Ignis AKS 900 IX Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

LI A A
TANITIM, KULLANIM VE KURULUM KILAVUZU
ISTRUZIONI
LIBRETTO
H>
=65
cm
B
A
B2
S>150 cm²
B1
TANTIM KULLANIM VE KURULUM KILAVUZU
Dolasim
Dolasim Odzracevalna
OFF
ON
Cod.
TYPE
SERIE
BATCH
W
Hz
V
W tot
W MAX
M2
L L
3
1
M1
2
2
208
A gyártási számot valamint a mĦszaki adatokat tartalmazó tábla
Napisna tablica s tehniĀnimi podatki
2 3 4
3
1
4
10mm
5
7
6
S>150 cm2
9
1 2
8
5
3 4
2
1
OFF
ON
OFF
ON
Yalnizca dolasum icin: karbon filtryi tatin
karbon filtreyi degistrin (karbon filtreyi opsiyon olarak alabilir siniz)
A g y á rtá si szá m ot va la mint a m u sza k i a d a toka t ta rta lma zó tá bla
A gyártási számot valamint a mĦszaki
adatokat tartalmazó tábla
A gyártási számot valamint a mĦszaki adatokat tartalmazó tábla
A gyártási
számot valamint a mĦszaki adatokat tartalmazó tábla
Placa y datos técnicos
Napisna tablica s tehniĀnimi podatki
Samo za nape s filtrom :
Vstavljanje oglenega filtra
Zamenjava oglenega filtra (ogleni filter je potrebno posebej naroĀiti)
Samo za nape s filtrom :
Samo za nape s filtrom :
OFF
ON
OFF
ON
E14 40Wmax
E14 11Wmax
GU5.3 20Wmax G4 20Wmax E14 50Wmax
GU10 50Wmax
E14 40Wmax
Kumandalar
Lambanin degistirilmesi
Sarjanumero- ja arvokilpi
Zamenjava arnice
OFF
ON
60°
OFF
ON
24
Her uc ayda bir
Sarjanumero- ja arvokilpi
Vsake tri mesece
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, LA MANUTENZIONE E L'USO DELLA CAPPA
GENERALITAí
Prima di installare e/o usare la cappa leggere attentamente ed integralmente le istruzioni.
Prima di installare la cappa assicurarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicati sulla targhetta matricola e dati tecnici posta all'interno dell'apparecchio
corrisponda alla tensione e frequenza disponibili nel luogo d'installazione.
INSTALLAZIONE
In nessun caso la cappa deve essere collegata a camini di scarico di altri apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica
(scaldabagni - caldaie - stufe - ecc.).
L'apparecchio non deve essere sovrapposto a stufe con piastra radiante superiore.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
La cappa Ë destinata ad essere installata in modo fisso e permanente. Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. Per tensione di linea e frequenza
consultare la targa matricola posta all'interno dell'apparecchio, avendo cura di allacciare il cavo ad una spina oppure collegare l'apparecchio ad un
interruttore onipolare con una distanza di apertura dei contatti di almeno 3mm. Il cavo di alimentazione (tipo H05VV-F 2x0.75mm
) collegato ai morsetti
contraddistinti con L (linea), N (neutro) della cappa e fissato con il serracavo, deve essere collegato ad un idoneo ed accessibile punto di alimentazione
fisso a cura del personale specializzato ed autorizzato che deve eseguire l'installazione nel rispetto delle norme e leggi vigenti prevedendo a monte
del collegamento elettrico un interruttore onnipolare con apertura dei contatti di almeno 3mm. Collegare il cavo di alimentazione, se munito di una spina,
ad una presa di corrente che permette l'inserimento o il disinserimento della medesima ad apparecchio installato o ad una presa comandata da
interruttore onnipolare con una distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm.
Il costruttore declina ogni responsabilit‡ nel caso non vengano osservate tutte le norme antinfortunistiche vigenti e necessarie al normale esercizio e
regolare funzionamento dell'impianto elettrico.
MANUTENZIONE
Assicurarsi sempre prima di effettuare qualsiasi operazione che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di corrente o che l'interruttore sia
nella posizione OFF.
Pulizia: Pulire le parti esterne con un panno morbido e detersivo liquido non corrosivo, evitare l'uso di polveri abrasive o di spazzole.
AVVERTENZE
La pulitura deve venire effettuata secondo le istruzioni del costruttore specialmente riguardo ai depositi sulle superfici insudiciate contro un possibile
rischio di incendio. Prestare attenzione che i fuochi siano sempre coperti in modo tale da non procurare surriscaldamento al filtro della cappa.
Non friggere mai lasciando la pentola senza sorveglianza: l'olio contenuto nella pentola puÚ surriscaldarsi e incendiarsi. Nel caso di olio usato il rischio
di autocombustione Ë pi˘ elevato. E' assolutamente vietato eseguire cotture con sviluppo di fiamma sotto la cappa (es. flambee). L'aria raccolta non
deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico di fumi di apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica, inoltre deve essere
prevista un'adeguata aerazione del locale quando la cappa e apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica vengono usati contemporaneamente.
Se la cappa Ë utilizzata nella versione aspirante, assicurarsi delle condizioni del camino di scarico, nel caso quest'ultimo sia rimasto inutilizzato per
lungo tempo. Ricordarsi di prestare attenzione alle norme vigenti locali e alle prescrizioni delle autorit‡ competenti in merito allo scarico dell'aria da
evacuare nel funzionamento aspirante della cappa. Tutti i suggerimenti dati a riguardo devono essere scrupolosamente osservati al fine di evitare
possibili incendi
IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITA' NEL CASO NON VENGANO OSSERVATE LE INDICAZIONI QUI SOPRA DESCRITTE
IN MERITO AD INSTALLAZIONE. MANUTENZIONE ED IDONEO UTILIZZO DELLA CAPPA
INSTRUCTION, USE AND INSTALLATION MANUAL
GENERAL GUIDELINES
Before installing and / or using the cooker hood carefully read all the instructions.
Before installing the cooker hood make sure the voltage (V), frequency (Hz) indicated on the serial number plate and specifications on the rating plate
on the inside of the cooker hood correspond to the voltage and frequency of the mains supply.
INSTALLATION
The cooker hood must not be installed and connected to flues where other appliances are installed and which run off other energy supplies
different to electricity (water heaters - boilers ñ cookers (range/agas) - etc.).
The cooker hood must not be installed above cookers with eye-level grills.
ELECTRICAL CONNECTION
This cooker hood is designed for permanent fixture. Connect to mains supply. Check voltage and frequency given on the rating plate located on the
inside of the hood. Connect the mains cable to a power socket or to a omnipolar switch with a contact gap of at least 3 mm. The mains cable (type
H05VV-F 2 x0.75 mm
2
) is connected to terminals marked with the letters L (power line)and N (neutral) mounted on the hood and is secured in position
by a cable gland. The mains cable must be connected to a suitable and easily accessible fixed power point. As the electrical installation must comply
with the laws and regulations in force only a qualified and authorised electrician must install the hood including connecting it to a omnipolar switch with
a contact gap of at least 3 mm.
Connect the mains cable if provided with a plug to a power socket. The user must have access to the power socket to be able to connect and disconnect
the plug once the hood is mounted and fixed or the mains cable can be plugged into a socket with a omnipolar switch with a contact gap of at least 3
mm.
The manufacturer shall decline all responsibility if the governing health and safety laws are not observed which permit a safe and correct use of the
hood and electrical connections.
MAINTENANCE
Before servicing or repairing the hood make sure the appliance is disconnected from the mains supply either by removing the plug or switching the
power socket to OFF.
Cleaning: clean the outer part of the hood with a soft cloth and liquid detergent and do not use abrasive cleaning products or scouring pads.
WARNINGS
"Warnings areas bhind filters are not intended to be cleaned"
Follow the cleaning instructions given by the manufacturer and in particular take care that there are no grease deposits on the surface of the hood
which could create a possible fire hazard. Make sure the electric hob rings or gas rings are always covered when in use to avoid heating the filter.
When frying never leave pans unattended as there is the risk of the oil overheating and catching fire. If reusing frying oil the fire risk is greater. Never
prepare flambÈ (flame cooked food) dishes under the hood. The air ducted by the hood must not be conveyed into a flue used for other appliances
that run off other energy supplies different to electricity. The kitchen must have good air ventilation when the hood and othe
r appliances which run off
other energy sources are in use. If the air is to be ducted, before installing make sure the flue is in good condition especially if it has been out of use
for a long period of time. Always observe governing laws and regulations regarding ducting waste gases. All recommendations given must be scrupulously
observed to avoid any possible fire hazard.
THE MANUFACTURER SHALL DECLINE ALL RESPONSIBILITY IF THE FOREGOING RECOMMENDATIONS AND INSTRUCTIONS REGARDING
INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE ARE NOT OBSERVED AND RESPECTED WHEN USING THE COOKER HOOD.
I
GB
D
F
E
P
HR
DK
FIN
GR
N
NL
PL
RO
SB
SK
SLO
NAVODILO ZA PRIKLOP, VZDRŽEVANJE IN UPORABO NAPE
SPLOŠNA NAVODILA
Pred priklopom in/ali uporabo nape pazljivo preberite vsa navodila.
Pred priklopom nape obvezno preverite, ali omrežna napetost ustreza napetosti navedeni na tablici s tehniĀnimi podatki, ki se nahaja na notranji strani
nape. PriporoĀamo, da priklop na elektriĀno omrežje opravi za to usposobljena oseba.
MONTAŽA
Vsesani zrak ne sme biti usmerjen v odvodno cev za dim in paro naprave, ki se napaja iz vira energije, ki ni elektriĀni (bojlerji, peĀi, kotli,..)
Pod napo je strogo prepovedano pripravljati jedi na odprtem ognju.
ELEKTRIÿNA VEZAVA
Naprava z vtiĀem: Priklopite jo na vtiĀnico, ki ustreza varnostnim predpisom. ÿe jo nameravate priklopiti neposredno na elektriĀno omrežje, odstranite vtiĀ
in namestite bipolarno stikalo, ki ustreza predpisom in ima razmik med kontakti najmanj 3 mm. ÿe pa je vtiĀnica, na katero ste priklopili napo na
nedostopnem mestu, morate vseeno namestiti bipolarno stikalo, ki ima razmik med kontakti najmanj 3 mm.
Naprava brez vtiĀa:
Namestite vtiĀ ali bipolarno stikalo, ki ustreza predpisom in ima razmik med kontakti najmanj 3 mm.
ZavraĀamo vsakršno odgovornost za težave, ki so posledica neupoštevanja zgornjih navodil.
VZDRŽEVANJE
Pred vsakim ĀĀenjem in vzdrževalnimi deli morate izklopiti napo, tako da izvleĀete vtiĀ ali izkljuĀite glavno stikalo v stanovanju.
Za ĀĀenje zunanjih površin nape uporabljajte krpo, navlaženo z denaturiranim alkoholom ali nevtralnimi tekoĀimi Āistili. Izogibajte se uporabi abrazivnih
Āistil. Za ĀĀenje površin iz matiranega nerjaveĀega jekla priporoĀamo, da jih s krpo brišete v smeri obdelave jekla.
OPOZORILO
Vsesani zrak ne sme biti usmerjen v odvodno cev za dim in paro naprave, ki se napaja iz vira energije, ki ni elektriĀna.
Ko je napa uporabljena hkrati z napravami, ki se napajajo z drugimi vrstami energije, mora biti zagotovljeno primerno zraĀenje prostora.
Pod napo je strogo prepovedano pripravljati jedi na odprtem ognju. Uporaba odprtega ognja škoduje filtrom in lahko povzroĀi požar, zato se ji morate
na vsak naĀin izogniti. Cvrtje morate ves Āas nadzorovati, zato da bi prepreĀili morebiten vžig vroĀega olja.
NatanĀno se držite tehniĀnih in varnostnih predpisov pristojnih lokalnih organov glede izloĀanja dima.
ZavraĀamo vsakršno odgovornost za morebitne požare ali poškodbe na napravi, ki bi bili posledica ne
upoštevanja navodil v tej knjižici.
S
H
CZ
RUS
CN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Ignis AKS 900 IX Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues