Pfister F-049-LDKK Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance
with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT

Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua 
Locate water supply inlets and shut o the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del
fregadero.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
1
Copyright © 2012, Pister Inc.
September 24, 2013
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
8” Widespread Faucet
Grifo de largo alcance de 8 pulg.
Robinet à 8 po de gamme étendue
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especiicaciones del

Aide personnelle, spéciications du produit

1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Aerator Tool
Herramienta
para el aireador
Outil d’aérateur

A
G
404180100
B
C
EO7964E
Lindosa
F049LD
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
D (x2)
H
Quick Install™
Tool
E (x2)
F (x2)
SAMPLE COPY
2
Prepare & Install Valve Bodies
Prepare e instale los cuerpos de la válvula

2
2A
Disassemble Valves
Desensamble las válvulas

Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
2C
2B
2D
D3
D4
D (x2)
D2
Red (Hot)
Rojo (caliente)
Rouge (chaud)
Blue (Cold)
Azul (fría)
Bleu (froid)
Temporarily place handles onto stems
to align the levers. DO NOT use handles
to tighten valve.
Coloque temporalmente las manijas en
los vástagos para alinear las palancas. NO
utilice las manijas para apretar la válvula.
Placer temporairement les poignées sur
les tiges pour aligner les leviers. NE PAS
utiliser les poignées pour serrer la valve.
Hold lats while tightening with a wrench.
Sostenga las arandelas herméticas mientras
aprieta con una llave..
Tenez les parties plates pendant que vous
serrez avec une clé.
Flats
Planos
Appartements
D3
D4
D5
D2
D1 (x2) D5 (x2)
Save for Step 5.
Reserve para el paso 5.
Conservez pour létape 5.
Before inal tightening, be sure that both handles rotate correctly. As shown.
Antes del apriete inal, asegúrese de que ambas manijas giren correctamente. Tal como se muestra.
Avant le serrage inal, soyez sûr que les deux poignées basculent correctement. Comme démontré.
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
D1
Quick Install™
Tool
Foam gasket at bottom
Junta de espuma en la parte
inferior
Garniture de mousse en bas
3
3A
3B
Install Handles & Spout
Instale las manijas y el surtidor

3
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Quick Install™
Tool
A
E
F
B
C
F (x2)
A
B
C
E (x2)
3C
4
Install Hose
Instale la manguera

4
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
IMPORTANT: DO NOT damage
ORings.
 NO dañe las juntas
tóricas.
 NE PAS
endommager les joints toriques.
x2
Check to see if the connection is secure by
pulling down the center connector avoiding
the green cap. If it does not pull o the
receiving tube, connection is secure.
Compruebe para ver si la conexión es segura
tirando abajo del conectador de centro que
evita el casquillo verde. Si no arranca el tubo de
recepción, la conexión es segura.
riiez pour voir si le raccordement est bloqué par
la traction en bas du connecteur central évitant le
chapeau vert. S’il ne retire pas le tube de réception,
le raccordement est bloqué
Green Cap
Casquillo verde
Chapeau vert
Center Connector
Centre el conector
Raccord centre
G
G
5
5A
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua

5
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines &
ittings.
IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de
instalación de líneas de suministro y de guarniciones.
 El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la
guarnición.
 Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des
canalisations et des garnitures d’alimentation.
 L’application incorrecte des canalisations et des garnitures dalimentation peut avoir comme conséquence léchec ou la fuite des
canalisations et de l’ajustage de précision d’alimentation.
5C
5B
From Step 2.
Desde el paso 2.
De létape 2.
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
D1
D1 (x2) D5 (X2)
Quick
Install
Tool
D5
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
D5
Water supply line
línea de suministro
del agua
ligne d'approvisionne-
ment en eau
Quick Install™
Tool
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Check that connection is secure by pulling
down on tabs and clip is correctly seated.
Compruebe que la conexión es segura tirando
abajo en lengüetas y el clip está asentado
correctamente.
Vériiez que le raccordement est bloqué par la
traction vers le bas sur des étiquettes et l’agrafe
est correctement posée.
6
6B
6A
6C
6E
Disassemble Pop-Up
Desensamble el cuerpo de drenaje
Démontez le corps de drainage
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au drainage
Prepare & Install Push & Seal Drain
Prepare y instale cuerpo de drenaje Push & Seal™

No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
PUSH TO ACTIVATE
EMPUJE PARA ACTIVAR
POUSSEZ POUR ACTIVER
6
Firmly hand tighten nut (H3).
La mano aprieta irmemente la
tuerca (H3).
Fermement la main serrent
l’écrou (H3).
H
Drain
Desagüe
Drainage
H1
H1
H2
H3
H2
H3
6D
Save Components.
Reserve los componentes.
Conservez les composants.
Partially thread
drain body to sink.
Rosque parcialmente
el cuerpo de drenaje
en el fregadero.
Filetez partiellement
le corps de drainage
dans l'évier.
Do not use plumber’s putty.
It may damage seal.
No utilice la masilla del
fontanero. Puede dañar el sello.
N’employez pas le mastic du
plombier. Il peut endommager
le joint.
Align logo to sink
Alinee la insignia con el
fregadero
Alignez le logo sur l'évier
-LOGO-
7
Turn On Water & Conirm Proper Installation


Flush the Faucet
Enjuague el grifo

7
8
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du
lavabo
8A
8C
Allow full hot & full cold water to run for at least
15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au
moins 15 secondes chacun.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Open
Abierta
Ouverte
Open
Abierta
Ouverte
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l'aérateur
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
8B
Open Slowly
Abra lentamente
Ouvrez lentement
15
sec
For Additional Installation Help:


1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Lindosa
F049LD
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister F-049-LDKK Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à