Hamilton Beach 59785R Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Hand Blender
Mélangeur à main
Batidora de immersión
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant l’utilisation.
Lea antes de usar.
840121701
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be observed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put
motor end, cord or plug in water or other liquid.
3. This appliance should not be used by children and care
should be taken when used near children.
4. Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair,
clothing, and utensils away from blades and out of
container during operation to prevent the possibility of
severe injury to persons and/or damage to the appli-
ance. A scraper may be used but must be used only
when the unit is not running.
5. The use of attachments not recommended or sold by
the appliance manufacturer for use with this model
may cause fire, electric shock, or injury.
6. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall
container or make small quantities at a time to reduce
spillage.
7. Blades are sharp, handle carefully.
8. Do not use over a stove or other heat source.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter.
11. Do not let cord contact hot surfaces, including the
stove.
12. Unplug from outlet when not in use, before putting on
or taking off parts, and before cleaning.
13. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, or after the appliance malfunctions, or is dropped
or damaged in any manner. Call our toll-free customer
service number for information on examination, repair,
or electrical or mechanical adjustment.
H
e
l
p
H
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands, Inc. has
reduced the size of this Use and Care and made it available online. We
believe strongly in doing our part to help care for the environment. To
view Use and Care guides, recipes, and tips, please visit:
hamiltonbeach.com
Aidez-vous à protéger l'environnement!
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton Beach
Brands, inc. A réduit le format des manuels d'utilisation et d'entretien
et offre maintenant la version complète en ligne. Nous croyons ferme-
ment que nous contribuons à sauvegarder l'environnement. Pour voir
les manuels d'utilisation et d'entretien, les recettes et les conseils,
veuillez consulter le site :
hamiltonbeach.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton Beach
Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y Cuidado y lo puso
disponible en línea. Creemos fuertemente en hacer nuestra parte para
ayudar a cuidar el medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado,
recetas y consejos, por favor visite:
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2828
México: 01.800.71.16.100
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized
plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock.
The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug
in any way or using an adapter. If the plug does not fit,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
BEFORE FIRST USE: Wash attachments according to
instructions.
Parts and features
1. Speed Control Button
2. Motor Housing
3. MAX Immersion Line
4. Shaft
5. Blade Attachment
6. Whisk Attachment
7. Storage Case
Personal Injury Hazard.
• Never wash attachments or other parts in a dishwasher.
Always inspect attachments before each use.
• Do not use cracked, bent or damaged attachments.
w WARNING
How to use the hand blender
1. Place food in a tall, deep container for blending. For best results,
solid foods should be no larger than 1-inch (2.5 cm) chunks.
2. Attach blade or whisk attachment to motor housing. Hold hand
blender upright and turn motor housing clockwise to tighten and
counterclockwise to loosen while holding the attachment.
3. Plug into outlet.
4. Grasp unit in hand. Push speed control button. Slowly move the
blade through the food; up, down and sideways.
5. Do not immerse attachments past the MAX Immersion line.
6. Unplug from outlet when not in use.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase, except as noted below. During this period, we will repair or
replace this product at our option. the foregoing warranty is in lieu of
any other warranty or condition, whether express or implied, written
or oral including, without limitation, any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose. any
liability is expressly limited to an amount equal to the purchase price
paid, and all claims for special, incidental and consequential damages
are hereby excluded. There is no warranty with respect to the
following, which may be supplied with this product, including without
limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals,
gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty
extends only to the original consumer purchaser and does not cover a
defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean
product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use
for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed
directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other legal rights which vary from state to state, or province
to province. Some states or provinces do not allow limitations on
implied warranties or special, incidental or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, do not return the appliance to
the store! Please call our customer service number. (For faster service
please have model, series, and type numbers ready for operator to
assist you.)
Limited warranty
NOTE: The maximum power
rating is based on the blade
attachment. The whisk attach-
ment may draw significantly
less power.
Blending guide
To use the hand blender in a saucepan, be sure to remove the pan
from the stove. The hand blender is not designed for use over a
heat source.
To puree foods, liquid is needed. Add cooking liquid, broth, juice,
milk, or cream, until desired consistency is reached.
This appliance is not intended to chop ice. Add ice to beverage
after blending.
• For thorough blending, move hand blender up and down in mixture
until smooth.
To achieve best blending results use deep, tall containers.
• For easy cleanup, unplug hand blender and rinse attachments
under running water immediately after using.
Helpful hints
FOOD
Baby Food
Cake Mixes
Eggs
Frozen Juice Concentrate
Gravy or Sauces
Instant Pudding
Milk Shakes
Pancake Mix
Powdered Drink Mixes
Whipping Cream
Egg Whites
SPEED
HI
LO
HI
HI
LO
LO
HI
LO
HI
HI
HI
ATTACHMENT
Blade
Blade
Whisk
Blade
Whisk
Whisk
Blade
Whisk
Blade
Whisk
Whisk
How to clean the hand blender
1. Unplug unit from outlet.
2. Remove attachment from motor housing. Wash attachment in
hot, soapy water. Rinse then dry.
Electric Shock Hazard. Never hold motor
housing portion of hand blender under running
water. Never immerse unit past MAX Immersion
line. Simply wipe clean with a damp cloth.
w WARNING
IMPORTANTS CONSEILS
DE SÉCURITÉ
Pendant l'utilisation d'appareils électriques, des mesures
de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées,
incluant les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d'électrocution, ne pas immerger
la partie du moteur, le cordon et la fiche dans l'eau ou
tout autre liquide.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Une surveillance étroite est requise lorsque cet appareil
est utilisé près des enfants.
4. Éviter tout contact avec les pièces mobiles. Tenir les
mains, cheveux, vêtements et ustensiles éloignés des
lames et hors du récipient pendant le fonctionnement
pour éviter les risques de blessures graves et les dom-
mages à l'appareil. Un racloir peut être utilisé, mais
uniquement lorsque le moteur de l'appareil est arrêté.
5. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus
par le fabricant du modèle de cet appareil peut occa-
sionner un incendie, une électrocution ou des blessures.
6. Utiliser un récipient de forme haute pour mélanger les
liquides, plus particulièrement les liquides chauds, ou
mélanger de petites quantités de liquide pour éviter
les débordements.
7. Manipuler les lames avec prudence, car elles sont
tranchantes.
8. Ne pas utiliser sur une cuisinière ou toute autre source
de chaleur.
9. Ne pas utiliser à l'extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir.
11. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des
surfaces chaudes, incluant la cuisinière.
12. Débrancher de la prise murale dès la fin de l'utilisation,
avant d'installer ou de retirer des pièces et avant
le nettoyage.
13. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la
prise est endommagé, ou toutes anomalies de fonc-
tionnement de l'appareil, une chute ou tout autre
dommage quel qu'il soit. Appeler la ligne sans frais
du Service à la clientèle pour plus d'information
à propos d'une vérification, réparation ou réglage
électrique ou mécanique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autre consigne de sécurité pour
le consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution : Cet appareil est
doté d'une fiche polarisée (lame large) qui réduit le risque
d'électrocution. Cette fiche s'insère d'une seule manière
dans une prise polarisée. Ne pas transformer le dispositif
de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelque
manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la
fiche refuse de s'insérer, inversez-la. Si elle refuse toujours
de s'insérer, faites remplacer la prise par un électricien.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver les accessoires
conformément aux instructions.
Pièces et caractéristiques
1. Bouton de commande
de vitesse
2. Logement de moteur
3. Ligne d'immersion
maximale
4. Arbre
5. Lame
6. Fouet
7. Étui de rangement
NOTE : La puissance nominale
maximale est basée sur la lame
accessoire. Le fouet est moins
énergivore.
Risque de blessures.
• Ne jamais mettre les accessoires ou toute autre pièce au
lave-vaisselle.
Toujours vérifier les accessoires avant chaque utilisation.
• Ne pas utiliser d'accessoires fissurés, tordus ou endommagés.
w AVERTISSEMENT
Utilisation du mélangeur à main
1. Déposer les aliments à mélanger dans un récipient de forme
haute. Mélanger des morceaux d'aliments de 2,5 cm (1 po) pour
obtenir des résultats optimaux.
2. Fixer la lame ou le fouet au logement de moteur. Maintenir
le mélangeur à main à la verticale et, en tenant l'accessoire,
tourner le logement de moteur dans le sens des aiguilles d'une
montre pour serrer ou dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour démonter l'accessoire.
3. Brancher la fiche dans la prise murale.
4. Tenir l'appareil dans la main. Appuyer sur le bouton de commande
de vitesse. Déplacer lentement la lame dans les aliments; vers
le haut, le bas, vers la gauche et vers la droite.
5. Ne pas immerger les accessoires au-delà de la ligne d'immersion
maximale (MAX).
6. Débrancher la fiche de la prise murale dès la fin de l'utilisation.
• Pour utiliser le mélangeur dans un saucier, s'assurer de retirer le
saucier de la cuisinière. Le mélangeur à main n'est pas conçu pour
être utilisé au-dessus d'une source de chaleur.
Ajouter du liquide pour transformer les aliments en purée. Ajouter
du liquide de cuisson, du bouillon, du jus, du lait ou de la crème
en quantité suffisante pour obtenir la texture désirée.
• Cet appareil n'est pas conçu pour concasser de la glace. Ajouter
la glace aux boissons au moment de servir.
• Pour un mélange homogène, déplacer le mélangeur à main
dans la préparation de haut en bas jusqu'à ce que la texture
des aliments soit lisse.
• Pour obtenir des résultats optimaux, utiliser des récipients
de forme haute.
• Pour un nettoyage simple, débrancher le mélangeur à main et rin-
cer les accessoires sous l'eau courante dès la fin de leur utilisation.
Conseils pratiques
Ce produit est garanti exempt de vices de matériaux et de fabrication
pendant une période d'un (1) an à partir de la date de l'achat original,
excepté ce qui est noté ci-dessous. Pendant cette période, nous
réparerons ou nous remplacerons ce produit, à notre choix. La
présente garantie remplace toute autre garantie ou condition, qu'elle
soit expresse ou implicite, écrite ou orale, y compris, sans s'y limiter,
toute garantie statutaire ou de qualité marchande ou de convenance
à un usage particulier. Toute responsabilité est expressément limitée
à un montant égal au prix d'achat payé et toutes réclamations pour
dommage spécial, incident et conséquent sont par la présente
exclues. Il n'existe aucune garantie à l'égard des éléments suivants
pouvant être fournis avec ce produit, incluant, sans y être limité :
pièces en verre, contenants en verre, couteaux, joints, joints
d'étanchéité, embrayages, brosses de moteur, et/ou agitateurs, etc.
Cette garantie ne s'applique qu'au consommateur acheteur initial et
ne couvre pas une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais
traitement, de la négligence, y compris l'absence de nettoyage
périodique de cet appareil conformément aux instructions du
fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout usage non
conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d'autres
droits juridiques qui peuvent varier d'un état à un autre ou d'une
province à une autre. Certaines provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux
ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s'appliquent peut-être pas à votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie,
ne pas retourner l'appareil de retour au magasin! Veuillez téléphoner
au Service à la clientèle. (Pour un service plus rapide, ayez à portée
de la main les numéros de série et de modèle et de type de votre
appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)
Garantie limitée
Guide de transformation des aliments
ALIMENT
Aliment pour bébé
Mélanges à gâteaux
Oeufs
Jus concentré congelé
Sauces
Pouding instantané
Lait fouetté
Mélange à crêpes
Mélanges à boisson en poudre
Crème fouettée
Blancs d'oeufs
VITESSE
HI (Élevée)
LO (Basse)
HI (Élevée)
HI (Élevée)
LO (Basse)
LO (Basse)
HI (Élevée)
LO (Basse)
HI (Élevée)
HI (Élevée)
HI (Élevée)
ACCESSOIRES
Lame
Lame
Fouet
Lame
Fouet
Fouet
Lame
Fouet
Lame
Fouet
Fouet
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda
con el del producto.
3. Para protegerse contra riesgos de descarga eléctrica,
no ponga el extremo del motor, cable o enchufe en
agua u otro líquido.
4. Este aparato no debe ser usado por niños y se debe
de tener cuidado cuando se usa cerca de niños.
5. Evite el contacto con partes móviles. Mantenga manos,
cabello, ropa y utensilios lejos de las cuchillas y fuera
del contenedor durante su funcionamiento para prevenir
la posibilidad de una lesión severa a las personas y/o
daño al aparato. Se puede usar un raspador pero debe
ser usado sólo cuando la unidad no esta funcionando.
6. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos
por el fabricante del aparato para uso con este modelo
puede causar un incendio, descarga eléctrica o lesiones.
7. Cuando mezcle líquidos, especialmente líquidos
calientes, use un contenedor alto o haga pequeñas
cantidades a la vez para reducir los derrames.
8. Las cuchillas están afiladas, manéjelas con cuidado.
9. No use sobre la estufa u otra fuente de calor.
10. No se use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa
o cubierta.
12. No deje que el cable toque superficies calientes,
incluyendo la estufa.
13. Desconecte de la toma cuando no esté en uso, antes
de poner o quitar partes y antes de limpiar.
14. Nunca opere un aparato con un cable o enchufe dañado,
o después de que el aparato funcione mal, o se caiga
o dañe de cualquier manera. Llame a nuestro número
de servicio a cliente lada sin costo para información
sobre revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
Más información de seguridad para
el consumidor
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene
un enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el
riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de
un manera en una toma polarizada. No elimine el propósito
de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna
manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra,
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico
reemplace la toma.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave los aditamentos
de acuerdo a las instrucciones.
Partes y características
1. Botón de Control
de Velocidad
2. Carcasa del Motor
3. Línea MAX
de Inmersión
4. Eje
5. Unión de Cuchilla
6. Unión de Batidor
7. Estuche para
Almacenar
Peligro de Lesión Personal.
• Nunca lave los accesorios u otras partes en un lavaplatos.
• Siempre revise los accesorios antes de cada uso.
• No use accesorios quebrados, doblados o dañados.
w ADVERTENCIA
Como usar la batidora de mano
1. Coloque el alimento en un contendor alto y profundo para
mezclar. Para mejores resultados, los alimentos sólido no deben
ser en pedazos más grande de 2.5 cm (1 pulgada).
2. Sujete la unión de la cuchilla o del batidor a la carcasa del motor.
Sujete la batidora de immersión verticalmente y gire la carcasa
del motor en el sentido de las manecillas del reloj para apretar y
en contra de las manecillas del reloj para aflojar mientras
sostiene la unión.
3. Conecte en la toma de corrientes.
4. Sujete la unidad con la mano. Presione el botón de control de
velocidad. Mueva lentamente la cuchilla a través del alimento;
hacia arriba, abajo y los lados.
5. No sumerja los accesorios más allá de la línea de MAX inmersión.
6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso.
NOTA: La clasificación de energía
máxima está basada en la unión
de la cuchilla. La unión del bati-
dor puede tomar significativa-
mente menos energía.
• Para usar la batidora de immersión en una sartén, asegúrese de
remover la sartén de la estufa. La batidora de immersión no está
diseñada para usarse sobre una fuente de calor.
• Se necesita agua para hacer puré los alimentos. Agregue
líquido para cocinar, caldo, jugo, leche o crema, hasta que
se alcance la consistencia deseada.
• Este aparato no está diseñado para cortar hielo. Agregue hielo
a la bebida después de batir.
• Para un batido completo, mueva la batidora de mano hacia
arriba y abajo en la mezcla hasta que esta esté suave.
• Para lograr mejores resultados de batido, use contenedores
profundos y altos.
• Para una fácil limpieza, desconecte la batidora de immersión
y enjuague los aditamentos con agua corriendo inmediatamente
después de usar.
Ayudas útiles
Guía de batido
ALIMENTO
Alimento para Bebé
Mezclas para Pastel
Huevos
Concentrados de Jugo Congelados
Gravy y Salsas
Pudín Instantáneo
Batidos de Leche
Mezcla para Hotcakes
Mezcla de Bebidas en Polvo
Crema Batida
Claras de Huevos
VELOCIDAD
ALTO
BAJO
ALTO
ALTO
BAJO
BAJO
ALTO
BAJO
ALTO
ALTO
ALTO
ACCESORIOS
Cuchilla
Cuchilla
Batidor
Cuchilla
Batidor
Batidor
Cuchilla
Batidor
Cuchilla
Batidor
Batidor
Como limpiar la batidora de immersión
1. Desconecte la unidad de la toma de corriente.
2. Remueva el accesorio de la carcasa del motor. Lave el accesorio
en agua caliente y jabonosa. Enjuague y luego seque.
Peligro de Descarga Eléctrica. Nunca
sostenga la porción de la carcasa del
motor de la batidora de immersión bajo
agua corriendo. Nunca sumerja más allá
de la línea MAX de inmersión. Simplemente
limpie con un trapo húmedo.
w ADVERTENCIA
Nettoyage du mélangeur à main
1. Débrancher l'appareil de la prise.
2. Retirer les accessoires du logement de moteur. Laver les acces-
soires à l'eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Risque d'électrocution. Ne jamais tenir
le logement de moteur de l'appareil sous
l'eau courante. Ne jamais immerger l'ap-
pareil au-delà de la ligne de profondeur
d'immersion (MAX). Essuyer simplement
avec un linge humide.
w AVERTISSEMENT
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obten-
er partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin
costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resul-
ten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes produci-
dos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma
de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la pre-
sentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el
establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto
al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo
sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días natu-
rales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene algu-
na queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO
HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Los números de modelo también pueden
estar seguidos del sufijo “MX”.
Modelos:
59780R
59785R
Tipo:
HB06
HB06
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 200W
120V~ 60Hz 200W
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hamilton Beach 59785R Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à