Trevi RC 828 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur
RC 828
3
DESCRIPTION DES COMMANDES RÉVEIL AVEC LA RADIO
Syntonisez la station de votre choix.
Après avoir réglé l’heure de réveil, amener le sélecteur (1) sur AUTO,
l’indicateur (11) s’allumera. Régler le volume au niveau voulu. La
radio s’allumera à l’heure fixée.
RÉVEIL AVEC LA SONNERIE
Si par contre, vous désirez être réveillés par la sonnerie, amener le
sélecteur (1) sur AUTO, l’indicateur (11) s’allumera.
ARRÊT DU RÉVEIL
Pour désactiver le réveil (sonnerie ou radio), appuyer sur la touche
ALARM SET/OFF (4).
Si vous désirez arrêter momentanément le réveil, appuyer sur la
touche SNOOZE (7); l’arrêt dure 9 minutes, passé ce délai le réveil
s’active à nouveau. L’opération peut être répétée plusieurs fois en
l’espace d’une heure.
FONCTION SLEEP
La touche SLEEP (3) vous permet de programmer l’arrêt de la radio
jusqu’à un maximum d’1 heure et 59 minutes. Ce réglage s’effectue
avec la radio allumée.
- Amener le sélecteur (1) sur OFF.
- Régler le temps d’arrêt en appuyant en même temps sur les touches
SLEEP (3) et MINUTE (6) ou bien SLEEP (3) et HOUR (5).
- Pour désactiver la fonction SLEEP avant le temps configuré, il suffit
d’appuyer sur la touche SNOOZE (7).
PILE TAMPON ANTI BLACK-OUT
Pour que l’horloge et la mémorisation de l’heure de réveil restent
en fonction même lors d’une coupure de courant électrique
momentanée, introduire une pile de 9V dans le logement spécifique
(10) sur le fond de l’appareil. Nous vous conseillons de remplacer
cette pile tous les six mois.
Si, en cas de coupure de courant, l’appareil affiche sur l’écran un
horaire incorrect et clignotant, remplacer la pile 9V.
MANIEMENT ET ENTRETIEN
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité afin d’éviter le
risque de décharges électriques ou de courts-circuits.
Éviter de placer l’appareil près de sources de chaleur, dans des
endroits humides ou poussiéreux, et de l’exposer directement aux
rayons du soleil.
Débrancher la fiche de la prise de courant et retirer la pile si vous
avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période
de temps.
Nettoyer la partie extérieure de votre appareil à l’aide d’un chiffon
doux légèrement humide; éviter absolument d’utiliser des solvants
ou des abrasifs.
TREVI suit une politique de recherche et de développement continus.
C’est pourquoi ses produits peuvent présenter des caractéristiques
différentes de celles décrites.
1. Sélecteur des fonctions : ON/OFF/AUTO/BUZZ ; Allumé/Éteint/
Réveil avec radio ou vibreur
2. Touche TIME SET, réglage de l’heure
3. Touche SLEEP, arrêt programmé
4. Touche ALARM SET / OFF, réglage/arrêt de la sonnerie
5. Touche HOUR, réglage des heures
6. Touche MINUTE, réglage des minutes
7. Touche SNOOZE, arrêt temporaire
8. Bouton d’accord
9. Bouton de réglage VOLUME, réglage du volume
10. Logement des piles
11. Indicateur de sonnerie activé
INSTALLATION
Introduire la fiche du câble d’alimentation dans une prise de courant
230V - 50Hz ; l’afficheur clignotera tant que vous n’aurez pas réglé
l’heure.
RADIO
- Allumer la radio en amenant le sélecteur (1) sur ON.
- Sélectionner la gamme d'onde choisie avec le sélecteur FM (12).
- Syntoniser la station choisie au moyen du bouton d'accord (8).
- Régler le volume par le dispositif de réglage (9).
HORLOGE
Appuyer en même temps sur la touche TIME SET(2) et HOUR (5)
pour régler l’heure ; sur les boutons TIME SET(2) et MINUTE (6)
pour régler les minutes. L’écran affiche l’heure configurée.
RÉVEIL
Appuyer en même temps sur les touches ALARM SET/OFF(4) et
HOUR (5) pour régler l’heure de réveil; sur les touches ALARM SET/
OFF(4) et MINUTE (6) pour régler les minutes. En appuyant sur la
touche ALARM SET/OFF (4), l’écran affiche l’heure de réveil.
12.1. 2. 3.4. 5.6.7. 8.
10.
11.
9.
Français
RC 828
9
CLAUSULAS DE GARANTIA
1. El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha
de fabricación indicada en la tarjeta sobre el producto.
2. La garantía está aplicada solamente a los productos no
desarreglados y reparados por los centros de asistencia
TREVI. Además, la garantía incluye la reparación de los
componentes a causa de defectos de fabricación, con la
exclusión de etiquetas, botones y partes removibles.
3. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos a
cosas y/o personas causados por el uso o suspensión del uso
del aparato.
GARANTIA
1. O aparelho tem uma garantia de 24 meses a partir da data
de fabricação indicada na etiqueta que consta no produto.
2. Somente aparelhos não violados, e que foram reparados
pelo Centro de Assistência TREVI incluem-se nesta garantia.
Esta compreende a reparação dos componentes em caso de
defeitos de fabricação com a exclusão de etiquetas, botões
e partes que podem ser extraídas.
3. A TREVI não considera-se responsável por danos directos
ou indirectos, causados pelo uso ou suspensão do uso do
aparelho, à objectos e/ou pessoas.
ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
1. Η συσκευηϖ εϖχει εγγυϖηση διαϖρκειαϕ 24 µηνωϖν
αποϖ την ηµεροµηνιϖα κατασκευηϖϕ που
αναγραϖφεται στην κολληµεϖνη επαϖνω τηϕ
ετικεϖτα.
2. Η εγγυϖηση εϖχει ισχυϖ µοϖνο για τιϕ συσκευεϖϕ,
στιϕ οποιϖεϕ δεν εϖχει επεµβειϖ κανειϖϕ, τιϕ
επισκευασµεϖνεϕ αποϖ τα κεϖντρα αντιπροσωπειϖαϕ
TREVI και περιλαµβαϖνει την επισκευηϖ των
συστατικωϖν στοιχειϖων που ειϖναι ελαττωµατικαϖ
αποϖ κατασκευηϖϕ εκτοϖϕ των ετικετωϖν,
χειρολαβωϖν και µετακινουϖµενων τµηµαϖτων.
3. Η εταιριϖα TREVI δεν ειϖναι υποϖλογη αϖµεσων ηϖ
εϖµµεσων ζηµιωϖν σε πραϖγµατα ηϖ προϖσωπα
αποϖ κακηϖ χρηϖση ηϖ διακοπηϖ τηϕ χρηϖσηϕ τηϕ
συσκευηϖϕ.
GARANZIA
1. L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fabbrica-
zione indicata sull’etichetta applicata sul prodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi,
riparati da centri assistenza TREVI, essa comprende la
riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione con
l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabili.
3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e
persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’apparec-
chio.
WARRANTY
1. This unit is guaranteed for a period of 24 months from the
date of production printed on the product itself or on label
on product.
2. The warranty is valid only if the unit has not been tampered
with. The warranty is valid only at authorized TREVI
assistance centres, that will repair manufacturing defects,
excluded replacement of labels and removable parts.
3. TREVI is not liable for damage to people or things caused by
the use of this unit or by the interruption in the use of this
unit.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois de la
date de fabrication indiquée sur l’étiquette se trouvant sur
le produit.
2. La garantie n’est appliquée que sur les appareils non altérés,
ayant été réparés chez un Service Après-Vente TREVI. Elle
comprend la réparation des composantes à la suite de
défauts de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes, boutons de
réglage et parties amovibles.
3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects aux
choses et/ou aux personnes entraînés pendant l’usage ou la
suspension d’usage de l’appareil.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem
Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist auf der am
Produkt angebrachten Etikette angegeben.
2. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst
ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von
TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die
Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen, wenn diese
auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Garantie
gilt hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, Knöpfe und
entfernbare Teile.
3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/oder
Personenschäden, die vom Gebrauch des Gerätes verursacht
worden sind.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Trevi RC 828 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur