Sherwood RD-6505 Mode d'emploi

Catégorie
Destinataire
Taper
Mode d'emploi
FRANÇAIS
2
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. Veuillez lire ce manuel.
2. Conservez ce manuel dans un endroit sûr.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
6. Nettoyez toujours cet appareil avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez jamais les fentes d’aération.
Installer en respectant les consignes du fabricant.
8. Cet appareil ne doit pas être installé près d’une source
de chaleur telle qu’un radiateur, un registre de chaleur,
une cuisinière ou tout autres appareils produisant de la
chaleur (y compris des amplificateurs).
9. N’essayez pas de contourner la fonction de sécurité de
la prise polarisée ou de terre. Une prise de courant
alternatif polarisée contient 2 fiches, avec une fiche plus
large que l’autre.
Une fiche de terre comporte deux lames et une
troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la
broche de mise à la terre est prévue pour votre sécurité.
Si vous ne parvenez pas à insérer entièrement la prise
dans une prise de courant, contactez votre électricien
afin qu’il remplace votre prise de courant.
10. Empêchez Ie cordon d'être piétiné ou pincé, surtout aux
fiches, prises de courant, et au point de leur sortie de
I'appareil.
11. Utilisez uniquement des pièces ou des accessoires
recommandés par le fabricant.
12. Utilisez seulement le chariot, le tripode, l’établie ou la
table recommandé par le fabricant ou vendu avec
l’appareil.
Si l'appareil est installé sur une table roulante, celle-ci
doit être déplacée avec soin afin d'éviter des blessures
et de la faire tomber.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous
n’allez pas l’utiliser pendant une longue période de
temps.
14. Pour toute réparation, veuillez faire appel à un
technicien qualifié. Contactez un technicien qualifié si
cet appareil est endommagé, par exemple si le cordon
d’alimentation ou la prise est endommagé, si un liquide
a été renversé ou si des objets sont tombés sur cet
appareil, si cet appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou s’il est
tombé.
PORTABLE CART WARNING
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 2
FRANÇAIS
3
ATTENTION
POUR VOTRE SECURITE
Introduction
POUR REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
C
e symbole sert à avertir l'utilisateur de la présence dans
le boîtier de l'appareil de tensions dangereuses non isolées
p
osant des risques d'électrocution.
C
e symbole sert à avertir l'utilisateur que la documentation
fournie avec le matériel contient des instructions importantes
concernant l'exploitation et la maintenance (réparation).
Avertissements concernant l'installation
Remarque : Pour la dissipation de la chaleur, ne pas placer cet appareil dans un espace fermé, tel qu'une bibliothèque ou
meuble similaire.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
N
'ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIERE). AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME,
S'ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation et ne pas placer d'autres équipements au dessus de l'appareil.
A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
NOTE A L'INSTALLATEUR DU SYSTEME CATV :
Cette note a pour objet d'appeler l'attention de l'installateur
du système de CATV sur l'article 820-40 du CNE qui fournit
des directives pour la mise à la terre convenable et signale,
en particulier, que le câble de masse doit être relié au
dispositif de mise à la terre du bâtiment, aussi près que
possible du point d'entrée du câble.
INFORMATION FCC
Cet appareil a fait l'objet de divers essais et il a été
reconnu qu'il se conforme aux limites concernant un
appareillage numérique de la classe B, correspondant à
la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans les installations
sidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions fournies,
peut produire des interférences affectant les
communications radio. Cependant, aucune garantie n'est
donnée qu'il ne causera pas d'interférence dans une
installation donnée. Si cet équipement produit des
interférences nuisibles sur la réception de la radio ou de
lalévision, ce que vous pouvez facilement observer en
éteignant et en rallumant l'équipement, nous vous
encourageons à prendre l'une ou plusieurs des mesures
correctives suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Éloigner davantage l'appareil du récepteur.
Connecter l'équipement à un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté.
Contacter votre revendeur ou un technicien radio/TV
qualifié.
Attention : Tout changement ou toute modification non
expressément approuvé(e) par la partie
responsable de la conformité pourrait annuler
l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser
cet appareil.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Les appareils expédiés vers les Etats-Unis et le CANADA sont conçus
pour fonctionner uniquement à 120 V CA.
Mesures de sécurité concernant l’utilisation d'une prise d'alimentation
polarisée. Mais, certains produits sont parfois fournis sans prise
polarisée.
États-Unis
CANADA
120 V
• Laisser de l'espace autour de l'appareil pour assurer une ventilation
suffisante.
• Eviter d'installer dans des endroits trop chauds ou trop froids, ou dans
une zone exposée directement au soleil ou à équipement de
chauffage.
• Protéger l'appareil contre I'humidité, I'eau et la poussière.
• Eviter que des objets étrangers pénètrent dans l'appareil.
• Pour ne pas gêner la ventilation, les fentes de ventilation, ne doivent
pas être couvertes par des objets tels que des journaux, nappes de
table, rideaux etc.
• Ne placer sur l'appareil aucune source de flamme nue, telle que des
chandelles allumées.
• Il faut tenir compte de la protection de l'environnement lors de la mise
au rebut des piles.
• L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ni à la projection
d'eau.
• Aucun objet rempli de liquide, un vase par exemple, ne doit être placé
sur l'appareil.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène ou un diluent
avec l'appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une manière ou d'une autre.
Remarques concernant le cordon CA et la prise secteur
• L'appareil reste sous tension tant qu'il est branché à une prise
secteur, même s'il est éteint.
• Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, il faut le
débrancher de la prise secteur.
• Lors de l'installation de cet appareil, il faut s'assurer que la prise
secteur utilisée est facilement accessible.
• Débrancher l'appareil du secteur s'il ne va pas être utilisé pendant une
longue période.
: Pour éviter chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne correspondante
de la prise et pousser jusquau fond.
ATTENTION
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 3
FRANÇAIS
4
SOMMAIRE
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ | 2
Introduction
• A LIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL | 3
Raccordements du système | 5
Commandes du panneau frontal | 11
Télécommande | 13
• PORTEE DE LA TELECOMMANDE
| 14
• MISE EN PLACE DES PILES | 14
Fonctionnement
• ECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMES | 15
• SONS SURROUND | 17
• ECOUTER DES SONS SURROUND | 18
• ECOUTER DES EMISSIONS RADIO | 23
• ENREGISTREMENT | 25
• AUTRES FONCTIONS | 27
Configuration du système | 28
• CONFIGURATION DU SYSTEME | 30
• CONFIGURATION DES ENTREE | 32
• CONFIGURATION DES ENCEINTES | 33
• CONFIGURATION DU NIVEAU DES CANAUX | 37
• CONFIGURATION DES PARAMETRES | 39
Guide de dépannage | 41
Spécifications | 42
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 4
Raccordements du système
• Ne pas brancher le cordon CA dans une prise secteur jusqu'à ce que toutes les connexions soient achevées.
• Assurez-vous que le codage couleur est respecté lors de raccordements des câbles audio, vidéo et des enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont correctement faits et bien serrés. Dans le cas contraire, il risque d'y avoir perte de
son, augmentation de bruit ou endommagement du récepteur.
1. RACCORDEMENT DES ANTENNES
• Changez la position de l'antenne FM intérieure jusqu'à ce
que vous obteniez la meilleure réception des vos stations
FM favorites.
• Placez l'antenne AM en boucle le plus loin possible du récepteur, poste télé, câbles d'enceintes et
d'alimentation et réglez-la dans une direction de bonne réception.
Si la réception est mauvaise avec l'antenne AM en boucle, une antenne AM extérieure peut être
utilisée à sa place.
• Une antenne FM extérieure 75 Ω peut être utilisée pour
améliorer la réception. Débranchez l'antenne intérieure
avant de la remplacer par l'antenne extérieure.
FRANÇAIS
5
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 5
FRANÇAIS
6
2. RACCORDEMENT DES COMPOSANTS VIDEO
Les prises de VIDEO 1 peuvent aussi être connectées à un graveur DVD ou un autre composant d'enregistrement de vidéo
numérique. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du composant à connecter.
Les prises de VIDEO 2 peuvent également être connectées à des composants vidéo supplémentaires tel qu’un tuner
télévision par câble ou un système satellite.
• Il y a deux types de connecteurs vidéo (composite) pour les connexions vidéo analogiques et les connecteurs HDMI pour les
connexions vidéo et audio numériques.
• À titre de référence, voici la qualité d'image dans l'ordre d'excellence : “HDMI” >“(composite) VIDEO”.
Remarque :
• Lorsque vous enregistrez des programmes de sources vidéo via la prise de sortie (composite) VIDEO 1 OUT ou lorsque vous
regardez des programmes de sources vidéo via la prise de sortie (composite) MONITOR OUT, vous devez connecter la prise
d'entrée (composite) VIDEO IN aux composants de lecture vidéo tels que lecteurs BD, lecteurs DVD, etc.
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 6
FRANÇAIS
7
Raccordement HDMI (Interface Multimédia Haute définition) : (*)
Vous pouvez connecter le composant source (lecteur DVD, etc.) au composant de visualisation (TV, projecteur, etc.) via ce
récepteur à l'aide d'un cable HDMI disponible dans le commerce.
Une connexion HDMI peut accepter des signaux vidéo numériques non compressés et des signaux audio numériques.
Les signaux du flux vidéo HDMI (signaux vidéo) sont théoriquement compatibles avec l’interface DVI-D. Lors de connexion
de moniteur télé, etc., équipé d’interface DVI-D, on peut utiliser un câble de conversion HDMI-DVI se trouvant dans le
commerce.
Étant donné qu’une connexion HDMI-vers-DVI ne prend pas en charge les signaux audio, vous devez mettre HDMI sur OFF
(désactivée) pour écouter les signaux audio numérique à partir du HDMI de ce récepteur. (Pour plus de détails, voir
"Sélection de HDMI" à la page 31.)
Système de protection des droits d'auteur
Cet appareil intègre la technologie HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection) de protection des droits d'auteur des
signaux vidéo numériques contre la copie illégale. HDCP doit également être prise en charge par les composants connectés
à cet appareil.
HDMI, le logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute Définition sont des marques déposées ou commerciales de HDMI
Licensing LLC.
Remarques :
Pour que le transfert de signal soit stable, nous recommandons l'utilisation de câbles HDMI de longueur inférieure à 5
mètres.
Certains des composants intégrant HDMI, peuvent contrôler d’autres composants via le connecteur HDMI. Mais, cet appareil
ne peut être contrôlé par un autre composant via le connecteur HDMI.
Les signaux audio issus du connecteur HDMI (y compris la fréquence d'échantillonnage et la longueur des bits) peuvent être
limités par le composant connecté.
Les signaux vidéo ne seront pas reproduits correctement si un composant incompatible HDCP est connecté.
Si les résolutions des signaux vidéo qui proviennent des sorties MONITOR OUT et de votre moniteur télé ne correspondent
pas, l’image ne sera pas claire, ou pas naturelle ou ne s’affiche pas du tout. Dans ce cas, changez le paramètre de la
résolution du composant source (lecteur BD, etc.) pour qu’il corresponde à celui du moniteur télé. (Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi du composant à connecter.)
Si vous ne souhaitez voir que la vidéo à la télé, pas d’audio, vous devez régler la sortie HDMI AUDIO OUT sur OFF
(désactivé) pour ne pas avoir de signal audio numérique issu de la sortie HDMI MONITOR OUT du récepteur. (Pour plus de
détails, voir "Sélection de HDMI" à la page 31.)
3. RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO
Les prises d'entrée/sortie TAPE IN/OUT peuvent être connectées à des équipements d'enregistrement audio tels que qu'un
magnétophone, un enregistreur de Minidisques (MD), etc.
• Les entrées CD IN peuvent être connectées à des composants vidéo supplémentaires sans utiliser de prises vidéo
analogiques.
Suite
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 7
5. RACCORDEMENT DE LA SORTIE SUBWOOFER PRE OUT
• Pour améliorer les basses fréquences (son riche en graves),
connectez un subwoofer amplifié.
4. RACCORDEMENT D'ENTREES NUMERIQUES (DIGITAL IN)
• Les sorties NUMERIQUE OPTIQUE et NUMERIQUE COAXIALE
des composants qui sont connectés à CD et VIDEO 1 ~ VIDEO 2
de cet appareil peuvent être connectées aux entrées numériques
DIGITAL IN.
• Une entrée numérique doit être connectée à des composants tels
qu'un lecteur CD, lecteur LD, lecteur DVD, etc. capables de
produire des signaux numériques Surround de format DTS, Dolby
Digital ou PCM etc.
• Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l'utilisateur du
composant à connecter.
• Lorsque vous faites une connexion NUMERIQUE COAXIALE, un
câble COAXIAL 75 Ω doit être utilisé et non un câble AUDIO
classique.
• Quelques câbles de fibre optique disponibles dans le commerce ne
peuvent être utilisés avec cet équipement. Si un câble de fibre
optique ne peut pas être connecté à votre équipement, consultez votre revendeur ou un service spécialisé qui vous est
proche.
¢ Remarque :
• Sur un composant, il faut ou faire une connexion NUMERIQUE OPTIQUE ou une connexion NUMERIQUE COAXIALE. (On
n'a pas besoin des deux à la fois.)
Réglages par défaut des entrées numériques
Si vous connectez les entes DIGITAL IN à vos composants, il vous sera plus facile d’effectuer les réglages parfaut suivants.
Si vos connexions numériques sont différentes des réglages par défaut, vous devez attribuer les entrées DIGITAL utilisées
selon la procédure "Sélection de DIGITAL IN" de la page 32.
Les réglages par défaut sont : OPTICAL IN : VIDEO 1, COAX-1 IN : VIDEO 2, COAX-2 IN : CD
FRANÇAIS
8
Composant avec
SORTIE NUMERIQUE COAXIALE
Composant avec
SORTIE NUMERIQUE COAXIALE
Composant avec
SORTIE NUMERIQUE OPTIQUE
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 8
FRANÇAIS
9
Centre
Avant
droite
Avant
gauche
Surround
droite
Surround
gauche
Raccordez des fils des haut-parleurs
1. Dénudez environ. 10 mm
(3/8 pouce) des fils, puis
torsadez les extrémités
fermement.
2. Appuyez sur le levier de la
borne et maintenez le
soulevé.
3. Insérez la partie dénudée
du fil dans l’ouverture.
4. Abaissez le levier de la
borne, et tirez
légèrement sur le fil
pour s’assurer qu’il est
bien fixé.
6. RACCORDEMENT DES ENCEINTES
• Vérifiez que les connexions des enceintes sont bien serrées
et correctes (canal gauche et canal droit et les signes + et -).
Si les connexions sont erronées, les enceintes seront
muettes, et si la polarité d'une enceinte est inversée, le son
manquera de naturel et de graves.
• Pour l'installation des enceintes, voir "Emplacement des
enceintes" à la page 10.
• Après l'installation des enceintes, réglez d'abord leurs
paramètres en fonction de votre environnement et de leur
disposition.
(Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION DES
ENCEINTES" à la page 33.)
Attention :
• Assurez-vous d'utiliser des enceintes avec une impédance de
6 ohms ou plus.
• Ne laissez aucun fil dénudé des enceintes se toucher ou
toucher une partie métallique de cet appareil. Cela pourrait
endommager les enceintes et/ou l'appareil.
• Ne touchez jamais les bornes des enceintes lorsque le
cordon d’alimentation CA est connecté à une prise secteur.
Vous risqueriez une électrocution.
7. ENTRÉE DU CORDON CA
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise secteur.
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 9
FRANÇAIS
10
L'emplacement idéal des enceintes varie en fonction de la taille
de votre pièce, du revêtement des murs, etc. Voici un exemple
typique d'emplacement de enceintes :
¢
Enceintes avant gauche et droite et enceinte
centrale
Placez si possible, les enceintes avant de manière que leurs
surfaces frontales soient alignées avec la télé ou l'écran.
Placez l'enceinte centrale entre les enceintes avant gauche et
droite non loin de la position d'écoute de ces derniers.
Placez chaque enceinte de manière que le son soit orienté
vers les oreilles de l'auditeur qui est dans la position d'écoute
principale.
¢
Enceintes surround gauche et droite
Placez les enceintes surround à environ 1 mètre (40 pouces)
au dessus des oreilles de l'auditeur assis, direct à sa gauche
et à sa droite ou légèrement derrière.
¢
Subwoofer (Enceinte d'extrêmes graves)
Le subwoofer reproduit les basses fréquences (son riche en
graves). Placez un subwoofer n'importe où en face.
¢
Remarques :
Pour éviter les interférences avec l'image d'une télé
classique, utilisez uniquement des enceintes avant gauche et
droite et enceinte centrale dotées d'un blindage magnétique.
Pour obtenir les meilleurs effets surround, les enceintes à
l'exception du subwoofer devraient êtres des enceintes à
gamme étendue.
Emplacement des enceintes
1
. Télé ou écran
2. Enceinte avant gauche
3. Enceinte avant droite
4. Enceinte centrale
5. Subwoofer (Enceinte d'extrêmes graves)
6. Enceinte surround gauche
7. Enceinte surround droite
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 10
FRANÇAIS
11
O
N / STANDBY
AUTO / MANUAL
S
URROUND
S
TEREO
V
IDEO
A
UDIO
M
ASTER VOLUME
S
OUND
I
NPUT
A
UDIO ASSIGNSPEAKER
O
N / OFF
T
ONE CH.LEVEL SETUP ENTER / MEMO BANDPRESETTUNE
P
HONES
AUX 1 AUX 2
POWER
S
TANDBY
AUDIO / VIDEO RECEIVER R
D
-
6
505
6
8
13
12
1
2
9
10 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
73 4 11 5
AFFICHEUR FLUORESCENT
1. Source, fréquence, niveau de volume,
informations de fonctionnement, etc.
2. Indicateurs mode Surround
3. Indicateur AUTO
4. Indicateur entrée numérique
5. Indicateur DIRECT
6. Numéro préréglé, temps Sommeil
7. Indicateur Mémoire
8. Indicateur Préréglage
9. Indicateur Sommeil
10. Indicateur Syntonisé
11. Indicateur Stéréo
12. Indicateur HDMI
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Témoin Veille
3. Touche Marche/Veille
4. Capteur de la télécommande
5. Afficheur fluorescent
Pour plus de détails, voir ci-dessous.
6. Touche sélecteur de source vidéo
7. Touche sélecteur de source audio
8. Bouton de réglage de volume global
9. Prise pour casque
10. Prises d'entrée AUX 1, 2
Pour plus de détails, voir la page suivante.
11. Interrupteur automatique/manuel
12. Touches Mode surround et déplacement vers le
Haut/Bas (u/t)
13. Touche Stéréo
14. Touche enceintes
15. Touche attribution audio
16. Touche Mode tonalité
17. Touche Niveau de canal (CH. LEVEL)
18. Touche Configuration
19. Touche Entrer/Mémoire
20. Touches TUNING Haut/Bas (+/-), curseur
Haut/Bas(◀/▶)
21. Touches PRESET Haut/Bas (+/-), curseur
Haut/Bas (▲/▼)
22. Bouton bande
23. Connecteur d’entrée Bluetooth IN
Pour plus de détails, voir la page suivante.
Commandes du panneau frontal
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 11
FRANÇAIS
12
• Les prises auxiliaires AUX 1, 2 peuvent être connectées à des composants audio supplémentaires tels qu’un
lecteur MP3, etc.
Remarque :
• Lorsque vous connectez cette prise à un lecteur MP3, etc., vous devez utiliser le mini câble stéréo et non le mini
câble mono.
Prise d'entrée AUX IN
¢
CONNECTEUR Bluetooth (Bluetooth IN)
Si le connecteur Bluetooth IN est connecté au récepteur audio Sherwood
BT-R7 (vendu séparément) doté de la technologie sans fil Bluetooth, vous
pouvez écouter de la musique sans fil à partir d'un lecteur de musique
doté de la technologie sans fil Bluetooth tel qu'un lecteur MP3, téléphone
mobile, etc.
(Pour obtenir des informations sur le récepteur audio Sherwood BT-R7,
contactez votre revendeur.)
Le nom, la marque et le logo Bluetooth sont des marques commerciales
enregistrées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées par
Sherwood Corporation sous licence. Les autres noms de marques et
marques déposées sont les propriétés de leurs propriétaires respectifs.
¢
Remarque :
Pour des raisons de sécurité, éteignez le récepteur audio BT-R7 avant de
le connecter ou de le déconnecter.
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 12
FRANÇAIS
13
Touche Marche
Touches numériques (0 à 9)
Touche Sommeil
Touche Stéréo
Touche attribution audio
Touche Paramètres audio
Touches Mode Surround
Haut/Bas (>/<)
T
o
u
c
h
e
S
élec
t
eur
S
o
urc
e
Touche Atténuer l'affichage
Touche Affichage
Touche Configuration
Touche Mode tonalité
Touche tonalités de test
Touches Volume Haut/Bas ( / )
Touche Niveau de canal
Touche Muet
Touches Préréglé Haut/Bas (+/-)
Touches Rechercher
Haut/Bas (+/-)
Touche Veille
Touches de déplacement ( , , , ),
Entrer
Télécommande
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 13
FRANÇAIS
14
MISE EN PLACE DES PILES
PORTEE DE LA TELECOMMANDE
Orientez la télécommande vers le capteur à une distance d'environ
7 mètres (23 pieds) et des angles de 30 degrés.
• Retirez les piles si vous n'allez pas utiliser l'appareil
pendant une longue durée.
• N'utilisez pas des piles rechargeables (de type Ni-Cd ).
1. Retirez le couvercle. 2. Mettez en place deux piles ("AAA" size, 1,5 V) en
respectant les polarités.
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 14
Fonctionnement
ECOUTER UNE SOURCE DE PROGRAMMES
Avant l'utilisation
Passez en mode Veille.
Le témoin Veille (STANDBY) s'allume.
Cela signifie que le récepteur n'est pas
déconnecté du secteur et qu'une quantité
de courant est mise à la disposition de la
mise en marche.
Pour éteindre, appuyez de nouveau sur la
touche Marche (POWER).
Le courant sera coupé et le témoin Veille
(STANDBY) s'éteint.
• Chaque fois que la touche Marche-arrêt/Veille du
panneau frontal est appuyée, le récepteur s'allume pour
passer en mode marche ou s'éteint pour passer en mode
veille.
• Appuyez sur la touche Marche (POWER) de la
télécommande pour passer en mode marche ou appuyez
sur la touche Veille (STANDBY) pour passer en mode
veille.
• En mode veille, si la touche Sélecteur Source (INPUT
SELECTOR) est appuyée, le récepteur s'allume
automatiquement et la source souhaitée est sélectionnée.
1. En mode veille, allumez le récepteur.
• Puis “SPK ON” sera affiché et le son peu être entendu
à partir des enceintes connectées aux bornes des
enceintes.
• Pour écouter en privé à l'aide de casque, appuyez de
nouveau sur la touche SPEAKER pour éteindre les
enceintes (“HP ON” sera affiché).
2. Allumez les enceintes.
¢
Remarque : Avant d'utiliser ce récepteur, il faut effectuer les procédures de configuration système pour obtenir des
performances optimales. (Pour plus de détails, voir "Configuration du système" à la page 28.)
• Chaque fois que la touche "VIDEO" du panneau frontal
est appuyée, la source d'entrée change dans cet ordre:
VIDEO 1 VIDEO 2
• Chaque fois que la touche "AUDIO" du panneau frontal
est appuyée, la source d'entrée change dans cet ordre:
CD AUX1 AUX 2 TAPE BT Tuner
(Affichage des fréquences)
• Chaque fois que la touche BAND (ou la touche TUNER
de la télécommande) est appuyée, la bande change dans
cet ordre : FM ST FM MONO AM
La source d'ente est CD, VIDEO 1 ou VIDEO 2
4. Sélectionnez le composant d'entrée numérique
ou analogique.
Chaque fois la touche est appuyée, l'entrée
correspondante est sélectionnée dans cet ordre :
" o(ptical) " c(oaxial)1" c(oaxial) 2 " A(nalog)
Remarques :
• Lorsque le connecteur d'entrée HDMI IN est connecté à votre
composant vidéo, vous ne pouvez pas attribuer l'entrée audio
comme vous le souhaitez. (Cela veut dire que seuls les signaux
audio numériques HDMI peuvent être entendus).
• Lorsque AUX 1, AUX 2, TAPE, BT ou tuner est sélectionné
comme source d’entrée, l’entrée numérique ne peut être
sélectionnée.
Lorsque l'entrée numérique sélectionnée n'est pas connectée,
l'indicateur "DIGITAL" clignote et les entrées analogiques sont
sélectionnées automatiquement.
L'entrée numérique ou analogique sélectionnée est
automatiquement attribuée à la source d'entrée correspondante
dans la menu Configuration de l'Entrée. (Pour plus de détails, voir
"CONFIGURATION DES ENTREES" à la page 32.)
Le son issu du composant connecté à l'entrée numérique
sélectionnée est entendu indépendamment de la source d'entrée
sélectionnée.
3. Sélectionnez la source d'entrée souhaitée.
FRANÇAIS
POWER
ON/STANDBY
15
AUDIO ASSIGN
I
NPUT
BAND
AUDIO
VIDEO
ou
ou
ou
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 15
• "MUTE" va clignoter.
• Appuyez de nouveau pour restaurer le niveau de son
antérieur.
7. Pour couper le son.
Assurez-vous de couper les enceintes.
Lorsque vous écoutez un programme de source DTS ou
Dolby Digital, et si le casque est connecté et que la touche
enceintes est sur off (désactivé), le récepteur passe
automatiquement en mode downmix 2 canaux. (Pour plus
de détails, voir "Mode downmix 2 canaux" à la page 18.)
¢
Remarque :
Faites attention à ne pas régler le volume très fort
lorsque vous utilisez des écouteurs.
8. Pour écouter à l'aide du casque.
• Le niveau de tonalité peut être choisi dans l'intervalle -10 à
+10 dB.
• En général, nous recommandons de régler les graves et
aigues sur 0 dB (niveau plat).
• Les réglages à des niveaux de volume extrêmes peuvent
endommager vos enceintes.
• Si l'affichage de tonalité disparaît, recommencez à partir
de l'étape 9.
• Le mode tonalité est
affiché pendant quelques
secondes.
12. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u)
pour régler la tonalité souhaitée.
• Pour lire de sources de programmes avec son surround,
voir "ECOUTER DES SONS SURROUND" à la page 18.
5. Lecture depuis le composant sélectionné.
6. Régler le volume général.
Réglage de la tonalité (graves et aigues)
9. Passez en mode tonalité.
• Chaque fois ces touches sont appuyées, le mode tonalité
change dans cet ordre :
OFF (désactivée) : Pour écouter de sources de
programme sans effet de tonalité.
(l'indicateur "DIR" s'allume.)
ON (activée) : Pour régler la tonalité à votre goût.
(l'indicateur "DIR" s'éteint.)
10. Utilisez les touches Gauche (t)/Droite (u)
pour sélectionner le mode tonalité souhaité.
2
• Chaque fois ces touches sont appuyées, la tonalité change
dans cet ordre : " BASS 1 TRBL (aigues) 1 TONE: ON !
¢ Vous pouvez régler la tonalité lorsque TONE
est réglé sur ON (activé).
11. Utilisez les touches Haut(p)/Bas (q) pour
sélectionner la tonalité souhaitée.
FRANÇAIS
16
TONE
TUNE
PRESET
MASTER VOLUME
MUTE
PHONES
ou
ou
ou
ou
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 16
FRANÇAIS
17
SONS SURROUND
• Ce récepteur intègre un processeur de signal numérique (Digital Signal Processor ) sophistiqué, permettant de créer
n'importe quelle son d'ambiance dans votre cinédom, avec une qualité sonore optimale.
¢
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround (aussi appelé DTS) est un format de
signal numérique multivoies qui peut traiter des hauts
débits de données. Les disques portant le logo DTS
comprennent des signaux numériques 5.1 canaux, qui sont
généralement sensés fournir une meilleure qualité de son
grâce à la faible compression audio.
Il fournit également une large gamme dynamique et une
séparation donnant lieu à un son magnifique.
Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets
américains suivants : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,487,535 et d'autres brevets américains et
étrangers émis et en cours. DTS et DTS Digital Surround
sont des marques déposées et les logos et les Symboles
DTS sont des marques de DTS, Inc.
© 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés
¢
Dolby Digital
Dolby Digital est un format de signal numérique multivoies
développé par Dolby Laboratories. Les disques portant le
logo Dolby Digital comprennent des signaux numériques
5.1 canaux, qui reproduisent qualité de son, expansion
spatiale et gamme dynamique de caractéristiques
meilleures que dans l'effet Dolby surround antérieur.
¢
Dolby Pro Logic II surround
Ce mode applique des signaux conventionnels 2 canaux
tels que les signaux numériques PCM, analogiques stéréo
ou Dolby Surround etc., sur un processeur surround pour
offrir beaucoup plus qu'un signal conventionnel Dolby Pro
Logic. Le Dolby Pro Logic surround comprend 2 modes :
• Dolby Pro Logic ll Movie
Lorsque vous regardez un film, ce mode permet
d'accentuer l'effet cinéma grâce au traitement
supplémentaire qui renforce les sons des effets spéciaux
des actions.
• Dolby Pro Logic ll Music
Lorsque vous écoutez de la musique, ce mode permet
d'accentuer la qualité sonore grâce au traitement
supplémentaire qui renforce les effets musicaux.
¢
Dolby Pro Logic
Ce mode étend toute lecture de source 2 canaux (y
compris les sources Dolby Surround) à 4 canaux (frontal
gauche, centre, frontal droite et surround)
Le canal surround est monaural, mais reproduit via deux
enceintes surround
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des
marques déposées de Dolby Laboratories
Modes Surround
• Les modes suivants appliquent des signaux
conventionnels 2 canaux tels que les signaux numériques
PCM ou analogiques stéréo sur un processeur Digital
Signal haute qualité pour recréer artificiellement des
champs sonores.
¢
Matrix
Ce mode reproduit un retard audio à partir des canaux
surround pour accentuez la sensation d'expansion des
sources de musique.
¢
Church (église)
Ce mode fournit l'ambiance d'une église avec une musique
baroque, un orchestre à cordes ou un choral.
¢
Theater
Ce mode donne la sensation d'être dans une salle de
cinéma regardant un film.
¢
Hall
Ce mode fournit l'ambiance d'une salle de concert avec des
sources de musique classique telle que orchestrale ou de
chambre ou solo pour instrumentiste.
¢
Stadium (stade)
Ce mode fournit l'effet d'un champ sonore étendu pour
atteindre l'ambiance d'un vrai stade lors de matchs de base-
ball ou de foot.
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 17
• En fonction du format du signal en entrée, l'un des modes
stéréo ou downmix 2 canaux est sélectionné.
• Pour annuler le mode stéréo ou downmix 2 canaux,
sélectionnez le mode surround à l'aide de la touche
Surround Haut/Bas (> / <).
¢
Pour annuler le mode surround pour une lecture stéréo
¢
Mode downmix 2 canaux
• Ce mode permet aux signaux multivoies encodés en format DTS ou Dolby Digital d'être démultiplexés en 2 canaux frontaux et
d'être reproduits via deux enceintes frontales seulement ou via un casque.
• Lorsque la touche enceintes est mise sur off (désactivé) utiliser le casque pour écouter la lecture des signaux numériques
multivoies depuis des sources DTS ou Dolby Digital, il passe automatiquement en mode downmix 2 canaux.
DOLBY DIGITAL
[DOLBY PLII MOVIE, DOLBY PLII MUSIC, DOLBY PRO LOGIC] ou <DOLBY DIGITAL>
DTS
[DOLBY PLII MOVIE, DOLBY PLII MUSIC, DOLBY PRO LOGIC, MATRIX, CHURCH, THEATER,
HALL, STADIUM] ou <STEREO>
STEREO
• En fonctions des réglages de l’enceinte, certains modes surround peuvent être sélectionnés ou pas comme suit :
[ ]: Possible uniquement si "CENTER" ou/et "SURR (Surround)" ne sont pas mis sur “N (Non)”.
< >: Possible uniquement si "CENTER" ou/et "SURR (Surround)" sont mis sur “N (Non)”.
Remarques :
Lorsque le bouton SPEAKER est mis sur Off ouCENTER” etSURR (Surround)” sont mis surN (Non)”, le mode surround auto n'est
pas valide.
me lorsque le mode surround auto est sélectionné et le me type de format de signal numérique est ru, le mode surround
optimum peut varier en fonction du type d’enceinte s’il est mis sur "N(Non)" ou pas.
Lorsque le mode surround auto est lectionné, les modes surround autres que le mode surround optimum ne peut être sélectionné.
Sélectionnez le mode surround manuel en appuyant sur la touche AUTO/MANUAL du panneau avant
Sélectionnez le mode surround souhaité.
• Chaque fois qu'une touche SURROUND MODE
Haut/Bas (>/<) est appuyée, le mode surround
change en fonction du format du signal d'entrée dans
cet ordre :
Sources Dolby Digital EX 6.1 canaux
,
Sources Dolby Digital 5.1 canaux
Sources Dolby Digital 2 canaux
Sources DTS
Sources PCM (2 canaux),
Sources analogiques stéréo
Sources 96 kHz PCM (2 canaux)
Format du signal en entrée Mode surround disponible
ECOUTER DES SONS SURROUND
¢
Remarque : Pour obtenir des performances optimales, avant toute lecture surround, effectuez d'abord la procédure de
configuration des enceintes, etc. dans le menu Configuration. (Pour plus de détails, voir "CONFIGURATION
DES ENCEINTES" à la page 33.)
Sélectionnez le mode surround auto ou le mode surround manuel en fonction de la manière dont vous allez sélectionnez le
mode surround.
• Chaque fois cette touche est appuyée, le mode change dans cet ordre :
Mode surround auto : Le mode surround optimal sera automatiquement
sélectionné en fonction du format du signal en
entrée.
Mode surround manuel : Vous pouvez sélectionner un mode surround
différent parmi les modes disponibles pour le
signal en entrée à l'aide des touches du mode
surround Haut/Bas (>/<).
(
l'indicateur “AUTO”
s'allume)
(l'indicateur “AUTO” s'éteint)
FRANÇAIS
18
A
UTO/MANUAL
SOUND
S
URROUND
STEREO
ou
ou
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 18
• Lors de lecture de signaux numérique depuis des sources de programme Dolby Digital ou DTS, ou lors d'écoute de
musique en mode Dolby Pro Logic II, vous pouvez ajuster leurs paramètres pour obtenir un effet surround optimum.
• Alors "NIGHT : ~ " (ou "PANO : ~ ") sera affichée pendant
quelques secondes.
• Si le mode paramètres disparaît, appuyez de nouveau sur
cette touche.
Lors du réglage des paramètres audio
1. Appuyez sur la touche Paramètres audio
(SOUND PARAMETER).
2. Utilisez les touches Haut (p)/Bas (q) pour
sélectionner le paramètre souhaité.
¢
Sélection du mode "NIGHT (mode nuit)"
Cette fonction compresse la gamme dynamique des
parties précédemment spécifiées de piste sonore Dolby
Digital ou DTS(à un volume extrêmement élevé) pour
minimiser les différences en volume entre les parties
spécifiées et non spécifiées. Ceci permet d'entendre
facilement, la nuit, toute la bande sonore d'un film à bas
volume. La plage de réglage va de 0,0 à 1,0 (par défaut
0,0)
¢
Remarque :sur certains logiciels Dolby Digital ou DTS,
le mode nuit peut ne pas être applicable.
¢
Sélection du mode "PANO (Panoramique)"
Ce mode transpose la stéréo frontale vers les deux
enceintes surround, vous enveloppant ainsi avec le son
des enceintes latérales pour créer une perspective sonore
extraordinaire.
Sélectionnez "OFF" ou "ON"(par défaut : OFF).
¢
Sélection de "C. WIDTH (Center width)" (contrôle de
la largeur centrale)
Cette commande permet de régler l’image sonore centrale
de sorte qu’elle ne peut être écoutée que sur l’enceinte
centrale, sur les enceintes gauche/droite comme image
virtuelle ou sur les trois enceintes avant à différents degrés.
La plage de réglage va de 0 à 7 (par défaut : 3).
¢
Sélection de "DIMEN (Dimension)" (contrôle de
dimension)
Cette commande permet de régler le champ sonore vers
l’avant ou vers l’arrière. La plage de réglage va de -3 à +3
(par défaut : 0).
3. Utilisez les touches de déplacement Gauche(t)/
Droite (u) pour régler le paramètre souhaité.
Chaque fois ces touches sont appuyées, le mode paramètre
change dans cet ordre :
" "NIGHT" 1 "PANO" 1 "C.WIDTH" 1 "DIMEN" !
• "NIGHT" ne peut être sélectionné en cours de lecture de
signaux numériques depuis une source Dolby Digital ou
DTS.
"PANO", "C.WIDTH" et "DIMEN" peuvent être sélectionnés
en cours de lecture de musique en mode Dolby Pro Logic II.
(Mode Nuit)
(Mode Panoramique) (Contrôle de dimension)
(contrôle de la
largeur centrale)
4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler
d'autres paramètres.
FRANÇAIS
19
PRESET
TUNE
ou
ou
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 19
• Le mode tonalités de test s'affiche et un son sera émis
pendant 2 secondes par chaque canal de chaque enceinte
dans l'ordre suivant :
FL C FR SR SL SW
Avant Centre Avant Surround Surround Subwoofer
gauche droite droite gauche (Enceinte
d'extrêmes graves)
• Si le paramètre d'une enceinte est "N (Non)", le tonalités de
test du canal correspondant ne se fait pas.
1. Passez en mode tonalités de test. 2. Réglez le niveau de volume de chaque canal
comme vous le souhaitez de manière que toutes
les enceintes seront entendues comme ayant le
même niveau.
3. Annulez la fonction tonalités de test.
• Vous pouvez sélectionner le canal souhaité à l'aide des
touches de déplacement Haut (p)/Bas (q).
• Le niveau de volume de chaque canal peut être réglé à l'aide de la fonction TEST TONE (tonalités de test).
¢
Remarque : Lorsque la touche enceintes (SPEAKER) est mise sur off (désactivé), la fonction TEST TONE (tonalités de
test) ne marche pas.
Réglage du niveau de chaque canal à l'aide de TEST TONE (tonalités de test)
FRANÇAIS
20
TUNE
ou
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 20
Chaque fois ces touches sont appuyées, le canal
correspondant change dans cet ordre :
" REF 1, 2 (ou CAL) 1 FL 1 C 1 FR !
" <DTS ou DD> 1 SW 1 SL 1 SR !
< >: Seulement lorsque des signaux de sources de programmes
Dolby Digital ou DTS qui incluent un signal LFE (Effets
basse fréquence) sont entrées, que le niveau LFE est
affiché.
En fonction des paramètres des enceintes "N (Non)" et du mode
surround, etc., certains canaux ne peuvent pas être sélectionnés.
Lorsque la touche enceintes (SPEAKER) est mise sur off
(désactivé), seules les enceintes Avant Gauche et Avant Droite
peuvent être sélectionnés.
La plage de réglage du niveau LFE (Effets basse
fréquence) va de -10 à 0 dB et les niveaux des autres
canaux va de -15 à +15 dB.
En général, nous recommandons de régler le niveau
LFE sur 0 dB. (Bien que, le niveau LFE recommandé sur
quelques logiciels DTS plus récents est de -10 dB.)
Diminuez les valeurs si les niveaux recommandés
semblent trop élevés.
Alors le mode mémoire ("CAL", etc.) sera affichée pendant
quelques secondes.
Lorsque le mode mémoire ou niveau de canal disparaît,
appuyez de nouveau sur cette touche.
1. Appuyez sur la touche Niveau de canal (CH.
LEVEL).
2. Sélectionnez le canal souhaité.
3. Réglez le niveau du canal sélectionné comme
vous le souhaitez.
4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler
chaque niveau de canal.
Régler le niveau du canal courant
Après avoir réglé le niveau de chaque canal à l'aide des tonalités de test, réglez les niveaux en fonction des sources des
programmes ou selon vos goûts.
Vous pouvez régler le niveau du canal courant comme vous le souhaitez. Les niveaux réglés sont simplement mémorisés
dans la mémoire utilisateur ("CAL"), et non dans la mémoire de préréglages ("REF 1", "REF 2").
FRANÇAIS
21
CH.LEVEL
PRESET
TUNE
ou
ou
ou
RD-6505(A)_fre 100504_RD-5503(g) 2010-05-11 오전 11:05 페이지 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

Sherwood RD-6505 Mode d'emploi

Catégorie
Destinataire
Taper
Mode d'emploi