Whirlpool PH 941MSTV (IX)/HA Mode d'emploi

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Mode d'emploi
PH 941MSTV (IX)/HA
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,10
Installation,21
Start-up and use,25
Precautions and tips,26
Maintenance and care,26
Troubleshooting,27
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,14
Avvio e utilizzo,18
Precauzioni e consigli,19
Manutenzione e cura,19
Anomalie e rimedi,20
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,8
Description de l’appareil,11
Installation,28
Mise en marche et utilisation,32
Précautions et conseils,33
Nettoyage et entretien,33
Anomalies et remèdes,34
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,11
Instalación,35
Puesta en funcionamiento y uso,39
Precauciones y consejos,40
Mantenimiento y cuidados,40
Anomalías y soluciones,41
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,9
Descrição do aparelho,12
Instalação,42
Início e utilização,46
Precauções e conselhos,47
Manutenção e cuidados,47
Anomalias e soluções,48
4
Avertissements
  
accessibles deviennent très chauds pendant leur
fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher
les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les

sous surveillance constante. Le présent appareil peut
être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par

sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances indispensables,


utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition

enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent
pas être effectuées par des enfants non surveillés.
ATTENTION : Laisser un récipient de cuisson avec
de l’huile ou de la graisse sur un foyer est dangereux

essayer d’éteindre une flamme ou un incendie
avec de l’eau ! Il faut éteindre l’appareil et couvrir la

une couverture anti-feu.
   
d’objets sur les surfaces de cuisson.
   
   
d’électrocution.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
   
couvercle avant de l’ouvrir. Ne pas abaisser le


Cet appareil ne peut pas être allumé au moyen
d’un temporisateur extérieur ou d’un système de
commande à distance séparé.
ATTENTION : l’utilisation de protections de table
inappropriées peut causer des incendies.
Advertencias
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se
vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es
importante evitar tocar los elementos calentadores.
Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si
no son continuamente vigilados. El presente aparato
puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o sin experiencia ni
conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada
vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del
aparato de modo seguro y comprenden los peligros
relacionados con el mismo. Los niños no deben
jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y
de mantenimiento no deben ser realizadas por niños
sin vigilancia.

sin vigilancia puede ser peligroso y provocar un

con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama,
por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga.
ATENCIÓN: Riesgo de incendio: no deje objetos


agrietada, apague el aparato para evitar sacudidas
eléctricas.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión
para la limpieza del aparato.

antes de abrirla. No cierre la tapa de vidrio (si existe)


11
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1. Grilles support de CASSEROLES
2. BRÛLEURS À GAZ
3. TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE
4. Voyant FONCTIONNEMENT TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE
5. Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ
6. Manette de commande de la TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE
7. Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ
8. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
Voyant de FONCTIONNEMENT TABLE DE CUISSON
VITROCÉRAMIQUE         
position éteint.
BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez

Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ et de la TABLE DE
CUISSON VITROCÉRAMIQUE
puissance.
La bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ permet l’allumage

DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
coupez immédiatement l’arrivée du gaz.
Descripción del aparato
Vista en conjunto
1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN
2. QUEMADORES A GAS
3. PLACA VITROCERÁMICA
4. Mandos de los QUEMADORES A GAS
5. Piloto de funcionamiento de la PLACA VITROCERÁMICA
6. Mandos de la PLACA VITROCERÁMICA
7. Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS
8. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Piloto de funcionamiento de la PLACA VITROCERÁMICA: se enciende
            
apagado.
QUEMADORES A GAS: son de distintas dimensiones y potencias. Elija

Mandos de los QUEMADORES A GAS y de la PLACA VITROCERÁMICA
para la regulación de la llama o de la potencia.
Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS: permite el encendido

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga accidentalmente la llama,
interrumpe la salida de gas.
8
7
1
2
4
3
6
5
5
28
FR
NL
BE
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.

l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui
fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils
importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil
Conditions réglementaires d’installation (Pour la France)




être effectuée conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en
vigueur et règlement sanitaire départemental.
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au
rebut en respectant la réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir
Précautions et conseils).
! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur
conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut
causer des dommages à des personnes, des animaux ou des biens.
!
sont aérés en permanence, selon les Normes Nationales en vigueur.
Il faut observer les conditions suivantes:
La pièce doit prévoir un système d’évacuation vers l’extérieur des fumées


En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié
(réservé aux appareils de cuisson)
Directement
à l'externe
 

doit pas être inférieur à 2 m
3

Le système peut être réalisé en prélevant
l’air directement de l’extérieur du bâtiment au
moyen d’un conduit d’au moins100 cm
2
de

accidentellement.
Ou, de manière indirecte depuis des locaux

avec l’extérieur comme susmentionné; ces
locaux ne doivent pas être des parties
communes du bâtiment, des chambres à

Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter d’une
aération supplémentaire, comme par exemple l’ouverture d’une fenêtre
A
Exemples d'ouverture
de ventilation
pour l'air comburant
Agrandissement de la fissure
entre la porte et le sol
Local
adjacent
Local à
ventiler


(Pour la France et la Belgique)    
           
contiennent donc des bouteilles de G.P.L doivent prévoir des ouvertures


partiellement pleines, ne devront donc pas être installées ou entreposées


en train d’utiliser, placée de façon à ne pas être sujette à l’action directe de

des températures dépassant 50°C.
Encastrement
Pour une installation correcte de la table de cuisson, il faut se conformer aux
instructions suivantes :
Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur dépasse celle du plan de
cuisson, doivent être placés à au moins 200 mm du bord du plan.
Les hottes doivent être installées conformément aux instructions reportées
dans leur notice d’installation et à au moins 650 mm de distance (voir

Les éléments hauts jouxtant la hotte doivent être placés à au moins 420

En cas d’installation de la table de cuisson sous
un élément haut, ce dernier devra être monté à
au moins 700 mm de distance du plan.
 


fournis.
475 mm.
835 mm.
min. 55 mm.


bougies ne soient pas endommagés.

sur les bords extérieurs du plan de
cuisson pour empêcher le passage de

Pour une application correcte, s’assurer



Position du crochet pour top Position du crochet pour top
H=20mm H=30mm
600mm min.
420mm min.
650mm min.
FR
BE
NL
29
Devant
Position du crochet pour top Derrière
H=40mm
! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”
Si la table n’est pas installée au-dessus d’un four à encastrer, il faut monter
un panneau d’isolation en bois. Il faut le monter à au moins 20 mm de
distance du bord inférieur de la table.
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue



560 mm.
45 mm.
En cas d’installation au-dessus d’un four encastrable dépourvu de ventilation
de refroidissement forcée, il faudra prévoir des prises d’air d’entrée et de

Raccordement électrique
Les tables munies d’un cordon d’alimentation tripolaire, sont prévues pour un

          




Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique


En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre l’appareil
et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
d’écartement entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux

Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures
dépassant de 50°C la température ambiante.
!
et du respect des normes de sécurité.

la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil,

 

 

!
doivent être facilement accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
!
technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes
énumérées ci-dessus.
Raccordement gaz
Raccorder l’appareil à la bouteille ou à la canalisation du gaz conformément

réglé pour le type de gaz d’alimentation utilisé. Dans le cas contraire, effectuer
les opérations décrites au paragraphe “Adaptation aux différents types de

conformes aux Normes en vigueur.
! Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour l’emploi correct de l’énergie et



Attention! Avant le branchement, retirez le bouchon pour le transport sur la
prise du tube du gaz du plan de cuisson.
Pour relier l’appareil à la canalisation du

pour la Hollande, il faut avant tout installer le
raccord “R” (disponible sur demande auprès du

son étanchéité “G” sur le raccord en forme de
L” situé sur le tuyau de raccordement gaz


Le raccordement doit être réalisé au moyen:
- ou d’un tuyau rigide
            

En amont de l’appareil il faut installer un robinet d’arrêt du gaz; il devra être
installé de manière à pouvoir facilement le manoeuvrer, selon les Normes
Nationales en vigueur.
Raccordement par tuyau rigide (cuivre ou acier)
! Le raccordement à l’installation de gaz doit être effectué de manière à ce

La rampe d’alimentation de l’appareil est munie d’un raccord en “L” orientable
dont l’étanchéité est assurée par un joint. S’il vous faut inverser le raccord, vous
devez obligatoirement remplacer le joint d’étanchéité (fourni avec l’appareil).

L
G
R
30
FR
NL
BE




au maximum de leur extension, ils ne dépassent pas 2000 mm de long. Après

à des parties mobiles et n’est pas écrasé.
!
aux textes réglementaires applicables dans le pays.

!

Adaptation aux différents types de gaz (pour la France et la Belgique)



            
logement.
2. Dévissez les injecteurs à l’aide d’une clé à tube de 7 mm et remplacez-
les par les injecteurs adaptés au nouveau type de gaz (voir tableau 1

3. Remontez les différentes parties en effectuant les opérations dans le sens
inverse.
 
au nouveau gaz utilisé, disponible dans nos Services Après-vente.
 

 
1. Placez le robinet sur la position de minima;
2. Déposez la manette et tournez la vis de
réglage positionnée à l’intérieur ou sur le


 



4. En cas de mauvais fonctionnement du dispositif de sécurité gaz

minima, augmentez leur débit en agissant sur la vis de réglage.
5. Après avoir procédé à ce réglage, reposez les scellés sur les by-pass en

!
!
nouveau gaz utilisé, disponible dans nos Services Après-vente.
! Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable) par rapport à la
pression prévue, il faut installer, sur la tuyauterie d’entrée un régulateur de
pression approprié (conformément aux textes réglementaires applicables
dans le pays).
Règlement n°66/2014 de l'UE intégrant la
Directive 2009/125/EC.
Norme EN 60350-2
Norme EN 30-2-1
Raccordements
électriques
PLAQUETTE SIGNALETIQUE
Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes :
- 2006/95/CE du 12/12/06 (Basse Tension)
et modifications successives
- 2004/108/CE du 15/12/04 (Compatibilité
Electromagnétique) et modifications
successives
- 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications
successives.
- 2009/142/CE du 30/11/09 (Gaz) et
modifications successives
- 2012/19/UE et modifications successives.
ÉCOCONCEPTION
voir plaquette signalétique
FR
BE
NL
31
Tableau 1
(Pour la France et la Belgique)
Diamètre
(mm)
Puissance thermique
kW (p.c.s.*)
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
20
17
25
28-30
20
35
37
25
45
Rapide
Réduit
(RR)
Semi Rapide (S)
Auxiliarie (A)
Triple Couronne
(TC)
Pression de
alimentation (FR)
Brûleur
100
75
55
130
2.60
1.65
1.00
3.25
Nominal Réduit
0.70
0.40
0.40
1.50
By-pass
1/100
(mm)
39
28
28
61
Injecteur
1/100
(mm)
Débit*
g/h
***
80
64
50
91
Débit*
l/h
110 (Y)
96 (Z)
71 (X)
133 (Z)
248
157
95
309
189
120
73
236
**
186
118
71
232
Injecteur
1/100
(mm)
Gaz Liquides
Gaz Naturels
288
183
111
360
G2
25
20
15
25
25
20
30
20
15
30
28-30
20
35
37
25
45
Pression de
alimentation (BE)
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
*
A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec
**
Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
***
Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
Naturel G20 P.C.S. = 37.78 MJ/m3
Naturel G25 P.C.S. = 32.49 MJ/m3
Air Propané P.C.S. = 25.72 MJ/m3
Tableau 1 (Pour la Hollande)
Diamètre
(mm)
Puissance thermique
kW (p.c.s.*)
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
Rapide
Réduit
(RR)
Semi Rapide (S)
Auxiliarie (A)
Triple Couronne
(TC)
Pression de
alimentation
Brûleur
100
75
55
130
2.60
1.65
1.00
3.25
Nominal Réduit
0.70
0.40
0.40
1.50
Débit*
l/h
110 (Y)
96 (Z)
71 (X)
133 (Z)
Injecteur
1/100
(mm)
Gaz Naturels
288
183
111
360
G25
25
20
30
RR
A
S
TC
PH 941 MSTV /HA
32
FR
NL
BE
Mise en marche et utilisation
!



 
Maximum
Minimum

fond et tournez la manette correspondante dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour sélectionner la position de puissance maximale.

au moins 2-3 secondes de suite sur la manette pour permettre au dispositif
de se réchauffer.
          
appuyez ensuite à fond sur la manette correspondante et tournez-la dans

maximale.
!



Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs
Pour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas :
 

De toujours utiliser des casseroles à fond plat et avec couvercle.
De tourner la manette dans la position minimum au moment de l’ébullition.
Brûleurs Ø Diamètre de récipients (cm)
Rapide Réduit (RR)
Semi Rapide (S)
Auxiliaire (A)
Triple Couronne (TC)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
24 - 26


Vitrocéramique
Cette zone de cuisson dispose d’éléments chauffants radiants à diamètre
“A” ou, si
vous voulez disposer d’un foyer de cuisson plus large, les deux foyers “A” et
“B”. Pour brancher le foyer “A”

Pour brancher en plus le foyer “B” placez-vous sur la position 12 et tourner
 , procédez ensuite au réglage en tournant

12 niveaux de puissance désiré.

elle est allumée.
A. Foyer circulaire;
B. Foyer extensible;
 
60°C, et ce même après extinction de ce dernier.
A
C
B


Quelques conseils pratiques pour mieux utiliser votre
table vitrocéramique
Pos.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Plaque automatique
Éteint.
Pour faire fondre le beur, le chocolat.
Pour réchauffer les liquides.
Pour crèmes et sauces.
Pot au feu - Blanquette - Entremets.
Pâtes - Riz.
Steaks - Poissons - Omelettes.
Fritures.
Allumage des deux zones de cuisson.
Pour obtenir de meilleures performances de votre table de cuisson:
 
la zone de chauffe;
Utilisez toujours des casseroles dont le diamètre couvre complètement

être utilisée;
 
pour garantir un bon contact et une longue durée de vie des foyers mais
aussi des casseroles;
 


Ne laissez jamais un foyer allumé sans casserole car, dans ce cas, le
niveau maximum de chaleur est atteint très rapidement et les éléments

! La colle utilisée pour sceller la vitre peut laisser des traces de gras. Avant
d’utiliser l’appareil, nous conseillons de les éliminer avec un produit de
nettoyage non abrasif. Durant les premières heures d’utilisation, il est possible

FR
BE
NL
33
Précautions et conseils
!          
internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de
sécurité et doivent être lus attentivement.
Sécurité générale




soient respectés.
Les instructions fournies ne sont applicables qu’aux pays dont
les symboles sont reportés dans la notice et sur la plaquette
d’immatriculation.
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non
professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit
abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
Ne touchez pas à l’appareil si vous êtes pieds nus ou si vous avez les
mains ou les pieds mouillés ou humides.
   
par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi.
Toute autre utilisation (comme par exemple le chauffage d’une
pièce) est impropre et donc dangereux. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par un usage
impropre ou erroné.
 
à des parties chaudes du four.
         
doivent pas être bouchés
 

 
courant.
N’effectuez aucune opération de nettoyage ou d’entretien sans avoir

En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux mécanismes
internes pour tenter de réparer l’appareil. Contactez le service d’Assistance
(voir Assistance).
     
          
d’accident.
 

 
N’utilisez pas de casseroles instables ou déformées.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
        
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
  
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant d’utilisation de l’appareil.
 

externe ou un système de télécommande séparée.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
 




réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de
la ‘‘poubelle barrée’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les
obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter
les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre
pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
Economies et respect de l’environnement
 
         

             



Faites cuire vos aliments dans des casseroles ou des poêles à couvercle
et utilisez le moins d’eau possible. Faire cuire les aliments dans des
casseroles ouvertes augmente considérablement la consommation
d’énergie.
Utilisez exclusivement des casseroles et poêles à fond plat.
          
          
économise un tiers de l’énergie.
Nettoyage et entretien
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation

Nettoyage de l’appareil
!

de rayer irrémédiablement la surface.
! Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Pour un entretien courant, passez une éponge humide sur la surface et
séchez avec du papier essuie-tout.
 
à l’eau chaude avec du détergent en éliminant soigneusement toute
incrustation.
         
     

sont pas bouchés.
Avant de commencer à cuisiner, nettoyez la surface à l’aide d’un chiffon
humide pour éliminer toute trace de poussière ou de résidus d’aliments
cuits auparavant. Nettoyez régulièrement la surface de la table en utilisant
une solution d’eau tiède et de détergent non abrasif.
Des taches peuvent se former sur l’acier inox si ce dernier reste trop
longtemps au contact d’une eau très calcaire ou de détergents agressifs
(contenant du phosphore). Il est conseillé de rincer abondamment
et d’essuyer après le nettoyage. Mieux vaut essuyer aussitôt tout
débordement d’eau.
34
FR
NL
BE
     
des produits spéciaux pour tables de
   
d’abord tous restes d’aliments et toutes
éclaboussures de graisse à l’aide d’un
racloir comme par exemple
(n’étant pas fourni avec l’appareil).
      
est tiède; utilisez un produit de nettoyage approprié (comme celui de la

et du papier essuie-tout, frottez avec un chiffon humide et essuyez. Des
          
malencontreusement fondu, comme d’ailleurs du sucre ou des aliments
à haut contenu en sucre doivent être aussitôt
cuisson est encore chaude à l’aide d’un racloir.

forment une couche superficielle
    
protège aussi la surface contre les
dommages causés par des aliments à
haut contenu en sucre. N’utilisez jamais
d’éponges ou de produits abrasifs, ni de
    
par exemple les produits en atomiseur pour
four ou les produits détachants.
Entretien robinets gaz


! Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé par le
fabricant.
Anomalies et remèdes


avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets
du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts.

Avez-vous contrôlé si :
 
       
correctement.
il y a des courants d’air dans les environs du plan de cuisson

Avez-vous contrôlé si :
vous avez bien appuyé à fond sur la manette.
vous avez bien appuyé à fond sur la manette pendant un laps de temps

 
pas par hasard bouchés.
Le brûleur s’éteint quand il est réglé sur la position de minimum.
Avez-vous contrôlé si :
 
il y a des courants d’air dans les environs du plan de cuisson
les minima n’ont pas bien été réglés.
Les casseroles sont instables.
Avez-vous contrôlé si :
le fond de la casserole est parfaitement plat
 
la position des grilles n’a pas par hasard été inversée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Whirlpool PH 941MSTV (IX)/HA Mode d'emploi

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Mode d'emploi