KitchenAid 5KSB7068EAC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

5KSB7068
W11036251A_01_EN_v03.indd 1 12/7/16 11:48 AM
FRANÇAIS
| 37
PIÈCES ET FONCTIONS ��������������������������������������������������������������������������������������38
Pièces et accessoires ������������������������������������������������������������������������������������38
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DU SUPERBLENDER �����������������������������������������������39
Consignes de sécurité importantes �������������������������������������������������������������� 39
Alimentation �������������������������������������������������������������������������������������������������42
Puissance moteur������������������������������������������������������������������������������������������42
Traitement des déchets d’équipements électriques ������������������������������������43
Déclaration de conformité ����������������������������������������������������������������������������43
UTILISATION DU SUPERBLENDER���������������������������������������������������������������������44
Guide des fonctions du superblender ���������������������������������������������������������� 44
Installation du superblender �������������������������������������������������������������������������45
Assemblage et fonctionnement du superblender ����������������������������������������46
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ������������������������������������������������������������������������������48
Nettoyage du superblender et des accessoires ������������������������������������������� 48
DÉPANNAGE �������������������������������������������������������������������������������������������������������50
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE ������������������������������������������������������������� 51
TABLE DES MATIÈRES
W11036251A_03_FR_v02.indd 37 12/7/16 10:12 AM
38 | PIÈCES ET FONCTIONS
PIÈCES ET FONCTIONS
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Bouchon-doseur
Couvercle
Lame
Socle
Interrupteur marche/arrêt
Interrupteur Pulse
Molette de
commande
Poignée du
bol avec partie
antidérapante
amovible
Poussoir à
bord flexible
Protection amovible
pour le bol du
superblender
Bol
Voyant d'indication d'état
Cordon
d’alimentation
(non illustré)
Bouton
d'alimentation
(non illustré)
W11036251A_03_FR_v02.indd 38 12/7/16 10:12 AM
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DU SUPERBLENDER | 39
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DU SUPERBLENDER
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.
Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que
sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des
blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du symbole
d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ».
Ces mots signient ce qui suit :
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas immédiatement les instructions.
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne respectez
pas scrupuleusement les instructions.
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment
duire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.
DANGER
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
lesconsignes de sécurité élémentaires doivent
êtrerespectées, et notamment les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions. L’utilisation inappropriée
de l’appareil peut entraîner des blessures.
2. Pour éviter les risques d'électrocution, n'immergez
jamais le socle de l'appareil dans l'eau ou dans tout
autre liquide.
3. Les enfants de huit ans et plus ainsi que les
personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
etde connaissances, peuvent utiliser l’appareil sous
surveillance ou seuls s’ils ont reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
etqu’ils comprennent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas se charger du nettoyage ou
del’entretien de l’appareil sans étroitesurveillance.
W11036251A_03_FR_v02.indd 39 12/7/16 10:12 AM
40 | PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DU SUPERBLENDER
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DU SUPERBLENDER
4. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
5. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation par
des enfants de moins de huit ans. Veillezàce que
l’appareil et son cordon d’alimentation soient toujours
hors de portée des enfants.
6. Ne laissez jamais le superblender sans surveillance
encours de fonctionnement.
7. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez
les mains, les cheveux, les vêtements ainsi que les
spatules et autres ustensiles à l’écart de l’appareil
lorsqu’il fonctionne an de réduire le risque de
blessures et/oude détériorations de l’appareil.
8. Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas,
avant de le monter ou de le démonter et avant de
lenettoyer.
9. N’utilisez pas l’appareil si son cordon d’alimentation
ousa che sont endommagés, s’il a présenté un
défaut de fonctionnement ou a été endommagé de
quelque façon que ce soit. Renvoyez-le au centre de
service agréé le plus proche pour le faire examiner
ou réparer, ou effectuer un réglage. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un cordon ou un ensemble spécial disponible
chezle fabricant ou chez un représentant de son
service après-vente.
10. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan
de travail.
11. Les lames sont très coupantes. Soyez prudent lorsque
vous les manipulez, lorsque vous videz le bol ou lors
du nettoyage.
12. An d’éviter les risques de blessures graves ou
d’endommagement de l’appareil, gardez les mains et
les ustensiles à l’écart du bol lorsque le superblender
est sous tension. N’utilisez une spatule que si le
superblender n’est pas sous tension.
W11036251A_03_FR_v02.indd 40 12/7/16 10:12 AM
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DU SUPERBLENDER | 41
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN
USAGESTRICTEMENTDOMESTIQUE.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DU SUPERBLENDER
13. Le voyant lumineux clignotant indique que le
superblender est prêt à être utilisé. Évitez tout
contactavec les lames ou d’autres pièces mobiles.
14. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
15. Soyez prudent lorsque vous versez des liquides
chauds dans le superblender, ils peuvent être rejetés
de l’appareil suite à une vaporisation soudaine.
16. Faites toujours fonctionner le superblender en ayant
placé le couvercle correctement au préalable.
17. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou
non vendus par KitchenAid peut causer un incendie,
uneélectrocution ou des blessures.
18. Ce produit est destiné à un usage domestique ou peut
êtreutilisé:
- dans les espaces cuisine réservés aux employés;
- dans les cuisines de fermes;
- par les clients d’hôtels, d’hôtels d’étape ou autre
endroit résidentiel;
- dans les cuisines de gîtes.
19. Lors du mélange d’ingrédients ou de liquides chauds,
le bouchon-doseur doit rester en place au niveau de
l’ouverture du couvercle. Commencez toujours avec
la vitesse la plus basse et augmentez progressivement
vers la vitesse souhaitée.
W11036251A_03_FR_v02.indd 41 12/7/16 10:12 AM
42 | PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DU SUPERBLENDER
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DU SUPERBLENDER
La puissance du moteur du superblender s’exprime en chevaux moteur et a été mesurée
avec un dynamomètre, appareil que les laboratoires utilisent couramment pour mesurer
lapuissance mécanique des moteurs� La référence au moteur d'une puissance depointe
de3,5chevaux (cv) reflète les chevaux en sortie du moteur lui-même et non en sortie
dans le bol du superblender� Comme pour de nombreux blenders, la puissance desortie
dans lebol ne correspond pas aux chevaux du moteur lui-même� Ce moteur délivreune
puissance de pointe de 2,61cv dans le bol, ainsi votre superblender aura une performance
élevée quelles que soient les recettes�
PUISSANCE MOTEUR
ALIMENTATION
Risque d’électrocution
Brancher sur une prise de terre.
Ne pas retirer la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
Tension: 220-240V
Fréquence: 50-60 HZ
Puissance: 1800Watts
REMARQUE: si vous ne parvenez
pas àplacer la fiche dans la prise
decourant, contactez un électricien
qualifié�Nemodifiez jamais la fiche�
N'utilisez pas d'adaptateur
N’utilisez pas de rallonge électrique�
Silecordon d’alimentation est trop
court,faites installer une prise de
courantprès de l’appareil par un
électricien ou un technicien qualifié�
W11036251A_03_FR_v02.indd 42 12/7/16 10:12 AM
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DU SUPERBLENDER | 43
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DU SUPERBLENDER
TRAITEMENT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Recyclage de l’emballage
L’emballage est 100% recyclable,
ilcomporte ainsi le symbole suivant
Les différentes parties del’emballage
doivent être éliminées defaçon responsable
et dans le respect le plus strict des normes
relatives à l’élimination des déchets en
vigueur dans le paysd’utilisation�
Recyclage du produit
- Cet appareil porte le symbole de
recyclage conformément à la Directive
Européenne 2012/19/UE concernant les
déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE, ou WEEE en anglais)�
- Par une mise au rebut correcte de
l’appareil, vous contribuerez à éviter
toutpréjudice àl’environnement et
àlasanté publique�
- Le symbole présent sur l’appareil ou
dansla documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager� Il doit
par conséquent être remis à un centre
de collecte des déchets chargé du
recyclage des équipements électriques
etélectroniques�
Pour obtenir plus d’informations au sujet
du traitement, de la récupération et du
recyclage de cet appareil, adressez-vous
au bureau compétent de votre commune,
à la société de collecte des déchets ou
directement à votre revendeur
Cet appareil a été conçu, construit et distribué conformément aux exigences
des directives de la Commission Européenne en matière de sécurité:
2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE et 2011/65/UE (Directive RoHS)�
W11036251A_03_FR_v02.indd 43 12/7/16 10:12 AM
44 | UTILISATION DU SUPERBLENDER
RÉGLAGE DESCRIPTION
TEMPS
DEMIXAGE
(enmin:sec)
SUGGESTIONS
D’INGRÉDIENTS À MIXER
NETTOYAGE
Effectue quelques impulsions
àvitesse élevée pour nettoyer
le bol du superblender rempli
de 1/3 d'eau et d'une goutte
deliquide vaisselle.
0:33 Eau Produit vaisselle
IMPULSION
Permet de mixer les aliments
par courtes impulsions, offrant
un contrôle précis durésultat.
Idéal pour les recettes qui
nécessitent un mixage grossier.
Par ailleurs, utilisez la fonction
Pulse en mode manuel pour
ajouter de la puissance
ponctuellement.
0:00
Crumble
émietté sucré
Crumble
émietté salé
Salade de
viande pour
garnir des
sandwiches
Fruits coupés en
petitsmorceaux
Légumes
coupés en
petitsmorceaux
Glace pilée
VITESSES
VARIABLES
Les vitesses manuelles offrent
une maîtrise complète du
superblender. Pour couper
ou mixer minutieusement les
aliments detoutes les recettes.
0:00-6:00
Fruits
Légumes
Noix
Dips
Desserts glacés
Soupes
Sauces
Pâtes
Beurres
UTILISATION DU SUPERBLENDER
GUIDE DES FONCTIONS DU SUPERBLENDER
Le Superblender comporte les fonctions Vitesses variables et Impulsion qui vous
permettent de personnaliser votre mixage pour n’importe quelle recette�
Vous trouverez peut-être que toutes les recettes ne sont pas exactement les mêmes
et parfois une recette peut vous convenir davantage sur une vitesse qui n’est pas
évidente� Par exemple, lorsque vous faites un frappé aux fruits (smoothie), vous
préférerez peut-être la texture plus fine qu’une vitesse plus élevée peut créer� Nous
vous encourageons à tester pour trouver la vitesse optimale pour vos recettes préférées�
W11036251A_03_FR_v02.indd 44 12/7/16 10:12 AM
FRANÇAIS
UTILISATION DU SUPERBLENDER | 45
UTILISATION DU SUPERBLENDER
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser votre superblender pour
la première fois, essuyez le socle avecun
chiffon imbibé d’eau chaude� Essuyez
ensuite l’appareil lui-même avec un chiffon
humide� Séchez-le à l’aide d’un chiffon doux�
Nettoyez le bol, le couvercle, le poussoir
à bord flexible et le bouchon-doseur dans
de ’eauchaude savonneuse (consultezla
section «Entretien et nettoyage»)� Rincez
les pièces et séchez-les�
1
Avant d’utiliser le superblender,
assurez-vous que le plan de travail
sur lequel il est posé ainsi que les
environs immédiats soient propres
etsecs� Branchez le superblender
àune prise reliée à la terre�
2
Le bouton d'alimentation principal
setrouve à l’arrière du socle du super-
blender� Mettez-le en positionI (Mise
en marche)� Le voyant d
indication
d
état situé au-dessus de l
interrupteur
marche/arrêt s’allume, indiquant
que le superblender est en veille�
Lesuperblender est prêt à être utilisé�
Risque d’électrocution
Brancher sur une prise de terre.
Ne pas retirer la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION DU SUPERBLENDER
W11036251A_03_FR_v02.indd 45 12/7/16 10:12 AM
46 | UTILISATION DU SUPERBLENDER
UTILISATION DU SUPERBLENDER
1
Placez les ingrédients à mixer dans
le bol du superblender� Ajoutez
les liquides en premier, puis les
aliments mous, les légumes-feuilles,
et en dernier, la glace ou les
alimentscongelés�
2
Vérifiez que le couvercle est bien fixé
sur le bol� Ensuite, placez le bol surle
socle, en vous assurant qu’ilest bien
aligné avec saprotection�
3
Relevez ou baissez l’interrupteur
marche/arrêt ( ) pour commencer
àfaire fonctionner le superblender
Levoyant d
indication d
état restefixe�
4
Tournez la molette decommande sur
la vitesse ou le programme que vous
souhaitez� Consultez lasection
«Guide des fonctions du superblender »
pour plus d’informations�
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT DU SUPERBLENDER
REMARQUE: ne remplissez pas le bol
au-delà du repère de capacité maximale,
surtout si vous mélangez des liquides�
REMARQUE: si vous sélectionnez
un cycle pré-programmé, vous devez
basculer l’interrupteur marche/arrêt
( )pour commencer le mélange�
Lesuperblender cesse automatiquement
defonctionner à la fin du cycle�
W11036251A_03_FR_v02.indd 46 12/7/16 10:12 AM
FRANÇAIS
UTILISATION DU SUPERBLENDER | 47
5
Utilisez le poussoir à bord flexible si
nécessaire pour un mélange optimal�
Retirez le bouchon-doseur et laissez
le couvercle en place� Remuez ou
appuyez sur les ingrédients pour les
pousser vers la lame� Lorsque vous
avez terminé, replacez le bouchon-
doseur sur le bol du superblender
6
Si vous le souhaitez, utilisez la fonction
Pulse pour donner des impulsions de
puissance pendant un mixage avec le
réglage Vitesses variables�
Poussez et maintenez l
interrupteur
Pulse ( ) vers le haut pour une
impulsion plus rapide, ou vers le
baspour une impulsion plus lente�
7
Après avoir mixé les ingrédients,
relevez ou baissez l’interrupteur
marche/arrêt ( )� Veillez à ce que
le superblender soit complètement
àl’arrêt avant de retirer le couvercle
et verser votre préparation prête�
REMARQUE: la fonction Pulse
peut également être utilisée seule en
tant que fonction de mélange séparée
lorsque le superblender est en veille�
Lafonction Pulse n’est pas disponible lors
del’exécution d’un programme prédéfini�
UTILISATION DU SUPERBLENDER
W11036251A_03_FR_v02.indd 47 12/7/16 10:12 AM
48 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DU SUPERBLENDER ET DES ACCESSOIRES
1
Pour nettoyer le socle du super-
blender et le cordon d’alimentation:
débranchez le super blender avant
de le nettoyer� Nettoyez le socle
etle cordon avec un chiffon imbibé
d’eau chaude savonneuse, puis
avecun chiffon humide� Séchez
enfinavec un chiffondoux�
2
Assurez-vous de bien nettoyer le bol,
le couvercle et le bouchon-doseur
après chaque utilisation� Retirez
tous les résidus éventuels du bol�
Remplissez 1/3 du bol avec de l’eau
chaude et ajoutez une goutte de
liquide vaisselle� Placez le couvercle
sur le bol et assurez-vous que ce
dernier est bien en place sur le socle�
Nettoyez soigneusement le superblender après chaque utilisation�
REMARQUE: afin de ne pas endommager le superblender, nimmergez pas son socle
ou le cordon dalimentation dans leau� Afin déviter de rayer le superblender, n’utilisez
pas de détergents abrasifs ni déponges àrécurer
W11036251A_03_FR_v02.indd 48 12/7/16 10:12 AM
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE | 49
3
Tournez la molette de commande
jusqu’au programme Nettoyage�
Relevez ou baissez l’interrupteur
marche/arrêt ( )� Lorsque le
programme se termine, videz
l’eausavonneuse et rincez le bol
dusuperblender avec de l’eau
chaude� S’ilreste des dépôts,
nettoyez avec un chiffon doux
ouune éponge�
4
Le bol, le couvercle, le poussoir
àbord flexible et le bouchon-doseur
peuvent être lavés au lave-vaisselle�
Le poussoir à bord flexible, le
couvercle et le bouchon-doseur
doivent être placés dans le panier
supérieur du lave-vaisselle� Si vous
préférez, lavez les différentes parties
à la main avec un chiffon humide et
de l’eau chaude savonneuse, puis
rincez-les à l’eau chaude et séchez-
les avec un chiffon doux�
REMARQUE: la partie antidérapante de
la poignée peut rester fixée pendant le
nettoyage ou le passage au lave-vaisselle�
Vous pouvez aussi la retirer et la laver
séparément au lave-vaisselle� Remettez-la
en place une fois propre etsèche�
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
W11036251A_03_FR_v02.indd 49 12/7/16 10:12 AM
50 | DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Risque d’électrocution
Brancher sur une prise de terre.
Ne pas retirer la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
1. Lorsque le superblender est branché
et que le bouton d’alimentation
est en position I (Mise en marche),
lesuperblender se met en veille (voyant
lumineux clignotant blanc)� Après 10
minutes d’inactivité, le superblender
passe en mode veille prolongée et le
voyant s’éteint�
Pour remettre le superblender
en marche, relevez ou baissez
l’interrupteur marche/arrêt ( )
Lesuperblender se remet en veille�
2. Si le voyant dindication détat est
orange, le superblender présente un
dysfonctionnement� Cela peut être
dûàune spatule, un cube de glace
oudes aliments durs qui bloquent
lalame dans le bol�
Pour régler le problème, arrêtez le
superblender en utilisant le bouton
d'alimentation situé à l’arrière de
l’appareil ou en débranchant le
superblender� Retirez le bol du
socle et nettoyez les éléments�
Replacezle bol sur le socle, puis
rallumezlesuperblender
3. Le superblender s’arrête pendant
qu’ilmixe:
Après 6minutes de fonctionnement, le
superblender s’arrêteautomatiquement
et passe en mode veille prolongée� Le
voyant lumineux s’éteint� Vouspouvez
rallumer le superblender àl’aidedes
interrupteurs ( [Marche/Arrêt]
ou Pulse [rapide et lent])� Si le
superblender s’arrête avant 6minutes,
il se peut qu’il y ait une erreur interne�
Contactez un centre de service après-
vente agréé�
4. Si les ingrédients d’une recette ne se
mélangent pas:
Une poche d’air peut se créer autour
de la lame et empêcher les ingrédients
d’atteindre la lame� Utilisez le poussoir
àbord flexible pendant le mixage pour
pousser les ingrédients vers la lame ou
pour les déplacer dans le bol� Si cela ne
fonctionne pas, arrêtez le superblender,
retirez le bol du socle, etutilisez une
spatule pour mélanger les ingrédients
dans lebol dusuperblender� Pour
certaines recettes, essayez d’ajouter
plus de liquide�
5. Si le mélange déborde du bol:
Débranchez le superblender
Retirezle bol et sa protection amovible�
Nettoyez le corps du superblender, la
protection et l’extérieur du bol� Séchez
soigneusement chaque partie, puis ré-
installez la protection du bol�
Si le mélange déborde sur la molette
de commande, tirez doucement mais
fermement dessus pour pouvoir la
nettoyer� Replacez la molette une
fois propre et sèche� Pour éviter
d’endommager les indications
imprimées, ne soyez pastrop brusque
et n’utilisez pas de nettoyantsabrasifs�
Si vous n’arrivez pas à résoudre leproblème,
consultez la section «Garantie et service
après-vente»� Ne retournez pas le
superblender au revendeur; celui-ci
nefournit pasde service de réparation�
W11036251A_03_FR_v02.indd 50 12/7/16 10:12 AM
FRANÇAIS
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE | 51
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
GARANTIE DU SUPERBLENDER KITCHENAID
Durée de la
garantie:
KitchenAid prend
encharge:
KitchenAid ne prend
pasencharge:
Europe, Moyen-
Orient etAfrique:
5KSB7068
Dix ans de garantie
complète à compter
deladate d’achat.
Le coût des pièces de
rechange et de la main
d’œuvre nécessaire à la
réparation pour corriger
les vices de matériaux
et de fabrication.
Lamaintenance doit être
assurée par un centre de
service après-vente agréé
parKitchenAid.
A. Les réparations dues à
l’utilisation du superblender
pour tout autre usage que
la préparation normale
d'aliments dans un
cadredomestique.
B. Les réparations suite
à un accident, à une
modification,ou à une
utilisation inappropriée,
excessive, ou non
conforme aux normes
électriqueslocales.
KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES
INDIRECTS.
© 2016� Tous droits réservés�
Les spécifications de l’appareil peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable�
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour plus d'informations, consultez notre site Internet:
www.KitchenAid.eu
Ces instructions sont également disponibles sur le site Internet :
www.kitchenaid.eu
Pour toute question ou pour trouver le Centre de service après-vente KitchenAid
agréé leplus proche, veuillez vous référer aux coordonnées indiquées ci-dessous�
REMARQUE : toutes les réparations doivent être prises en charge localement par
unCentrede service après-vente KitchenAid agréé�
Pour la France, la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg
N° vert gratuit :
pour la France : composez le 0800 600120
pour la Belgique : composez le 0800 93285
pour le Grand-Duché de Luxembourg : composez le 800 23122
Contact e-mail :
pour la France : rendez-vous sur www�KitchenAid�fr et cliquez sur le lien
«Contactez-nous» enbas de page
pour la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg : rendez-vous sur
www�KitchenAid�be etcliquez sur le lien «Contactez-nous» en bas de page
Pour la Suisse :
Tél : 032 475 10 10
Fax: 032 475 10 19
Adresse courrier :
NOVISSA HAUSHALTGERÄTE AG
Bernstrasse 18
CH-2555 BRÜGG
Assistance téléphonique :
W11036251A_03_FR_v02.indd 51 12/7/16 10:12 AM
W11036251A 12/16
© 2016 KitchenAid. All rights reserved.
Specications subject to change without notice.
W11036251A_19_BkCov.indd 296 12/7/16 11:54 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

KitchenAid 5KSB7068EAC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à