Hotpoint-Ariston LDF 1235 X EX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Operating instructions
Contents
Installation, 2-3-4
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Electrical connection
Description of the appliance, 5
Overall view
Control panel
Loading the racks, 6
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 7-8
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash options
Wash cycles, 9
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 10
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 11
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions, advice and Assistance,12
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Before contacting Assistance
Troubleshooting, 13
English,1
EN
LDF 1235
DISHWASHER
Français, 14
FR
AR
FA
27

EN
2
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for future
reference. If the appliance is sold, given away or moved,
please ensure the manual is kept with the machine, so that the
new owner may benefit from the advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it contains
important information regarding the safe installation, use and
maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it in an
upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto
its back.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and check that it
has not been damaged during transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do not
proceed any further with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or back
panel are in contact with the adjacent cabinets or even with the
wall. This appliance can also be recessed under a single
worktop
* (see the Assembly instruction sheet).
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the
floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted
until it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled
correctly, it will be more stable and much less likely to move or
cause vibrations and noise while it is operating.
4.
* Adjust the height of the rear foot from the front of the
appliance* on the central lower part of the dishwasher, turning
a hexagonal spanner (red color) with an opening of 8 mm in a
clockwise direction to increase the height or in an
anticlockwise direction to decrease the height.
Connecting the water and electricity
supplies
Connection to the water and electricity supplies should
only be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the water
hoses or the electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water supply
network using new hoses.
Do not use old hoses.
The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the electricity
supply cable may be positioned towards the right or the left in
order to achieve the best possible installation (see figure).
Connecting the water inlet hose
To a suitable cold water connection point: before attaching
the hose, run the water until it is perfectly clear so that any
impurities that may be present in the water do not clog the
appliance; after performing this operation, screw the inlet
hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.
To a suitable hot water connection point: your dishwasher
may be supplied with hot water from the mains supply (if
you have a central heating system with radiators) provided
that it does not exceed a temperature of 60°C.
Screw the hose to the tap as described for connection to a
cold water supply.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist
store or an authorised technician (see Assistance).
The water pressure must be within the values indicated in
the Technical data table (see adjacent information).
The hose should not be bent or compressed.
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the water
supply in the event of anomalies or leaks from inside the
appliance.
Some models are also equipped with the supplementary
safety device New Acqua Stop*, which guarantees anti-
flooding protection even in the event of a supply hose rupture.
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Under no circumstance should the water inlet hose be cut as it
contains live electrical parts.
* Only available in selected models.
EN
3
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct
with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a
sink or tub; the free end of the hose should not remain
immersed in water.
The special plastic elbow
*
makes it easier to find the
best layout: fix the elbow to
the wall securely in order to
prevent the outlet hose from
moving and spilling the dirty
water.
The part of the hose marked
with the letter A should be
between 40 and 100 cm
above the ground (see
figure).
We advise against the use of hose extensions.
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure
that:
The socket is earthed and complies with current
regulations.
The socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated on the data plate located on
the inside of the door (see chapter entitled Description of
the appliance).
The power supply voltage falls within the values indicated
on the data plate on the inside of the door.
The socket is compatible with the plug of the appliance. If
this is not the case, ask an authorised technician to replace
the plug (see Assistance); do not use extension cables or
multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket should be easily accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its Technical Assistance Service in order
to prevent all potential hazards. (See Assistance)
The Company shall not be held responsible for any
incidents that occur if these regulations are not observed.
Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and stick the
adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to
protect it from any condensation which may form.
Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed, immediately before
running the first wash cycle, completely fill the salt dispenser
with water and add only then approximately 1 kg of salt (see
chapter entitled Rinse aid and refined salt). The water may
overflow: this is normal and is not a cause for concern. Select
the water hardness value (see chapter entitled Rinse aid and
refined salt).
- After the salt has been poured into the
machine, the LOW SALT indicator light
* switches off.
If the salt container is not filled, the water softener and the
heating element may be damaged as a result.
* Only available in selected models.
Technical data
A
Dimensions
width 60 cm
height 85 cm
depth 60 cm
Capacity 12 standard place-settings
Water supply
pressure
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar)
4.3 psi – 145 psi
Power supply
voltage
See appliance data plate
Total absorbed
power
See appliance data plate
Fuse See appliance data plate
This dishwasher conforms to
the following European
Community Directives:
-73/23/EEC dated 19/02/73
(Low Voltage) and subsequent
modifications
-89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent modifications
-97/17/EC (Labelling)
-2002/96/ CE Waste Electrical
and Electronic Equipment
(WEEE)
EN
4
Electrical Connection
If your appliance is supplied with a 13 amp. fused
plug it can be plugged into a 13 amp socket for
immediate use. Before using the appliance please
read the instruction below.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED.
THE FOLLOWING OPERATIONS SHOULD BE
CARRIED OUT BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Replacing the fuse:
When replacing a faulty fuse, a 13 amp ASTA
approved fuse to BS 1362 should always be used,
and the fuse cover re-fitted. If the fuse cover is lost,
the plug must not be used until a replacement is
obtained.
Replacemente fuse covers:
If a replacement fuse cover is fitted, it must be of
the correct colours as indicated by the coloured
marking or the colour that is embossed in words on
the base of the plug. Replacements can be obtained
directly from your nearest Service Depot.
Removing the plug:
Ifyour appliance has a non-rewireable moulded plug
and you should wish to remove it to re-route the
mains cable through partitions, units etc., please
esure that either:
- the plug is replaced by a fused 13 amp re-wireable
plug bearing the BSI mark of approval
- or:
- the mains cable is wired directly into a 13 amp
cable outlet, controlled by a switch, (in compliance
with BS 5733) which is accessible without moving
the appliance.
Disposing of the plug:
Ensure that before disposing of the plug itself, you
make the pins unusable so that it cannot be
accidentally inserted into a socket.
Instruction for connecting cable to an altenative
plug:
Important: the wires in the mains lead are coloured
in accordance with the following code:
Green & Yellow - Earth
Blue - Neutral
Brown - Live
CAUTION:
- Once the appliance has been installed, the electrical
plug and socket should remain accessible.
- The Company shall not be held responsible for
any incidents that occur if these regulations are not
observed.
As the colours of the wires in the mains lead may not
correspond with the coloured markings identifying the
terminal in your plug, proceed as follows:
connect Green & Yellow wire to terminal market E
or coloured Green or Green & Yellow.
Connect Brown wire to terminal marked Lor
coloured Red.
Connect Blue wire to terminal marked N or coloured
Black.
If a 13 amp plug (BS 1363) is used it must be fitted
with a 13 amp fuse. A15 amp plug must be protected
by a 15 amp fuse, either in the plug or adaptor or at
the distribution board.
If you are in any doubt about the electrical supply to
your machine, consult a qualified electrician before
use.
How to connect an alternative plug:
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL (N)
BROWN LIVE (L)
GREEN AND YELLOW EARTH (E) or
Disposing of the appliance:
When disposing of the appliance please remove the
plug by cutting the mains cable as close as possible
to the plug body and dispose of it as described
above.
GREEN &
YELLOW
BROWN
BLUE
13 amp fuse
CROSS-BAR
CORD GRIP
Electrical Connection
EN
5
Overall view
Description of the
appliance
1. Upper rack
2. Upper sprayer arm
3. Tip-up compartments
4. Rack height adjuster
5. Lower rack
6. Lower sprayer arm
7. Cutlery basket
8. Washing filter
9. Salt dispenser
10. Detergent and rinse aid dispensers
11. Data plate
12. Control Panel
***
***Only in completely built-in models.
* Only available in selected models.
Control panel
Low rinse aid
indicator light*
ON/OFF/Reset
button
Half load button*
Delayed start
button*
Extra Dry
button*
Wash cycle name
indicator light
ON/OFF
indicator light
Low salt
indicator
light*
Select wash
cycle button
Multi-functional tablets
indicator light*
ShorTime option
indicator light*
Good Night option
indicator light*
Extra Dry
indicator light*
Half load upper and
lower rack indicator
lights*
Time remaining
light-up display
Start/Pause
button and
indicator light
Multi-functional tablets
button*
Option button
ShorTime*
Good Night
option button*
Delayed start
indicator light*
EN
6
Loading the racks
Before loading the racks, remove all food residues from
the crockery and empty liquids from glasses and cups.
After loading the appliance, check that the sprayer arms
can rotate freely.
Lower rack
The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls,
cutlery, etc. as seen in the Loading examples.
Plates and large covers should be placed at the sides of the
rack, ensuring that they do not block the rotation of the upper
sprayer arm.
Some dishwasher models are fitted with tip-up sections
*,
which can be used in a vertical position when arranging
plates or in a horizontal position when arranging pans and
salad bowls.
Cutlery basket
The type of cutlery basket may vary according to the
dishwasher model: it may be modular, non-modular or a sliding
version. The non-modular basket must only be positioned at
the front of the lower rack.
The modular basket may be separated into two parts, a solution
which is recommended when performing a half load wash (only
in models offering this option), is available in a sliding version
(positioned at any point on the lower rack by sliding it between
the fixed or tip-up inserts.
- Both versions are fitted with a collapsible sliding system which
means the cutlery can be arranged in the best possible way.
Knives and other utensils with sharp edges must be placed
in the cutlery basket with the points facing downwards, or they
must be positioned horizontally in the tip-up compartments on
the upper rack.
Cutlery basket positioning examples
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery:
glasses, tea and coffee cups, saucers, small salad bowls,
saucepans and small saucepans which are not too soiled,
using the Loading examples as a guide.
Mugs and cups: place these on the tip-up
compartments
**.
Long sharp knives and serving utensils: place these on the
tip-up compartments
**.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper
rack may be moved to a higher or lower level.
(in models which offer the Baby cycle, the upper rack must be
placed in its lower position when the appliance is being loaded).
The height of the upper rack should ideally be adjusted
WHEN THE RACK IS EMPTY.
Never lift or lower the rack on one side only.
Open the left and right guide rail stops
and pull out the rack; position it higher or
lower as required, slide it along the guide
rails until the front wheels are in place
and close the stops (see figure).
If the rack is fitted with Dual Space
handles
* (see figure), pull out the upper
rack until it reaches its stop point, grip the
handles at the sides of the rack and move
it upwards or downwards, then slowly let it
fall back into place.
Loading examples for the upper rack
Loading examples for the lower rack
Baby Tip-up compartments
*
For dishwasher models with a Baby
Cycle, tip-up compartments suitable for
washing bottles, rings and teats are
provided. (see the instruction sheet)
Items which should not be washed in the
dishwasher
Wooden items, objects with wooden or horn handles or glued-
on parts.
Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.
Items made from plastic material which is not heat-resistant.
Antique or hand-painted porcelain.
Antique silver. Silver which is not antique may, however, be
washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
provided that it does not come into contact with other metals.
We recommend the use of crockery which is dishwasher safe.
* Only available in selected models.
** The number and position may vary.
EN
7
Start-up and use
* Only available in selected models.
Switching the appliance on for the first time
Selecting the language
Press the ON/OFF symbol; you will hear a short beep and the
display will show the set language.
Use the DELAYED START button to scroll forwards, or the HALF
LOAD button to scroll backwards through the list until you reach
the desired language. Press the P button to confirm the selection;
you will then automatically enter the list of wash cycles.
Every time the dishwasher is switched on subsequently, the list
of wash cycles will be displayed.
The language may also be changed at a later date, by pressing
the P button and the DELAYED START button simultaneously for
a few seconds.
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Press the ON/OFF button: you will hear a short beep and
the display will light up.
3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent
(see below).
4. Load the racks (see Loading the racks) and shut the door.
5. Select the wash cycle in accordance with the type of
crockery and its soil level (see Table of wash cycles) by
pressing the P button.
6. Select the wash options (see adjacent information).
7. Start the cycle by pressing the Start button: a long beep
signals the start of the wash cycle; the name of the selected
cycle is displayed, along with the time remaining until the end
of the cycle.
8. Two short beeps and one long one indicate the end of the
wash cycle and the text CYCLE END appears on the
display. Switch off the appliance by pressing the ON/OFF
button, shut off the water valve and unplug the appliance from
the electricity socket.
9. Wait for a few minutes before removing the crockery, in
order to avoid burns. Unload the racks, beginning with the
lower level.
The order in which the different wash cycles are displayed
will change according to the frequency with which each cycle is
used.
AUTO WASH CYCLES
*: this model of dishwasher is
equipped with a special sensor which can be used to assess
the level of soiling and automatically select the most efficient
and economic wash cycle accordingly.
The duration of the auto wash cycles may vary due to the
operation of the sensor.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been
rinsed with water before being placed in the dishwasher,
reduce the amount of detergent used accordingly.
Modifying a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle selection
process it is possible to change the cycle, provided that it has
only just begun: once the wash cycle has started, switch off
the machine by pressing and holding the ON/OFF/Reset
button. Switch it back on using the same button and select the
desired wash cycle and options.
Adding extra crockery
Press the Start/Pause button (the corresponding indicator light
will flash). Open the door, taking care to avoid the escaping
steam, and place the crockery inside the appliance. Press the
Start/Pause button (fixed light): the cycle will restart after a
prolonged beep is emitted.
If the Start/Pause button is pressed so as to pause the
machine, the wash cycle or the Delayed Start function (if
selected) is interrupted.
At this stage it is not possible to change the wash cycle.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a
power cut, the cycle stops. It starts again from the point at
which it was interrupted once the door has been shut or once
the electricity supply is restored.
Measuring out the detergent
A good wash result also depends on the correct amount of
detergent being used; exceeding the stated amount does not
result in a more effective wash and increases environmental
pollution.
Only use detergent which has been specifically
designed for dishwashers.
DO NOT USE washing up liquid.
Using excessive detergent may result in foam
residue remaining in the machine after the cycle has
ended.
To achieve the best results from each washing
and drying cycle, powder detergent, rinse aid liquid
and salt should be used.
Compartment A: Washing detergent
Compartment B: Pre-wash detergent
1. Open cover C by pressing button D.
2. Pour in the detergent after consulting
the Table of wash cycles:
For powder detergent use
compartments A and B.
For detergent in tablet form: when the
cycle requires 1 tablet, place it in
compartment A and close the cover;
when it requires 2, place the second
tablet at the bottom of the appliance.
3. Remove detergent residues from the edges of the
compartment and close the cover until it clicks.
A
B
D
C
Wash options*
The OPTIONS may only be set, modified or reset after the
wash cycle has been selected and before the Start/
Pause button has been pressed.
Only the options which are compatible with the type of wash
cycle set may be selected. If an option is not compatible with the
selected wash cycle (see Table of wash cycles), the correspond-
ing LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound.
If an option is selected which is incompatible with another (previ-
ously selected) option, the indicator light corresponding to the
option selected first will flash 3 times, 3 beeps will sound and it will
EN
8
* Only available in selected models.
Half load using the upper or lower rack
If there are not many dishes to be washed, a half load cycle
may be used in order to save water, electricity and detergent.
Select the wash cycle and press the HALF LOAD button
repeatedly: the triangle corresponding to the selected load will
illuminate and the wash cycle will take place only using the
upper or lower rack. If the button is pressed again, the option
will be deselected.
The Half Load option is not compatible with the Good Night
and ShorTime options.
Remember to load the upper or lower rack only, and to
reduce the amount of detergent accordingly.
It is better to use powder detergent in this case.
This option is incompatible with the following wash
cycle: Speed wash.
Delayed start
It is possible to delay the start time of the cycle for a period of
time between 1 and 24 hours.
1. After selecting the desired wash cycle and any other options,
press the DELAYED START button. The Delayed Start symbol
will begin to flash. Use the same button to select the time at which
you wish the wash cycle to begin (after a period of 1 to 24
hours).
2. Confirm the selection using the STAR/PAUSE button; the
symbol will stop flashing and the countdown will begin. The
text Start in will be displayed, the selected delay time
will flash and the START/PAUSE button will remain lit in a
fixed manner.
3. When the set time has elapsed, a long beep sounds,
the DELAYED START indicator light switches off and the
wash cycle begins.
To deselect the DLEAYED START option, press the DELAYED
START button repeatedly until the text OF. appears.
The Delayed Start function cannot be set once a wash cycle
has been started.
ShorTime* option
This option can be used to reduce the duration of the main wash
cycles while maintaining the same washing and drying perfor-
mance levels.
After selecting the wash cycle, press the ShorTime option button;
the illumination of the corresponding indicator light followed by a
short beep indicates its selection.
To deselect the option, press the same button again.
Good Night option*
This option reduces the amount of noise made by the machine
and lengthens the wash cycles. It is a useful option because it
enables users to benefit from the night-time energy rate.
After selecting the wash cycle, press the Good Night option
button; the illumination of the corresponding indicator light fol-
lowed by a short beep indicates its selection.
To deselect the option, press the same button again.
Multi-functional tablets*
This option optimises washing and drying results.
When using multi-functional tablets, press the MULTI-
FUNCTIONAL TABLETS button; the corresponding indicator
light will illuminate. If the button is pressed again the option will
be deselected.
The Multi-functional tablets option results in the
lengthening of the wash cycle.
The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains set
for subsequent wash cycles if it is not deselected.
The use of tablets is only recommended when the
MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option is available.
This option is not recommended for use with wash cycles
which do not specify the use of multi-functional tablets
(see Table of options).
be deselected, while the most recently selected option will remain
active.
To deselect an option which has been set by mistake, press the
corresponding button again.
The ShorTime and Good Night options are not
compatible with each other.
The ShorTime and Good Night options are not
compatible with the HALF LOAD option.
Extra drying
To improve the dryness level of the crockery, press the
EXTRA DRYING button; the indicator light will illuminate. If it is
pressed again the option will be deselected.
The EXTRA DRYING option increases the duration of the
wash cycle.
SELFCARE WASH CYCLE
This disinfecting wash cycle deep cleans the inside of the
dishwasher, thereby reducing the formation of bad odours.
WARNING
The SELFCARE wash cycle should be performed as part of
your dishwasher maintenance routine, using special single-
dose products (follow the instructions on the packaging)
while the dishwasher is EMPTY.
Table of options*
A B C D E F
Delayed
Start
Half
Load
Tabs
Extra
Dry
Shor
Time
Good
Night
Auto Super wash
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
No
Normal
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Daily A 60’
Yes
Yes
Yes
No
No
No
Soaking
Yes
Yes
No
No
No
No
Eco 50°C
Yes
Yes
Yes
Yes
No
Yes
Speed 25’
Yes
No
Yes
NO
No
No
Crystals
Yes
Yes
Yes
Yes
No
No
Baby Cycle
Yes
No
No
No
No
No
Auto Duo Wash
Yes
No
Yes
Yes
Yes
No
Ultra Intensive
Yes
Yes
Yes
Yes
No
No
Special Guest
Yes
Yes
No
Yes
No
No
Self Care
Yes
No
No
No
No
No
EN
9
Wash cycles
For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Detergent
(A) = compartment A
(B) = compartment B
Wash cycle selection instructions
Wash cycle
Powder Liquid Tablets
Wash
cycles
which
include
drying
Options
Wash cycle
duration
(tolerance
±10%)
Hrs. Min.
Heavily soiled dishes and pans (not
to be used for delicate items).
Auto
Super Wash
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Yes
A-B-C-D-
E
2:15
Normally soiled pans and dishes.
Standard daily wash cycle.
Normal
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Yes
A-B-C-D-
E-F
1:45
Limited quantity of daily soiling.
(4 place settings + 1 saucepan +1
frying pan).
Daily A 60
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
No
A-B-C
1:00
Pre-wash for dishes while awaiting
completion of the load with the
dishes from the next meal.
Soaking
No
No
No
No
A B
0:08
Environmentally-friendly wash cycle
with low energy consumption levels,
suitable for pans and dishes.
Eco
*
50° C
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
Yes
AB-C-D-
F
2:35
Economic and fast wash to be used
for lightly soiled dishes. (Run cycle
immediately after use) (2 plates + 2
glasses + 4 pieces of cutlery + 1
saucepan + 1 small frying pan).
Speed 25
25 g (A)
25 ml (A)
1 (A)
No
A - C
0:25
Economic and fast wash for delicate
items which are sensitive to high
temperatures. (Run cycle
immediately after use) (12 glasses
+ delicate plates).
Crystals
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Yes
ABC-D
1:30
Disinfecting wash cycle suitable for
washing bottles, rings and teats
together with plates, cups, glasses
and cutlery. The crockery should
only be loaded on the upper rack.
Baby Cycle
20 g (A)
20 ml (A)
No
Yes
A
1:20'
Wash spread over the two racks:
delicate for crystal and glasses on
the upper rack and heavy duty for
the pans on the lower rack.
Auto
Duo Wash
30 g (A)
30 ml (A)
1 (A)
Yes
ACD-E
1:43
Heavily soiled saucepans or pans
with residual dried-on food.
Ultra Intensive
30 g (A)
5 g (B)
30 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
1 (bottom
of the
appliance)
Yes
A B C-
D
2:07'
Rinse and drying cycle for dishes
that are seldom used and are only
dusty.
Special Guest
No
No
No
Yes
AB D
0:32
Disinfecting cycle for cleaning the
inside of the dishwasher, to be
carried out only when the
dishwasher is
EMPTY
using specific
detergents designed for dishwasher
maintenance.
SelfCare
No
No
No
No
A
0:40'
Notes:
Optimum performance levels when using the "Daily A 60 and "Speed 25 cycles can be achieved by observing the maximum amounts of
crockery specified.
To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:
1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid - 1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid
* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less energy and
is les harmful to the environment.
Note for Test Laboratories: for information relating to comparative EN testing conditions, please send an email to the following address:
EN
10
Rinse aid and refined salt
Only use products which have been
specifically designed for dishwashers.
Do not use table salt or industrial salt, or
washing up liquid.
Follow the instructions given on the packaging.
If using a multi-functional product it is not necessary to
add rinse aid; however, we recommend that you add salt,
especially if you live in an area where the water is hard
or very hard. Follow the instructions given on the
packaging.
If you do not add salt or rinse aid, the LOW
SALT
* and LOW RINSE AID* indicator lights
remain lit.
Measuring out the rinse aid
Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water
runs off surfaces more readily and therefore does not leave
streaks or marks.
The rinse aid dispenser should be filled:
When the LOW RINSE AID* indicator light on the control
panel is illuminated;
1. Open the dispenser by turning the
lid (G) in an anticlockwise direction.
2. Pour in the rinse aid, making sure it
does not overflow from the
dispenser. If this happens, clean the
spill immediately with a dry cloth.
3. Screw the lid back on.
NEVER pour the rinse aid directly
into the appliance tub.
Adjusting the amount of rinse aid
If you are not completely satisfied with the drying results,
you may adjust the quantity of rinse aid used. Use a
screwdriver to turn the dosage adjuster (F) to one of the 6
pre-set positions (the default position is set to 4):
If there are streaks on the crockery, set the adjustment
device to a lower number (1-3).
If drops of water remain on the crockery or if there are
limescale marks present after the cycle has finished, set
the adjuster to a higher number (4-6).
Setting the water hardness
Every dishwasher is equipped with a water softener which, by
using refined salt designed especially for this type of
appliance, supplies water without limescale which is then used
to wash the crockery.
This dishwasher offers a setting which helps to reduce
pollution and optimises washing performance in accordance
with the water hardness level in your area. This information can
be obtained from the organisation which supplies your
household with water.
- Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.
- Press the P button and hold for a few seconds; two short
beeps will sound, The text "WATER HARDNESS" will appear
on the display and the set hardness number will also flash
slowly on the display (the water softening system is set by
default to number 3).
- Press the DELAYED START button (levels 1 to 5) or the
HALF LOAD button (levels 5 to 1) repeatedly, until the
desired hardness level has been reached (1-2-3-4-5
*, see
hardness table). You will be able to scroll through a maximum
of 5 levels. Press the P button to confirm.
- To exit the function, wait approximately 30 seconds or press
another option button, or switch off the machine using the ON/OFF
button.
Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should
still be filled.
(°dH = hardness measured in German degrees - °f =
hardness measured in French degrees - mmol/l = millimoles
per litre)
Measuring out the refined salt
In order to achieve the best possible results using a wash
cycle, make sure that the dispenser is never empty.
Refined salt removes limescale from the water, thus
avoiding the formation of deposits on crockery.
The salt dispenser is located in the lower part of the
dishwasher (see Description) and should be filled:
 When the green float* cannot be seen by simply looking at
the cap of the salt dispenser.
When the LOW SALT* indicator light on the control panel is
illuminated;
1. Remove the lower rack and
unscrew the container cap
(anticlockwise).
2. The first time you do this: fill the
water tank right up to its edge.
3. Position the funnel
* (see figure)
and fill the salt container right up to
its edge (this should hold
approximately 1 kg); it is not unusual
for a little water to leak out.
4. Remove the funnel* and wipe any salt residue away from
the opening; rinse the cap under running water and then
screw it on, the head facing downwards so as to let the
water flow out of the four cracks which are arranged in a
star shape on the lower part of the cap. (the container cap
with the green float
*)
It is advisable to perform this procedure every time you
add salt to the container.
Make sure the cap is screwed on tightly, so that no
detergent can get into the container during the wash cycle
(this could damage the water softener beyond repair).
When necessary, measure out the salt before a wash
cycle so that any saline solution which has leaked out of the
salt dispenser is removed.
* Only available in selected models.
G
F
Water Hardness Table
°dH °fH mmol/l level
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1.1 2 2
12 17 21 30 2.1 3 3
17 34 31 60 3.1 6 4
34 50 61 90 6.1 9
5
*
For values between 0°f and 10°f, we do not
recommend the use of salt.
* this setting may cause a slight increase in the
duration of the cycle.
EN
11
Care and maintenance
Shutting off the water and electricity
supplies
Turn off the water tap after every wash cycle to avoid
leaks.
Always unplug the appliance when cleaning it and
when performing maintenance work.
Cleaning the dishwasher
The external surfaces of the machine and the control
panel may be cleaned using a non-abrasive cloth
which has been dampened with water. Do not use
solvents or abrasive products.
Any marks on the inside of the appliance may be
removed using a cloth dampened with water and a
little vinegar.
Preventing unpleasant odours
Always keep the door of the appliance ajar in order to
avoid moisture from forming and being trapped inside
the machine.
Clean the seals around the door and detergent
dispensers regularly using a damp sponge. This will
avoid food becoming trapped in the seals, which is
the main cause behind the formation of unpleasant
odours.
Cleaning the sprayer arms
Food residue may become encrusted onto the sprayer
arms and block the holes used to spray the water. It is
therefore recommended that the arms are checked from
time to time and cleaned with a small non-metallic
brush.
The two sprayer arms may both be removed.
To remove the upper sprayer
arm, rotate the locking ring in
an anti-clockwise direction.
The upper sprayer arm should
be replaced with the holes
facing upwards.
The lower sprayer arm can be
removed by pressing on the
side tabs and pulling it
upwards.
Cleaning the water inlet filter*
If the water hoses are new or have not been used for an
extended period of time, let the water run to make sure it
is clear and free of impurities before performing the
necessary connections. If this precaution is not taken,
the water inlet could become blocked and damage the
dishwasher.
Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.
- Turn off the water tap.
- Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and
clean it carefully under running water.
- Replace the filter and screw the water hose back into
position.
Cleaning the filters
The filter assembly consists of three filters which remove food
residues from the washing water and then recirculate the
water. They should be cleaned if you wish to achieve the best
results in every wash.
Clean the filters regularly.
The dishwasher should not be used without filters, or if the
filter is loose.
 After several washes, check the filter assembly and if
necessary clean it thoroughly under running water, using a
non-metallic brush and following the instructions below:
1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction
and pull it out (fig. 1).
2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on the
side flaps (fig. 2).
3. Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).
4. Inspect the trap and remove any food residue.
NEVER REMOVE the wash cycle pump (black detail)
(fig. 4).
After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it in
position correctly; this is essential for maintaining the efficient
operation of the dishwasher.
Leaving the machine unused for extended
periods
Disconnect the appliance from the electricity supply and
shut off the water tap.
Leave the door of the appliance ajar.
When you return, run a wash cycle when the dishwasher is
empty.
* Only available in selected models.
1
C
2
C
B
3
A
4
EN
12
Precautions, advice and
Assistance
This appliance was designed and manufactured in
compliance with current international safety standards. The
following information has been provided for safety reasons
and should therefore be read carefully.
General safety
The appliance was designed for domestic use inside the
home and is not intended for commercial or industrial use.
The appliance must be used by adults only, to wash
domestic crockery in accordance with the instructions in
this manual.
The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
machine exposed to rain and storms.
Do not touch the appliance when barefoot.
When unplugging the appliance always pull the plug from
the mains socket, do not pull on the cable.
The water supply tap must be shut off and the plug should
be removed from the electrical socket before cleaning the
appliance or carrying out any maintenance work.
If the appliance breaks down, do not under any
circumstances touch the internal parts in an attempt to
perform the repair work yourself.
Never touch the heating element.
Do not lean or sit on the open door of the appliance: this
may cause the appliance to overturn.
The door should not be left open as it may create a
dangerous obstacle.
Keep detergent and rinse aid out of reach of children.
The packaging material should not be used as a toy.
Disposal
Disposal of packaging materials: observe local legislation
so that the packaging may be reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that
household appliances should not be disposed of using the
normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances
should be collected separately in order to optimise the cost
of re-using and recycling the materials inside the machine,
while preventing potential damage to the atmosphere and
to public health. The crossed-out dustbin is marked on all
products to remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection.
For further information relating to the correct disposal of
household appliances, owners may contact the relevant
public authority or the local appliance dealer.
Saving energy and respecting the
environment
Saving water and energy
Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While
waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant
odours using the Soak cycle (see Wash cycles).
Select a wash cycle which is suited to the type of crockery
and to the soil level of the crockery using the Table of wash
cycles:
- For dishes with a normal soil level, use the Eco wash
cycle, which guarantees low energy and water
consumption levels.
- If the load is smaller than usual activate the Half load
option
* (see Start-up and use).
If your electricity supply contract gives details of electricity
saving time bands, run wash cycles during the periods
when a lower tariff is applied. The Delayed start* button
(see Start-up and use) helps you organise the wash cycles
accordingly.
Phosphate-free and chlorine-free detergents
containing enzymes
We strongly recommend that you use detergents that do
not contain phosphates or chlorine, as these products are
harmful to the environment.
Enzymes provide a particularly effective action at
temperatures around 50°C, and as a result detergents
containing enzymes can be used in conjunction with low-
temperature wash cycles in order to achieve the same
results as a normal 65°C wash cycle.
To avoid wasting detergent, use the product in appropriate
quantities based on the manufacturers recommendations,
the hardness of the water and the soil level and quantity of
crockery to be washed. Even if they are biodegradable,
detergents contain substances which may alter the balance
of nature.
Assistance
Before contacting Assistance:
Check whether the problem can be resolved using the
Troubleshooting guide (see Troubleshooting).
Restart the programme to check whether the problem has
ceased to exist.
If the problem persists, contact the Authorised Technical
Assistance Service.
Never use the services of unauthorised technicians.
Please have the following information to hand:
The type of malfunction.
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
This information can be found on the appliance data plate
(see Description of the appliance).
* Only available in selected models.
EN
13
Troubleshooting
Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.
Malfunction: Possible causes / Solutions:
The dishwasher does not start.
The plug has not been inserted into the electrical socket properly, or
there is no power in the house.
The dishwasher door has not been shut properly.
A delayed start has been programmed (see Start-up and use).
No water drains out from the
dishwasher.
The dishwasher cycle has not yet finished.
The water outlet hose is bent (see Installation).
The drain duct is blocked.
The filter is clogged up with food residues.
The dishwasher makes
excessive noise.
The dishes are rattling against each other or against the sprayer arms.
An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not
been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers
(see Start-up and use).
The dishes and glasses are
covered in a white film or
limescale deposits.
The level of the refined salt is low or the dosage setting is not suited to
the hardness of the water (see Rinse aid and salt).
The lid on the salt dispenser is not closed properly.
The rinse aid has been used up or the dosage is too low.
The crockery is made from non-stick material.
The dishes and glasses are
streaked or have a bluish tinge.
The rinse aid dosage is too high.
The crockery has not been
dried properly.
A wash cycle without a drying programme has been selected.
The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see Rinse aid
and salt).
The rinse aid dispenser setting is not high enough.
The dishes are not clean.
The racks are overloaded (see Loading the racks).
The crockery has not been arranged well.
The sprayer arms cannot move freely.
The wash cycle is too gentle (see Wash cycles).
An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not
been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers
(see Start-up and use).
The lid on the rinse aid compartment has not been shut correctly.
The filter is dirty or blocked (see Care and maintenance).
The refined salt level is low (see Rinse aid and salt).
The dishwasher does not take
any water in - Tap shut-off
alarm (several short beeps are
emitted)
(the ON/OFF indicator light flashes and
the following message appears on the
display:
No water. Open tap.
After a few
seconds, A:6 will appear).
There is no water in the mains supply.
The water inlet hose is bent (see Installation).
Turn on the tap and the appliance will start after a few minutes.
The appliance lock has been activated because no action was taken
when the beeps sounded.
Switch off the machine using the ON/OFF button, turn on the tap and
switch the machine back on after a few seconds by pressing the same
button. Re-programme the machine and restart the wash cycle.
Water loading solenoid valve
malfunction alarm
(the ON/OFF indicator light flashes and
A:2 appears on the display).
Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button and switch it
back on after approximately one minute. If the alarm continues, shut off
the water tap to eliminate the risk of flooding, remove the plug from the
electrical socket and contact Assistance.
Water inlet hose alarm
(the ON/OFF indicator light flashes and
A:1 appears on the display).
Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Shut off the
water tap to eliminate the risk of flooding, remove the plug from the
electrical socket and contact Assistance.
Water inlet hose alarm/Water
inlet filter blocked.
(the ON/OFF indicator light flashes and
A:7 appears on the display).
Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Shut off the
water tap to eliminate the risk of flooding and remove the plug from the
electrical socket.
Make sure the water inlet filter has not become blocked by various
impurities. (see Care and maintenance chapter).
14
Mode demploi
Sommaire
Installation, 15-16-17
Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
Description de lappareil, 18
Vue densemble
Tableau de bord
Charger les paniers, 19
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 20-21
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Programmes, 22
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 23
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 24
Coupure de larrivée deau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre dentrée deau
Nettoyer les filtres
En cas dabsence pendant de longues périodes
Précautions conseils et Service, 25
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Service
Anomalies et remèdes, 26
Français, 14
FR
LDF 1235
LAVE-VAISSELLE
.4
15
Installation
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à
tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, sassurer quil accompagne bien lappareil.
Lire attentivement les instructions : elles contiennent des
conseils importants sur linstallation, lutilisation
et la sécurité de lappareil.
En cas de déménagement, transporter lappareil
verticalement; si besoin est, lincliner sur le dos.
Mise en place et mise à niveau
1. Déballer lappareil et sassurer quil na pas été endommagé
pendant le transport.
Sil est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur.
2. Installer le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et la
paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur.
Lappareil peut être encastré sous un plan de travail continu
*
(voir feuille de Montage).
3. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide.
Compenser les irrégularités en vissant ou en dévissant les
pieds avant jusquà ce que lhorizontalité de lappareil soit
parfaite. Une bonne horizontalité garantit la stabilité de
lappareil et supprime tout risque de vibrations, bruits et
déplacements.
4
*. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille
rouge à six pans située dans la partie avant du lave-vaisselle,
en bas et au milieu, à laide dune clé mâle à six pans,
ouverture 8 mm. Tourner dans le sens des aiguilles dune
montre pour augmenter la hauteur et dans le sens inverse
pour la diminuer. (consulter la notice dinstructions encastré
jointe à la documentation)
Raccordements eau et électricité
Ladaptation des installations électriques et les travaux de
plomberie de linstallation doivent être effectués par du
personnel qualifié.
Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le
câble dalimentation électrique.
Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement
de lappareil au réseau de distribution de leau.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Les tuyaux damenée (A) et dévacuation (B) de leau et le
câble dalimentation électrique peuvent être orientés vers la
droite ou vers la gauche pour simplifier linstallation (voir
figure).
Raccord du tuyau damenée de leau
A une prise deau froide: bien visser le tuyau damenée à
un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faire
couler leau jusquà ce quelle devienne limpide et
dépourvue dimpuretés qui pourraient engorger lappareil.
A une prise deau chaude: en cas dinstallation de
chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être
alimenté avec de leau chaude de réseau ne dépassant
pas 60°C.
Visser le tuyau au robinet en procédant comme pour la
prise deau froide.
Si la longueur du tuyau damenée ne suffit pas, sadresser
à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (voir
Assistance).
La pression de leau doit être comprise entre les valeurs
reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir
ci-contre).
Faire attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.
Sécurité anti-fuite
Pour éviter tout risque dinondation, le lave-vaisselle :
- est équipé dun dispositif qui coupe larrivée de leau en cas
danomalie ou de fuite à lintérieur de lappareil.
Quelques modèles sont équipés dun dispositif de sécurité
supplémentaire New Acqua Stop
* qui garantit contre tout
risque dinondation même en cas de rupture du tuyau
damenée de leau.
ATTENTION : TENSION DANGEREUSE!
Il ne faut en aucun cas couper le tuyau damenée de leau car il
contient des parties sous tension.
* Présent uniquement sur certains modèles.
.4
16
Raccord du tuyau dévacuation de leau
Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à une conduite
dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien
laccrocher au bord dun évier; lextrémité libre du tuyau de
vidange ne doit pas être plongée dans leau.
Un coude
* plastique spécial
facilite une installation optimale
: fixer solidement le coude au
mur pour éviter que le tuyau se
déplace et déverse leau hors
du conduit.
La portion de tuyau repérée
par la lettre A doit se trouver à
une distance du sol comprise
entre 40 et 100 cm (voir
figure).
Lutilisation de tuyaux de rallonge est déconseillée.
Raccordement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, sassurer
que :
la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux
normes;
la prise est bien apte à supporter la puissance maximale
de lappareil reportée sur la plaque signalétique fixée à la
contre-porte (voir paragraphe Description du lave-
vaisselle);
la tension dalimentation est bien comprise entre les valeurs
figurant sur la plaque signalétique de la contre-porte;
la prise est bien compatible avec la fiche de lappareil.
Autrement, faire remplacer la fiche par un technicien agréé
(voir Assistance); nutiliser ni rallonges ni prises multiples.
Après installation de lappareil, le câble dalimentation
électrique et la prise de courant doivent être facilement
accessibles.
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
Afin déviter tout danger, faire changer le cordon dalimen-
tation abîmé, par le fabricant ou par son service après-vente.
(Voir Assistance)
Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-
respect des normes énumérées ci-dessus.
Ruban anti-condensation*
Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller
le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le
protéger contre la formation de condensation.
Conseils pour le premier lavage
Une fois linstallation terminée et tout de suite avant le premier
lavage, remplir complètement deau le réservoir à sel et ajouter
environ 1 kg de sel (voir Produit de rinçage et sel régénérant)
: il est tout à fait normal que de leau déborde. Sélectionner le
degré de dureté de leau (voir Produit de rinçage et sel
régénérant). - Après remplissage du réservoir à sel, le voyant
SEL
* s'éteint.
Le manque de remplissage du réservoir à sel, peut
endommager l'adoucisseur d'eau et l'élément chauffant.
* Présent uniquement sur certains modèles.
Caractéristiques techniques
Dimensions
largeur 60 cm
hauteur 85 cm
profondeur 60 cm
Capacité
12 couverts standard
Pression eau
d’alimentation
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
4,3 psi – 145 psi
Tension
d’alimentation
Voir étiquette des caractéristiques
Puissance
totale absorbée
Voir étiquette des caractéristiques
Fusible
Voir étiquette des caractéristiques
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse
Tension) et modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité Electromagnétique)
et modifications suivantes
-97/17/CE (étiquetage)
-20002/96/CE (DEEE)
A
.4
17
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Si votre appareil est muni d'une fiche avec fusible 13
ampères, cette dernière peut être branchée dans une
prise 13 ampères et vous pouvez utiliser votre appa-
reil immédiatement. Avant toute utilisation de l'appa-
reil, lisez attentivement les instructions suivantes.
ATTENTION ! CET APPAREIL DOIT ETRE RE-
LIE A LA TERRE.
CES OPERATIONS DOIVENT ETRE EFFECTUEES
PAR UN ELECTRICIEN QUALIFIE.
Remplacement du fusible.
En cas de remplacement d'un fusible défectueux, uti-
lisez toujours un fusible BS 1362 homologué ASTA de
13 ampères. Le couvercle du fusible doit toujours être
remis en place. En cas de perte du couvercle du fusi-
ble, n'utilisez pas la fiche tant que le couvercle n'aura
pas été remplacé.
Couvercles de fusible de rechange.
En cas d'utilisation d'un couvercle de rechange, il faut
que ce dernier soit bien de la même couleur que la
marque colorée ou que la couleur imprimée en relief à
la base de la fiche. Commandez directement vos cou-
vercles de fusible de rechange au dépôt de pièces
détachées le plus proche de votre domicile.
Dépose de la fiche.
Si l'appareil est muni d'une fiche moulée ne pouvant
pas être câblée de nouveau et qu'il faut déposer pour
ajouter une rallonge ou pour réacheminer le câble d'ali-
mentation à travers des partitions, des unités, etc.,
contrôlez que :
- la fiche est bien remplacée par une fiche avec fusi-
ble 13 ampères pouvant être câblée de nouveau por-
tant la marque BSI;
ou bien que :
- le câble d'alimentation est bien directement raccordé
à une prise de 13 ampères et commandé par un inter-
rupteur (conformément à BS 5733) accessible sans
qu'il faille déplacer l'appareil.
Mise au rebut de la fiche.
Avant d'éliminer la fiche, rendez ses broches inutilisa-
bles. Vous éviterez ainsi que la fiche ne puisse être
branchée accidentellement dans une prise.
Instructions pour le raccordement du câble à un
autre type de fiche :
Important : Les fils du conducteur d'alimentation sont
colorés conformément aux normes en vigueur comme
suit :
vert et jaune - terre
bleu - neutre
marron - phase
Du moment que les couleurs des fils du conducteur
d'alimentation pourraient ne pas correspondre au mar-
quage des couleurs qui repèrent les cosses sur la fi-
che, nous conseillons de procéder comme suit :
- raccordez le fil vert et jaune à la cosse marquée
"E" ou bien de couleur verte ou verte et jaune.
- raccordez le fil marron à la cosse marquée "L" ou de
couleur rouge.
- raccordez le fil marron à la cosse marquée "N" ou de
couleur noire.
En cas d'utilisation d'une fiche 13 ampères (BS 1363),
montez un fusible de 13 ampères. Une fiche de 15
ampères doit être protégée par un fusible 15 ampères
monté dans la fiche / dans l'adaptateur ou dans le
tableau de distribution.
En cas de doute sur l'alimentation électrique du dis-
positif, consultez un électricien qualifié avant toute uti-
lisation.
Raccordement d'un autre type de fiche.
Les fils de ce conducteur d'alimentation sont colorés
conformément aux normes en vigueur comme suit :
BLEU NEUTRE (N)
MARRON PHASE (L)
VERT ET JAUNE TERRE (E) ou
Mise au rebut de l'appareil.
Avant d'éliminer l'appareil, débarrassez-le de sa fiche
en coupant le câble d'alimentation le plus près possi-
ble du corps de la fiche. Puis éliminez-la comme dé-
crit plus haut.
ATTENTION :
La fiche du lave-vaisselle doit toujours être accessi-
ble même en cas d'installation d'un lave-vaisselle en-
castré pour pouvoir effectuer les opérations d'entre-
tien en toute sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-
respect des normes énumérées ci-dessus.
.4
18
Vue densemble
Description de lappareil
1. Panier supérieur
2. Bras de lavage supérieur
3. Clayettes rabattables
4. Réglage hauteur du panier
5. Panier inférieur
6. Bras de lavage inférieur
7. Panier à couverts
8. Filtre lavage
9. Réservoir à sel
10. Bacs produit de lavage et réservoir à
produit de rinçage
11. Plaque signalétique
12. Tableau de bord
***
*** Uniquement pour modèles tout intégrables.
* Présent uniquement sur certains modèles.
Tableau de bord
Touche Sélection de programme
Touche Pastilles
multifonction*
Touche
Départ différé*
Voyant
Demi-charge Supérieur/inférieur*
Voyant ON-OFF
Voyant
Manque de sel*
Voyant Manque de
produit de rinçage*
Touche option
GoodNight*
Touche et voyant
Marche/Arret
Indicateur lumineux du temps restant
Touche
ON-OFF/RESET
Touche
Demi-charge*
Voyant pastilles
multifonction*
Voyant
Départ différé*
Voyant option GoodNight*
Touche
Séchage Super*
Voyant Séchage Super*
Touche option
Shortime*
Voyant option Shortime*
Indicateur lumineux du
nom du programme
.4
19
Charger les paniers
Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des
déchets plus importants et vider les verres et les coupes.
Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras
de lavage tournent librement.
Panier du bas
Le panier du bas peut contenir des casseroles, des
couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts
etc.selon les Exemples de chargement.
Ranger de préférence sur les côtés du panier les plats de
service et les grands couvercles sans toutefois bloquer la
rotation du bras de lavage supérieur.
Certains modèles
de lave-vaisselle
sont pourvus de
secteurs
rabattables
* qui
peuvent être
placés à la verticale pour ranger des assiettes ou à lhorizontale
pour ranger des casseroles et des saladiers.
Panier à couverts
Le panier à couverts peut varier selon le modèle de lave-
vaisselle : séparable, non séparable, coulissant. Le panier à
couverts non séparable doit être placé obligatoirement dans
la partie avant du panier inférieur.
Le panier
séparable se
détache en deux
parties, solution
pratique en cas
de lavage d'une
demi-charge (si
cette option est prévue pour le modèle de lave-vaisselle), il peut
coulisser parmi les accessoires fixes ou rabattables pour aller
se placer dans n'importe quel coin du panier du bas.
- Ils sont équipés tous deux de rabats coulissants qui
permettent de mieux ranger les couverts.
Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus et
coupants dans le panier à couverts, pointes tournées vers le
bas, ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier
supérieur.
Exemples de rangement dans le panier à couverts
Panier du haut
Y ranger la vaisselle fragile et légère : verres, tasses à thé et à
café, soucoupes, saladiers bas, casseroles basses peu sales,
en suivant les Exemples de chargement.
Tasses et tasses à café: les placer sur les étagères
rabattables
**.
Couteaux longs et pointus, couverts de service : les placer
sur les étagères rabattables
**.
Régler la hauteur du panier supérieur
Pour optimiser le rangement de la vaisselle, possibilité de régler
le panier supérieur en position haute ou basse :
(pour les modèles équipés de cycle Baby, placer le panier
supérieur en position basse pour procéder à des chargements
Baby).
Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier
est VIDE.
Ne jamais soulever ou abaisser le panier dun seul côté.
Ouvrir les butées des glissières du
panier à droite et à gauche et sortir le
panier. Positionner le panier en position
haute ou basse, le faire glisser le long
des glissières jusquà ce que les roues
avant entrent elles aussi et refermer les
butées (voir figure).
Si le panier est équipé de poignées
Espace double
* (voir figure), sortir le
panier du haut en fin de corse, saisir les
poignées sur les côtés du panier et
déplacer vers le haut ou vers le bas;
laisser retomber le panier sans le
lâcher.
Exemples de chargement du panier supérieur
Exemples de chargement du panier inférieur
Etagères rabattables Baby*
Les modèles de lave-vaisselle avec
Cycle Baby sont fournis équipés
détagères rabattables spéciales pour le
lavage de biberons, bagues et tétines.
(voir feuille d'instructions jointe à la
documentation)
Vaisselle nallant pas au lave-vaisselle
Objets en bois, avec des manches en bois ou en corne ou
ayant des parties collées.
Objets en aluminium, cuivre, laiton ou étain.
Vaisselle en plastique thermorésistant.
Porcelaines anciennes ou peintes à la main.
Argenterie ancienne. Les pièces dargenterie non ancienne
peuvent par contre être lavées avec un programme délicat
après sêtre assuré quelles ne touchent pas à dautres métaux.
Nous conseillons dutiliser de la vaisselle lavable au lave-
vaisselle.
* Présent uniquement sur certains modèles.
** Leur nombre et leur position varient.
.4
20
Mise en marche et
utilisation
Charger le produit de lavage
Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage
du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne
lave pas mieux et pollue lenvironnement.
Nutiliser que du produit de lavage spécial lave-
vaisselle.
NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à
la main.
Une utilisation excessive de produit de lavage peut
laisser des résidus de mousse en fin de cycle.
L'utilisation de pastilles n'est conseillée que pour les
modèles qui prévoient l'option PASTILLES
MULTIFONCTION.
Pour obtenir des performances de lavage et de
séchage optimales, utiliser des produits de lavage en
poudre, du liquide de rinçage et du sel.
bac A : Produit de lavage
bac B : Produit de prélavage
1. Appuyer sur la touche D pour ouvrir
le couvercle C.
2. Pour doser le produit de lavage se
reporter au Tableau des programmes:
en poudre : bacs A et B.
pastilles : si le programme en prévoit
1, placer cette dernière dans le bac A
et fermer le couvercle; sil en prévoit 2,
mettre la deuxième dans le fond de la cuve.
3. Eliminer les résidus de produit de lavage sur les bords du
bac et fermer le couvercle jusquau déclic.
* Présent uniquement sur certains modèles.
Première mise en service
Choisir la langue
Appuyer sur ON/OFF, un bip bref retentit et la langue sélectionnée
saffiche.
Faire défiler la liste des langues, à laide de la touche DÉPART
DIFFÉRÉ pour avancer et celle de DEMI-CHARGE pour revenir
en arrière, jusquà la langue voulue. Appuyer sur la touche P
pour confirmer et entrer automatiquement dans la liste des
programmes de lavage.
A chaque allumage qui suit la première mise en service, le lave-
vaisselle affiche la liste des programmes.
Pour modifier le choix de la langue après la première mise en
service, il suffit dappuyer simultanément pendant quelques
secondes sur la touche P et sur la touche de DÉPART DIFFÉRÉ.
Mettre en marche le lave-vaisselle
1. Ouvrir larrivée deau.
2. Appuyer sur la touche ON-OFF : un bip court retentit, le
voyant ON/OFF et lafficheur sallument.
3. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage (voir plus bas).
4. Charger les paniers (voir Charger les paniers) et fermer la
porte.
5. Pour sélectionner le programme selon le type de vaisselle et
son degré de salissure (voir tableau des programmes)
,
appuyer sur la touche P.
6. Sélectionner les options de lavage (voir ci-contre).
7. Appuyer sur la touche Marche pour faire démarrer le lavage :
un bip prolongé signale le démarrage du programme et le nom
du programme sélectionné ainsi que le temps de lavage restant
saffichent.
8. A la fin, deux bips courts et un bip prolongé annoncent la fin
du programme et le message FIN DE CYCLE saffiche à lécran.
Eteindre lappareil par pression sur la touche ON-OFF, fermer
le robinet de leau et débrancher la fiche de la prise de courant.
9. Attendre quelques minutes avant de sortir la vaisselle pour
éviter de se brûler. Décharger les paniers en commençant par
celui du bas.
Lordre daffichage des programmes sactualise selon leur
fréquence dutilisation.
PROGRAMMES AUTO
*: grâce à un capteur spécial, ce
modèle de lave-vaisselle peut évaluer le degré de salissure et
sélectionner le lavage le plus efficace et le plus économique.
La durée des programmes automatiques peut varier du fait de
lintervention du capteur.
En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à
leau, réduire considérablement la quantité de produit de
lavage.
Modifier un programme en cours
En cas derreur de sélection dun programme, il est possible de
le modifier, à condition quil vienne tout juste de démarrer : pour
changer un cycle de lavage en cours, éteindre puis rallumer
lappareil par une pression prolongée sur la touche ON/OFF,
sélectionner ensuite le nouveau programme et les options
désirées.
Introduire de la vaisselle en cours de lavage
Appuyer sur la touche Marche/Pause, (la touche se met à
clignoter). Ouvrir la porte en faisant attention à la vapeur
chaude qui séchappe et introduire la vaisselle. Appuyer sur la
touche Marche/Pause (lumière fixe) : le cycle repart après un
bip prolongé.
Appuyer sur la touche Marche/Pause pour mettre lappareil
en pause, le programme et le départ différé éventuellement
sélectionné sont stoppés.
Pendant cette phase, aucun changement de programme nest
possible.
Interruptions accidentelles
En cas douverture de la porte en cours de lavage ou de
coupure de courant, le programme sarrête. Il redémarre du
point il a été interrompu dès que le courant revient ou que la
porte est refermée.
Options de lavage*
La sélection, la modification ou lannulation des OPTIONS nest
possible quaprès avoir choisi le programme de lavage et
avant dappuyer sur la touche Marche/Pause.
Seules les options compatibles avec le programme choisi peuvent
être sélectionnées. Si une option nest pas compatible avec le
programme sélectionné, (voir tableau programmes) la led
correspondante clignote 3 fois de suite et 2 bips courts
retentissent.
En cas de sélection dune option incompatible avec une option
précédemment sélectionnée, celle-ci clignote 3 fois de suite, 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hotpoint-Ariston LDF 1235 X EX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues