Sony SS-AL5 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

4
FRANÇAIS
Précautions
Quand vous utilisez les enceintes avec un amplificateur de
grande puissance
Faites attention lorsque vous ajustez le volume. Une exposition
continue à une puissance élevée risque d’endommager les enceintes.
Quand vous mettez l’amplificateur et les sources de pro-
gramme sous/hors tension
Baissez le volume de l’amplificateur au minimum.
Nettoyage du coffret
Essuyez le coffret avec un chiffon doux et sec qui n’a pas été
amidonné. (Ne pas utiliser de tampons ou éponges abrasifs.)
Pour conserver le brillant du coffret, ne pas appliquer de pression
brusque à la surface du coffret pendant le nettoyage. Utilisez
d’abord une brosse douce ou un plumeau pour éliminer la
poussière, puis essuyez avec un chiffon doux.
Pour éliminer les taches de graisse ou les traces de doigts, soufflez
sur la surface du coffret, puis essuyez avec un chiffon doux.
Si le coffret est très sale, utilisez de l’eau tiède et un chiffon doux
imprégné d’eau savonneuse pour essuyer le coffret. (Ne pas utiliser
de solution détergente neutre.)
Ne pas utiliser de tampons abrasifs, poudre à récurer ou diluant
(comme l’alcool ou la benzine) qui risquent d’endommager la
finition du coffret.
Faites attention à ne pas rayer le coffret.
Les cendres de tabac ou les allumettes (etc.) brûleront la surface du
coffret. Soyez prudent.
Pour éviter d’endommager les enceintes
Ne pas essayer d’ouvrir les enceintes ni de démonter les haut-
parleurs, Les pièces intérieures ne peuvent pas être réparées par
l’utilisateur.
Ne pas toucher la surface des haut-parleurs.
Evitez de fournir les signaux suivants aux enceintes pendant
trop longtemps.
Bruit entre les stations FM
Bourdonnement important
Signaux de haute fréquence en mode d’avance rapide ou
rembobinage d’un magnétophone.
Signaux de haute fréquence d’instruments électroniques.
Si vous voyez apparaître des couleurs irrégulières sur l’écran
d’un téléviseur proche
Le système acoustique étant composé d’enceintes magnétiquement
blindées, les enceintes peuvent être disposés à proximité d’un
téléviseur. Néanmoins, des couleurs irrégulières peut être observées
sur l’écran de certains type de téléviseurs.
Si vous remarquez des couleurs irrégulières...
Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après
15 à 30 minutes.
Si les couleurs irrégulières réapparaissent...
Eloignez les enceintes du téléviseur.
Emplacement des enceintes
L’emplacement des enceintes est un des facteurs les plus
importants pour obtenir un son de grande qualité. Suivez les
directives ci-après pour profiter au mieux des caractéristiques
des enceintes.
Installez chaque enceinte avec son dos à 30 cm environ d’un mur
dur.
Installez chaque enceinte sur un socle bien construit.
Installez les enceintes droite et gauche dans un environnement
acoustique similaire. Cela aidera à créer une image stéréophonique
naturelle.
Installez le système acoustique de telle façon que les haut-parleurs
d’aigu soient à hauteur de vos oreilles quand vous êtes assis.
En général, Il est conseillé d’obtenir une relation enceintes/
auditeur sous forme de triangle isocèle, avec l’auditeur assis
au sommet.
Si vous ne pouvez pas éloigner suffisamment les enceintes l’une de
l’autre, tournez-les légèrement vers l’extérieur. De même, si les
enceintes doivent être disposées à plus de 2 m l’une de l’autre,
tournez-les légèrement vers l’intérieur pour un son stéréophonique
plus efficace.
Ne pas installer les enceintes dans les endroits suivants:
Dans un endroit exposé à de fortes températures ou à la lumière
directe du soleil.
Dans un endroit exposé à de la poussière excessive.
Dans un endroit exposé à une humidité excessive.
Près d’appareils sources (lecteur CD, platine tourne-disque, etc.).
ATTENTION
Ne pas mettre de cartes bancaires, de cartes de crédit ou d’autres
cartes magnétiques près des enceintes. La puissance magnétique
générée par l’aimant des haut-parleurs peut rendre la carte
inutilisable.
(pour les spécifications, voir page 18)
S’il n’y a aucune amélioration...
Vérifiez s’il n’y a pas d’autre source de magnétisme* près du
téléviseur. Toute autre source de magnétisme peut provoquer des
irrégularités de couleur en raison de l’interaction avec les enceintes.
* Quelques exemples de sources de magnétisme: Meuble audiovisuel,
aimants fixés aux portes du socle de téléviseur pour assurer leur
fermeture, instruments sanitaires, aimants utilisés avec un jouet, etc.
Pour toute question ou problème au sujet des enceintes qui n’est pas
abordé dans ce mode d’emploi, veuillez contacter votre revendeur
Sony.
5
Getting StartedFRANÇAIS
SPEAKER
]}}]
}]}]
SPEAKER
}] }]
}]}]
SPEAKER
}] }]
}]}]
L
R
L
R
INPUT
OUTPUT
}}
L
R
INPUT
SPEAKER
] ]
Laissez le cavalier en
place quand vous
faites la liaison.
Enlevez le cavalier
avant de faire la
liaison
Bornes bande basse
Bornes bande haute
Amplificateur
de contrôle
Cavalier
Enlevez le cavalier
avant de faire la
liaison
Cavalier
Amplificateur
de puissance
Amplificateur
de puissance
/
Raccordement à l’amplificateur
Réglez l’interrupteur d’alimentation de l’amplificateur sur
OFF (hors tension).
Les cordons d’enceintes ne sont pas fournis. Utilisez des cordons
d’enceintes disponibles chez un revendeur.
Raccordez les bornes d’enceintes de l’enceinte droite aux bornes
d’enceinte droite de votre amplificateur. Raccordez les bornes
d’enceintes de l’enceinte gauche aux bornes d’enceinte gauche de
votre amplificateur.
Faites la liaison comme indiqué ci-dessous.
Raccordements normaux
Raccordements par fil double
Raccordements avec double amplification
Raccordez le cordon portant une ligne (ou une inscription,
etc.) à la borne “+”.
Cavalier
18
ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL
Specifications
Speaker system
Bass reflex 2 way speaker system
Speaker units
Woofer: 13 cm cone type
Tweeter: 2.5 cm dome type
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 120 W
Sensitivity
86 dB/W/m
Effective frequency range
42~30,000 Hz
Magnetically shielded
Dimensions
Approx. 230 x 350 x 335 mm (w/h/d) (Including grill net)
Mass
Approx. 9.5 kg (each/including grill net)
Design and specifications subject to change without notice.
Spécifications
Système
Enceintes à 2 voies, bass-reflex
Haut-parleurs
Grave: 13 cm dia., type à cône
Aigu: 2,5 cm dia., type à dôme
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance maximale admissible: 120 W
Sensibilité
86 dB/W/m
Plage de fréquences effective
42~30 000 Hz
Blindage magnétique
Dimensions
Env. 230 x 350 x 335 mm (l/h/p) (grille comprise)
Poids
Env. 9,5 kg (chaque/grille comprise)
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Technische Daten
Bauart
Baßreflex, 2-Wege-System
Bestückung
Tieftöner: 13 cm, Konus-Typ
Hochtöner: 2,5 cm, Kalotten-Typ
Nennimpedanz
8 Ohm
Belastbarkeit
Max. 120 W
Kennschalldruckpegel
86 dB/W/m
Effektiver Frequenzgang
42~30.000 Hz
Magnetisch abgeschirmt
Abmessungen
ca. 230 x 350 x 335 mm (B/H/T), einschl. Grill
Gewicht
ca. 9,5 kg (Netto pro Lautsprecher, einschl. Grill)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Especificaciones
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces de 2 vías reflector de graves
Unidades altavoces
Altavoz de graves: Tipo cono de 13 cm
Altavoz de agudos: Tipo cúpula de 2,5 cm
Impedancia nominal
8 ohmios
Capacidad de potencia
Potencia máxima de entrada: 120 W
Sensibilidad
86 dB/W/m
Gama efectiva de frecuencias
42~30.000 Hz
Magnéticamente apantallados
Dimensiones
Aprox. 230 x 350 x 335 mm (an/al/prf) (incluyendo la rejilla)
Masa
Aprox. 9,5 kg (cada uno/incluyendo la rejilla)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sony SS-AL5 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à