Samsung SBB-SSN Guide d'installation rapide

Taper
Guide d'installation rapide
Ports
Connecteurs
Puertos
English
* The color and the appearance may differ depending on the product, and the content in the manual is subject to change
without prior notice to improve the performance.
* Download the user manual from the website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
Français
* La couleur et l'aspect peuvent varier selon le modèle, et le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis pour
des raisons d'amélioration des performances.
* Téléchargez le manuel de l'utilisateur du site Web pour obtenir de plus amples détails.
Español
* El color y el aspecto pueden variar según el producto, y el contenido del manual está sujeto a cambios sin previo aviso
para mejorar el rendimiento.
* Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más información.
BN68-09362B-00
Quick Setup Guide
Regulatory guide
Batteries (AAA x 2) (Not available in some locations)
RS232C(IN) adapter
HDMI cable
Mount bracket
Screw (M4 x L8, S-Type) x 5
Warranty card (Not available in some locations)
Power cord
Remote Control
AC/DC adapter
External IR cable
Foot rubber x 2
Screw (M4 x L8, B-Type) x 4
Guide de démarrage rapide
Guide de réglementation
Piles (AAA x 2) (Non disponible dans certaines régions)
Adaptateur RS232C(IN)
Câble HDMI
Trou de montage
ꞏ Vis (M4 x L8, typeS) x 5
Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions)
Cordon d’alimentation
Télécommande
Adaptateur CA/CC
Câble externe IR
ꞏ Patins en caoutchouc x2
ꞏ Vis (M4 x L8, typeB) x 4
Guía de configuración rápida
Guía de regulaciones
Pilas (AAA x 2) (No disponible en algunos lugares)
Adaptador RS232C (IN)
Cable HDMI
Soporte de montaje
Tornillo (M4 x L8, Tipo S) x 5
Tarjeta de garantía (No disponible en algunos lugares)
Cable de alimentación
Mando a distancia
Adaptador de alimentación CA/CC
Cable IR externo
Pie de goma x 2
Tornillo (M4 x L8, Tipo B) x 4
English
Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
Components may differ in different locations.
Français
Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l’appareil s’il manque des composants.
Les composants peuvent varier selon les localités.
Español
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes.
Los componentes pueden variar según las localidades.
English
1 View the power status of the Signage Player Box.
2 Power on or off the Signage Player Box.
3 Connect to a USB memory device.
* USB 1: The USB ports on the product accept a maximum constant current of
0.5A. If the maximum value is exceeded, USB ports may not work.
* USB 2:
The USB ports on the product accept a maximum constant current of 1.0A.
If the maximum value is exceeded, USB ports may not work.
4 Connect to the external IR cable.
5 Outputs sound to an audio device via an audio cable.
6 Connects to MDC using an RS232C adapter.
7 Connects to another display device, using an HDMI cable.
* We recommend using authorized cables for HDMI cable connections.
Use the supplied HDMI cable.
8 Connects to MDC using a LAN cable. (10/100 Mbps)
9 Connects to the AC/DC adapter.
0 Connect to an SD memory card.
Français
1 Visualisez l’état d’alimentation du boîtier de lecture Signage.
2 Mettez le boîtier de lecture Signage hors ou sous tension.
3 Connexion à un périphérique USB.
* USB 1: Les ports USB du produit acceptent un courant constant maximal
de 0.5 A. Si la valeur maximale est dépassée, les ports USB peuvent ne pas
fonctionner.
* USB 2: Les ports USB du produit acceptent un courant constant maximal
de 1A. Si la valeur maximale est dépassée, les ports USB peuvent ne pas
fonctionner.
4 Se connecte au câble externe IR.
5 Transmet le son d’un appareil audio par le biais d’un câble audio.
6 Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C.
7 Se connecte à un autre périphérique d’affichage à l’aide d’un câble HDMI.
* Nous vous recommandons d’utiliser des câbles autorisés pour les connexions
de câbles HDMI. Utilisez le câble HDMI fourni.
8 Se branche au contrôle multiécran à l’aide d’un câbleLAN. (10/100 Mbps)
9 Se connecte à l’adaptateur CA/CC.
0 Se connecte à une carte mémoireSD.
Español
1 Ver el estado de encendido/apagado de la Consola de juegos Signage.
2 Encender o apagar la Consola de juegos Signage.
3 Conecta con un dispositivo de memoria USB.
* USB 1: Los puertos USB del producto aceptan una corriente constante
máxima de 0.5 A. Si se supera el valor máximo, es posible que los puertos
USB no funcionen.
* USB 2: Los puertos USB del producto aceptan una corriente constante
máxima de 1.0 A. Si se supera el valor máximo, es posible que los puertos USB
no funcionen.
4 Conectar con el cable IR externo.
5 Envía sonido a un dispositivo de audio a través de un cable de audio.
6 Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C.
7 Conecta con otro dispositivo de visualización mediante un cable HDMI.
* Recomendamos utilizar cables autorizados para las conexiones HDMI.
Utilice el cable HDMI suministrado.
8 Conecta con MDC mediante un cable LAN. (10/100 Mbps)
9 Conecta con el adaptador de alimentación CA/CC.
0 Conecta una tarjeta de memoria SD.
Before Connecting
Avant la connexion
Antes de la conexión
English
* Also refer to the user guide for the source device you want to connect with.
The number and location of ports available on the source device may vary.
* Do not connect the power cable until all connections are completed.
Connecting the power cable during connection may damage the product.
* Check the types of ports at the back of the product you want to connect.
Français
* Reportez-vous également au manuel de l’utilisateur du périphérique source
auquel vous souhaitez vous connecter.
Le nombre et les emplacements des ports disponibles sur les périphériques
source peuvent varier d’un appareil à lautre.
* Évitez de brancher le câble d’alimentation tant que les connexions ne sont pas
terminées.
Le branchement du câble d’alimentation durant une connexion peut
endommager l’appareil.
* Vérifiez les types de ports à l’arrière de l’appareil que vous souhaitez connecter.
Español
* Consulte también en la guía de usuario información sobre el dispositivo fuente
con el que quiera establecer conexión.
El número y la ubicación de los puertos disponibles en el dispositivo fuente
puede variar.
* No conecte el cable de alimentación hasta que todas las conexiones se hayan
completado.
La conexión del cable de alimentación durante la conexión puede dañar el
producto.
* Compruebe los tipos de puertos en la parte posterior del producto que desee
conectar.
English
For details on how to use the MDC program, refer to Help after installing the
program. The MDC program is available on the website.
http://www.samsung.com/displaysolutions
Français
Pour obtenir des détails sur la manière d’utiliser le programme MDC,
reportez-
vous à l’Aide après avoir installé le programme. Le programme MDC est
disponible sur le site Web.
Español
Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda
tras instalar el programa. El programa MDC está disponible en el sitio web.
Connecting to MDC
Connexion à MDC
Conexión a MDC
RS232C OUT
RJ45
RS232C IN
RS232C OUT
RJ45
HUB
RS232C OUT
RJ45
RS232C IN
RS232C OUT
RJ45
HUB
RS232C OUT
RJ45
RS232C IN
RS232C OUT
RJ45
HUB
Checking the Components
Vérification des composants
Comprobación de los componentes
Connecting and Using a Source Device
Connexion et utilisation d'un périphérique source
Conexión y uso de un dispositivo fuente
English
1 Align the short side of the mount bracket with the bottom of the Signage Player Box, and push to click in.
2 Continue fitting the other side of the mount bracket.
3 Fasten the screws (M4 x L8, S-Type).
4 Position the Signage Player Box on the back of the display and fasten it.
* Use different screws based on the material the backside of display is made of.
- Plastic: M4 x L8, B-Type
- Metal: M4 x L8, S-Type
Français
1 Alignez le côté court du support de montage avec le bas du boîtier de lecture Signage et appuyez pour l’enclencher.
2 Enclenchez l’autre côté du support de montage.
3 Serrez les vis (M4 x L8, typeS).
4 Placez le boîtier de lecture Signage à l’arrière de l’écran et fixez-le.
* Utilisez des vis différentes en fonction du matériau du côté arrière de l’écran.
- Plastique: M4 x L8, typeB
- Métal: M4 x L8, typeS
Español
1 Alinee el lado corto del soporte de montaje con la parte inferior del producto Signage Player Box y empújelo hasta
que encaje con un clic.
2 Continúe fijando el otro lado del soporte de montaje.
3 Apriete los tornillos (M4 x L8, Tipo S).
4 Coloque el producto Signage Player Box en la parte trasera de la pantalla y fíjelo.
* Utilice tornillos diferentes en función del material con que esté fabricada la parte trasera de la pantalla.
- Plástico: M4 x L8, Tipo B
- Metal: M4 x L8, Tipo S
Attaching to display
Fixation à l'écran
Fijación a la pantalla
1
2
3
3
4
English
Connect the HDMI cable to the HDMI OUT ports on the Signage Player Box and the display.
* Press the SOURCE button on the remote control to change the input source to HDMI.
* To view media in UHD resolution, use the supplied HDMI cable.
* The device may generate heat during operation. Need caution.
Français
Branchez le câbleHDMI sur les ports HDMI OUT du boîtier de lecture Signage et de lécran.
* Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande pour changer la source d’entrée en HDMI.
* Pour bénéficier d'une résolution UHD, utilisez le câble HDMI fourni.
* Le périphérique risque de générer de la chaleur lors de l'opération. Soyez prudent.
Español
Conecte el cable HDMI a los puertos HDMI OUT del producto Signage Player Box y de la pantalla.
* Pulse el botón SOURCE del mando a distancia para cambiar la fuente de entrada a HDMI.
* Utilice el cable HDMI suministrado para ver el contenido multimedia con una resolución UHD.
* El dispositivo puede generar calor durante el funcionamiento. Tenga cuidado.
Conneting to the Signage Player Box
Connexion au boîtier de lecture Signage
Conexión a la Consola de juegos Signage
Quick Setup Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de conguración rápida
SBB-SSN
English
Use Cat7(*STP Type) cable for the connection. (10/100 Mbps)
*Shielded Twist Pair
Français
Utilisez un câble Cat7 (de type *STP) pour la connexion. (10/100 Mbps)
*paire torsadée blindée.
Español
Utilice un cable Cat 7 (tipo *STP) para la conexión. (10/100 Mbps)
*Par trenzado apantallado (del inglés Shielded Twist Pair).
Connecting the LAN Cable
Connexion du câble LAN
Conexión del cable LAN
Connecting to an Audio System
Connexion à un système audio
Conexión a un sistema de audio
HDMI IN
DVI/HDMI AUDIO IN
AUDIO OUT
White
Red
RJ45
SD CARD
0
USB
1 2
HDMI OUT
RJ 45
IR IN
AUDIO OUT
DC 14V
POWER
STATUS
RS232C
OUT IN
6 875
4
9
3
1 2
BN68-09362B-00_QSG_SBB-SSN_NA_L03.indd 1 2018-11-05 오후 6:02:35
Avertissement ! Consignes de sécurité importantes
Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS).
L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE
PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence d’une haute
tension à l’intérieur. Tout contact avec une
pièce interne de lappareil présente un
danger.
Ce symbole vous informe qu’une
documentation importante relative au
fonctionnement et à lentretien est fournie
avec le produit.
Si votre équipement utilise un adaptateur secteur:
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung.
- N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits.
N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier.
Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la ventilation
de ce dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts.
Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout autre
dispositif dégageant de la chaleur.
Ne placez aucun récipient deau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge électrique.
(L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures)
L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez
uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement).
Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être
accessible à tout moment.
Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même si
vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Warning! Important Safety Instructions
Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install
the product.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO
QUALIFIED PERSONNEL.
This symbol indicates that high voltage is
present inside. It is dangerous to make any
kind of contact with any internal part of this
product.
This symbol indicates that this product has
included important literature concerning
operation and maintenance.
If your equipment uses an AC adapter:
- Only use the AC adapter with your product by Samsung.
- Do not use the power cord with other products.
Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar.
The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and
openings must never be blocked or covered.
The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat.
Do not place a water containing vessel (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock.
(Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing)
The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly
grounded plug and receptacle (Class l Equipment only).
To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains plug
shall be readily operable.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off
this unit by POWER.
[ USA ] State of California Proposition 65 Warning
WARNING: Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Si su equipo usa un adaptador de CA:
- Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung.
- No utilice el cable de alimentación con otros productos.
No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar.
Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación
necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos.
El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o
cualquier otro producto emisor de calor.
No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o
descarga eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato)
El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar
únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l).
Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe principal
debe estar siempre fácilmente accesible.
Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga
mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad
Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR
EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA
A PERSONAL CUALIFICADO.
Este símbolo indica la presencia de alto
voltaje en el interior. Es peligroso entrar en
contacto con cualquier pieza interior de este
producto.
Este símbolo indica que con este producto
se incluye documentación importante
correspondiente al funcionamiento y
mantenimiento.
English
Specifications
Model Name SBB-SSN
Power Supply
AC100-240V~ 50/60Hz
Based on the AC voltage of the adapter. For the DC voltage of the product, refer to the
product label.
Environmental
considerations
Operating
Temperature: 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C)
Humidity: 10% – 80%, non-condensing
Storage
Temperature: -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C)
Humidity: 5% – 95%, non-condensing
Supported models
OME, OHE, EDE, UDE, UHF, UHF-E, UMH-E, PMF, PMH, PHF, PHF-P, DBE, DCE, DCE-H,
DCE-M, DHE, DME, QMF, QBH, QHH, QMH
* The message below will appear when the product is connected to an unsupported display and cannot work properly.
The Signage Player Box is not supported by this display. Turn off the display and remove the Signage Player Box.
* This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user
may be required to take adequate measures.
* For detailed device specifications, visit the Samsung Electronics website.
(USA only)
Dispose unwanted electronics through an approved recycler.
To find the nearest recycling location, go to our website: www.samsung.com/recyclingdirect or call, 1‐800‐SAMSUNG
Français
Spécifications
Nom du modèle SBB-SSN
Alimentation électrique
AC100-240V~ 50/60Hz
En fonction de la tension alternative de ladaptateur. Pour la tension CC du
produit, reportez-vous à son étiquette.
Considérations
environnementales
Fonctionnement
Température: 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C)
Humidité: 10% – 80%, sans condensation
Rangement
Température: -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C)
Humidité: 5% – 95%, sans condensation
Modèles pris en charge
OME, OHE, EDE, UDE, UHF, UHF-E, UMH-E, PMF, PMH, PHF, PHF-P, DBE, DCE,
DCE-H, DCE-M, DHE, DME, QMF, QBH, QHH, QMH
* Le message ci-dessous apparaît lorsque le produit est connecté à un écran non pris en charge et qu’il ne peut pas
fonctionner correctement.
Signage Player Box n’est pas pris en charge par cet écran. Éteignez l’écran et retirez Signage Player Box.
* Cet appareil est un appareil de catégorie A. Dans un environnement domestique, il peut causer des interférences radio-
électriques. Dans ce cas, l’utilisateur peut avoir à prendre des mesures adaptées.
* Pour connaître en détail les caractéristiques de l’appareil, consultez le site Web de SamsungElectronics.
Español
Especificaciones
Nombre del modelo SBB-SSN
Consumo de energía (solo México) 21 W
Alimentación eléctrica
100-240V~ 50/60Hz
Información basada en la tensión de CA del adaptador. Para conocer la
tensión de CC del producto, consulte la etiqueta adherida al producto.
Consideraciones
medioambientales
Funcionamiento
Temperatura: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
Humedad: del 10% al 80%, sin condensación
Almacenamiento
Temperatura: -20 °C – 45 °C (-4 °F – 113 °F)
Humedad: del 5% al 95%, sin condensación
Modelos admitidos
OME, OHE, EDE, UDE, UHF, UHF-E, UMH-E, PMF, PMH, PHF, PHF-P, DBE, DCE,
DCE-H, DCE-M, DHE, DME, QMF, QBH, QHH, QMH
* El mensaje que se indica a continuación aparecerá cuando el producto esté conectado a una pantalla no admitida y, por
tanto, no pueda funcionar correctamente.
El Signage Player Box no es compatible con esta pantalla. Apague la pantalla y quite el Signage Player Box.
* Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico este producto puede provocar interferencias de radio, en cuyo
caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
* Para obtener especificaciones detalladas de cada dispositivo, visite el sitio web de Samsung Electronics.
Area Customer Care Center
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864)
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
ARGENTINA 0800-555-SAMS (7267)
BOLIVIA 800-10-7260
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
CHILE 800-SAMSUNG (726-7864)
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112
Y desde tu celular #726
COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
DOMINICAN REPUBLIC 1-809-200-7264
ECUADOR 1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864)
GUATEMALA 1-800-299-0033
HONDURAS 800-2791-9111
JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col.
Anzures Miguel Hidalgo, Ciudad de México CP 11590
NICARAGUA 001-800-5077267
PANAMA 800-0101
PARAGUAY 0800-11-SAMS (7267)
PERU 080077708 Desde teléfonos fijos, públicos o celulares
PUERTO RICO 1-800-682-3180
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864)
URUGUAY
0800-SAMS (7267)
VENEZUELA
0-800-SAMSUNG (726-7864)
(Solo México)
IMPORTADO POR : SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A. DE C.V.
GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8
COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO, México, Ciudad de México C.P. 11590
TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Contacter SAMSUNG WORLDWIDE
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Web site: http://www.samsung.com
English
Issues Solutions
The images on the screen look distorted. Check the cable connection to the product.
The screen is not clear. The screen is blurry. Set the resolution and frequency to the recommended level.
The screen appears unstable and shaky. Check that the resolution and frequency of the PC and graphics
card are set within a range compatible with the product. Then,
change the screen settings if required by referring to 'Preset
Timing Modes'.
There are shadows or ghost images left on the
screen.
Français
Problèmes Solutions
Les images à l'écran apparaissent déformées. Vérifiez la connexion du câble à l'appareil.
L'écran n'est pas clair. L'écran est flou. Réglez la résolution et la fréquence au niveau recommandé.
L'écran apparaît instable et vacillant. Vérifiez que la résolution et la fréquence du PC et de la carte
vidéo se trouvent dans une plage compatible avec l'appareil.
Modifiez ensuite les réglages de l'écran si besoin en vous
reportant au préréglage des modes de temporisation.
Des ombres et des images fantômes persistent
à l'écran.
Español
Problemas Soluciones
Las imágenes de la pantalla aparecen
distorsionadas.
Compruebe la conexión del cable al producto.
La pantalla no presenta un aspecto claro.
La pantalla está borrosa.
Establezca la resolución y la frecuencia en los niveles
recomendados.
La pantalla aparece inestable y temblorosa. Compruebe que la resolución y la frecuencia del PC y la tarjeta
gráfica esté establecida en un intervalo compatible con el
producto. Después, cambie la configuración de pantalla si
fuera necesario; para ello, consulte el apartado de modos de
temporización predefinidos.
Aparecen sombras o imágenes reflejadas a la
izquierda de la pantalla.
Troubleshooting Guide
Guide de dépannage
Solución de problemas
BN68-09362B-00_QSG_SBB-SSN_NA_L03.indd 2 2018-11-05 오후 6:02:36
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung SBB-SSN Guide d'installation rapide

Taper
Guide d'installation rapide