100 0183948 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
101
5200021226
1
Reset button
Lenkknopf
Botón de mando
Bouton de guidage
103
5200021229
1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
104
5200021239
1
Cable fastener nut
Mutter
Tuerca
Écrou
105
5200021252
1
Cable fastener
Konsole für Kabel
Soporte para cable
Support pour câble
HI 120
Fuel Pump/Control Panel/Burner
Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner
Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador
Pompe à carburant / Tableau de
5200019342 - 100
15
1 / 1

dans d''autres langues