Electrolux EWF1580-W Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Lave-linge
Mode d'emploi
EWF 1580
822 942 993-01 - 29.11.01-01
f
2
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi.
Tenez surtout compte des instructions de sécurité
stipulées sur les premières pages de ces instructions
de service. Veuillez conserver les instructions de ser-
vice pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à
l'acheteur éventuel de votre appareil.
1
Le triangle d'avertissement et/ou des indica-
tions correspondantes (Avertissement!,
Prudence!, Attention!) signalent les infor-
mations importantes pour votre sécurité ou
pour le bon fonctionnement de l'appareil.
Observez impérativement ces indications.
1. Ce symbole vous guide à travers les étapes d'uti-
lisation de l'appareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence d'informa-
tions complémentaires sur la manipulation et
l'utilisation pratique de l'appareil.
2
La feuille de trèfle signale les conseils et
informations relatifs à une utilisation écono-
mique et non polluante de l'appareil.
Le mode d'emploi contient des indications qui per-
mettent de remédier soi-même à d'éventuels déran-
gements: voir le chapitre "Que faire si...“
3
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conseils de protection de
l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue de l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indication de la durée du cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Protection contre les inondations Aqua Control + Aqua Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Quel produit lessiviel et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Quelle quantité de produit lessiviel et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Régler le départ différé/la durée de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ouvrir et fermer la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Doser le produit lessiviel/l'additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rinçage assouplissant/amidonnage/imprégnation séparé(e) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Déverrouillage de secours de la porte de remplissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rinçage additionnel (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rinçage supplémentaire et refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sécurité de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Données techniques/Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Index de mots-clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5
Mode d'emploi
1 Sécurité
La sécurité des appareils électroménagers
ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues
de la technique et à la législation portant sur la sécu-
rité des appareils. Toutefois, en qualité de construc-
teur, nous nous sentons obligé de vous familiariser
avec les consignes de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
Respectez les "Informations d'installation et de
raccordement“ données plus loin dans ces infor-
mations pour l'utilisateur.
En cas de livraison de l'appareil durant les mois
d'hiver par température de gel: entreposez le
lave-linge pendant 24 heures à température
ambiante avant de le mettre en service.
Utilisation conforme à la
destination
Le lave-linge est uniquement destiné à laver le
linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé
de manière non conforme ou en cas d'erreur de
manipulation, le fabricant n'endossera pas la res-
ponsabilité d'éventuels dommages.
Les transformations ou modifications au lave-
linge sont défendues pour raisons de sécurité.
N'utilisez que des produits lessiviels convenant
pour le lave-linge. Respectez les indications du
fabricant de produits lessiviels.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflam-
mables. Respectez également ce point, surtout
pour laver du linge prélavé.
N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à
sec.
Les produits colorants/décolorants ne peuvent
être utilisés dans le lave-linge que si le fabricant
de ces produits l'autorise expressément. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de domma-
ges éventuels.
Utilisez uniquement l'eau du robinet. N'employez
de l'eau de pluie ou de l'eau pour usage sanitaire
que si celle-ci répond aux exigences suivant
DIN1986 et DIN1988.
Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la
garantie! Si le lave-linge est installé dans un local
soumis au gel, une vidange d'urgence doit être
effectuée en cas de risque de gel (voir section
"Effectuer une vidange d'urgence“).
Sécurité des enfants
Les éléments constituant l'emballage (les films en
plastique, les morceaux de polystyrène par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'embal-
lage hors de la portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les garder
sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne
les laissez pas jouer avec le lave-linge - vous ris-
queriez qu'ils s'y enferment.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux
familiers ne puissent pas pénétrer dans le tam-
bour du lave-linge.
Lorsque le lave-linge est définitivement hors ser-
vice: retirez la fiche secteur, détruisez la serrure,
coupez le câble d'alimentation et jetez la fiche en
même temps que le reste du câble. Vous éviterez
ainsi que des enfants s'y enferment et se mettent
en danger de mort.
Sécurité générale
Toutes les réparations sur le lave-linge doivent
être effectuées par un personnel qualifié. Des
réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l'utilisateur. S'il est néces-
saire d'effectuer une réparation, veuillez vous
adresser à votre revendeur spécialisé ou à notre
service après vente.
N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimen-
tation est endommagé ou si le panneau de com-
mande, le plan de travail ou le socle sont
endommagés de manière telle que l'intérieur de
l'appareil soit librement accessible.
Débranchez le lave-linge avant d'effectuer tous
travaux de nettoyage, d'entretien ou de mainte-
nance. Débranchez pour ce faire la fiche de la
prise secteur ou - dans le cas d'un raccordement
fixe - désactivez le disjoncteur de protection de
ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusi-
ble à vis.
Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la
prise, mais saisissez-le par la fiche.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, rac-
cords et prolongateurs. Danger d'incendie par
surchauffe!
Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d'un jet
d'eau. Risque d'électrocution!
6
Lorsque des programmes de lavage haute tem-
pérature sont utilisés, la vitre de la porte atteint
des températures élevées. Ne pas la toucher!
Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer
une vidange de secours, de nettoyer la pompe de
vidange ou de procéder à une ouverture de
secours de la porte de remplissage.
Les petits animaux domestiques peuvent ronger
les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Risque
d'électrocution et danger d'inondation ! Maintenir
les petits animaux domestiques à l'écart du lave-
linge.
2 Elimination
Eliminer le matériel d'emballage!
Eliminez le matériel d'emballage de votre lave-linge
de manière correcte. Tous les matériaux marqués par
le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans
une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour qu’ils
puissent être récupérés et recyclés.
Les pièces en matière plastique sont identifiées
par des abréviations normalisées sur le plan inter-
national:
Les parties en carton sont réalisées à partir de
vieux papiers et sont destinées à la collecte de
vieux papiers.
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors
service, veuillez l'apporter dans un centre de recy-
clage ou chez votre revendeur spécialisé.
2 Conseils de protection de
l’environnement
En cas de linge moyennement sale, vous pouvez
renoncer au prélavage. Vous économisez ainsi
des produits lessiviels, de l'eau et du temps (et
vous ménagez l'environnement!).
Le lave-linge travaille de manière particulièrement
économique lorsque vous utilisez entièrement les
quantités de remplissage indiquées.
Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié
ou les deux-tiers de la quantité recommandée de
produit lessiviel.
Un prétraitement approprié vous permet de retirer
les taches et les légère salissures. Vous pouvez
ensuite effectuer le lavage à basse température.
Lavez le linge blanc légèrement à normalement
sali avec le programme économique.
On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Fai-
tes-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge,
votre linge devient également doux et moelleux
même sans assouplissant.
Dans le cas de duretés de l'eau moyennes à éle-
vées (à partir de la plage de dureté II, voir "Pro-
duits lessiviels et additifs“), il est conseillé
d'utiliser un anticalcaire. Le produit lessiviel peut
alors toujours être dosé pour la plage de dureté I
(= douce).
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films
d’emballage
>PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par
principe sans HCFC)
>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en
plastique
7
Description de l'appareil
Vue de l'avant
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs
Panneau de commande
Plaque signalétique
(derrière la porte de
remplissage)
Porte de remplissage
Clapet devant la pompe
de vidange
Pieds de réglage
(réglables en hauteur);
arrière gauche:
Pied de réglage
automatique
Bac-tiroir pour produits
lessiviels et additifs
Additifs liquides
(assouplissant,
défroissant, amidon)
Produit de prélavage/
produit de trempage
ou anticalcaire
Sel détachant
Produit lessiviel
(en poudre) et éventuel-
lement anticalcaire
8
Panneau de commande
Programmateur
Le programmateur détermine le mode de lavage (par
ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre
de rinçages, vitesse d'essorage) par rapport au type
de linge à traiter, ainsi que la température de l'eau de
lavage.
ARRET
Met le lave-linge hors service, il est en service dans
toutes les autres positions.
COULEURS
Lavage pour linge blanc/couleurs (coton/synthéti-
que) de 30 °C à 95 °C.
2
Position ECO programme économisant
l'énergie à env. 67 °C pour linge blanc légè-
rement ou normalement sale, durée de
lavage prolongée (non combinable avec
COURT ni avec TACHES).
TEXTILES MELANGES
Lavage pour textiles d'entretien facile (textiles
mélangés) de 40 °C à 60 °C.
Position FACILE A REPASSER: lavage à 40 °C pour
textiles mélangés qui, avec l'aide de ce programme,
ne doivent plus qu'être légèrement repass, voire
pas du tout.
DELICAT
Lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
Affichage du déroulement du
programme
Programmateur
Touche Vitesse d'essorage/
ARRET CUVE PLEINE
Indicateur SURDOSAGE
Touche MARCHE/PAUSE
Multiafficheur
Touche DEPART DIFFERETouches de programmes
additionnels
Touche PORTE/
LUMIERE
9
LAINE / P (lavage à la main)
Lavage (froid à 40 °C) pour laine lavable en machine
ainsi que pour lainages lavables à la main portant le
symbole d'entretien ï (lavage à la main).
SOIE / P (lavage à la main)
Lavage à 30 °C pour soie lavable à la main et soie
lavable en machine.
3
La soie étant un textile très fragile, nous
recommandons si possible de ne laver qu'un
vêtement et de n'effectuer en aucun cas le
lavage avec d'autres textiles, grossiers. Pour
les textiles de soie extrêmement fragiles, il
est possible d'obtenir un traitement encore
plus doux à l'aide de la touche COURT.
AMIDON.
Amidonnage séparé, assouplissage séparé, impré-
gnation séparée de linge humide (1 étape de rinçage,
introduction de l'additif liquide du compartiment de
rinçage æ essorage).
Dans la mesure où un rinçage séparé est nécessaire,
celui-ci peut également être effectué. Dans ce cas,
simplement ne pas mettre d'additif dans le comparti-
ment.
VIDANGE
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine (sans
essorer).
3
Arrêt cuve pleine signifie: le linge reste dans
la dernière eau de rinçage et n'est pas
essoré.
ESSORAGE
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine ou esso-
rage séparé de linge blanc/couleurs.lavé à la main
ESSORAGE DELICAT
Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine ou esso-
rage délicat séparé de textiles fragiles (textiles
mélangés, linge délicat, laine).
10
Touches de programmes
additionnels
Les touches de programmes additionnels servent à
adapter le programme de lavage au degré de
salissement du linge. Pour du linge normalement
sale, les programmes additionnels ne sont pas
nécessaires.
En fonction du programme, plusieurs fonctions
peuvent être combinées.
PRELAVAGE
Prélavage à froid avant le lavage suivant automati-
quement; avec essorage intermédiaire pour COU-
LEURS, sans essorage intermédiaire pour TEXTILES
MELANGES et DELICAT.
TREMPAGE
Env. 1 heure à 30 °C ou 40 °C, en fonction du pro-
gramme sélectionné. Peut être prolongé à l'aide de
la touche DEPART DIFFERE de max. 19 heures. Le
lavage suit automatiquement.
COURT
Lavage abrégé pour linge légèrement sali.
TACHES
Pour le traitement de linge fortement sali ou de linge
taché. (Le sel détachant du bac-tiroir est introduit de
manière optimisée dans le temps au cours du dérou-
lement du programme).
3
Avec le réglage LAINE/P (lavage à la main),
les programmes additionnels ne peuvent
pas être sélectionnés (les touches restent
sans action lorsqu'on les actionne).
11
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions
normalisées. Pour l'utilisation domestique, elles constituent cependant une indication utile.
.
Indication de la durée du cycle
de lavage
3
Les durées de cycle de lavage dépendent
des habitudes de lavage et des conditions
d'environnement au lieu d'installation. P. ex.
le type et la quantité de linge, la nature du
produit lessiviel, la température de l'eau et
de l'air, etc. peuvent ainsi influencer la durée
du programme de lavage.
Le lave-linge mémorise pour chaque pro-
gramme les durées de cycle de lavage des
derniers lavages et calcule sur cette base la
durée moyenne d'un cycle de lavage. Cette
durée moyenne de cycle de lavage est affi-
chée par le multiafficheur lors du prochain
lavage.
Après plusieurs lavages, la durée de cycle
de lavage qui est affichée au multiafficheur
s'adapte ainsi aux habitudes de lavage et
aux conditions d'environnement au lieu
d'installation.
Protection contre les inondations
Aqua Control + Aqua Alarm
En cas de détérioration du flexible d'arrivée d'eau, le
système bloque directement au robinet l'arrivée
d'eau à l'appareil.
Si l'eau devait un jour s'écouler à un autre endroit, la
pompe de vidange la pomperait automatiquement -
même si l'appareil est hors service. Le lave-linge doit
simplement être raccordé au réseau électrique. Si le
système de protection contre les inondations se
déclenche, un signal acoustique d'alarme retentit
également.
Programmateur/Température
Quantité de
linge en kg
Eau
en litres
Energie
en kWh
Temps e n
minutes
COULEURS 95 5 39 1,65 137
COULEURS 60
1
)
1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456. Les valeurs de consommation s'écartent des valeurs indi-
quées en fonction de la pression, de la dureté et de la température d'entrée de l'eau, de la température ambiante, de la nature
et de la quantité du linge, du produit lessiviel utilisé, des variations de la tension du réseau électrique et des fonctions sup-
plémentaires sélectionnées.
5 39 0,89 125
COULEURS 40 5 44 0,55 122
TEXTILES MELANGES 40 2,5 45 0,42 102
DELICAT 30 2,5 49 0,40 68
LAINE/P (lavage à la main) 30 2 42 0,20 37
12
Avant la première lessive
Effectuez un premier lavage sans linge à l'aide du
programme (BLANC 95, avec une demi-quantité de
produit lessiviel). Vous éliminerez ainsi les résidus de
fabrication du tambour et du réservoir à lessive.
Préparation au lavage
Trier le linge et le préparer
Triez le linge par type et symbole d'entretien (voir
"Types de linge et étiquette d'entretien“).
Videz les poches.
Enlevez les pièces métalliques (trombones, épin-
gles de sûreté).
Afin d'empêcher la détérioration du linge et les
noeuds dans le linge. fermez les fermetures à
glissière, boutonnez les housses de couettes et
les taies d'oreillers, attachez ensemble les ban-
des détachées, p. ex. de jupes.
Retournez les vêtements en textiles multicouches
(sacs de couchage, anoraks, etc.).
Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi
que pour la laine et les textiles avec décoration
rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur.
Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de
bébé, collants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet
à linge, une taie avec fermeture éclair ou dans de
grandeschaussettes.
Traiter les rideaux avec des précautions particu-
lières. Enlevez les tubes métalliques ou les tubes
en matière plastique présentant des arêtes vives
ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages.
Lavez séparément le linge blanc et le linge de
couleurs. Sinon, le linge blanc sera coloré ou
prendra un ton grisâtre.
Les vêtements neufs de couleur ont souvent un
excédent de couleur. Lavez de telles pièces de
préférence séparément la première fois.
Mélangez les grandes et les petites pièces de
linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le
linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lave-
linge.
Introduisez le linge déplié dans le tambour.
Respectez les indications d'entretien "laver sépa-
rément“ et "laver plusieurs fois séparément“!
Type de linge et étiquette d'entretien
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le
programme de lavage approprié. Il est conseillé de
trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien.
Les indications de température spécifiées sur les éti-
quettes d'entretien sont toujours des indications
maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole
d'entretien sont insensibles aux contraintes mécani-
ques et aux températures élevées. Le programme
COULEURS convient pour ce type de linge.
Couleurs èë
Les textiles en coton et lin portant ce symbole
d'entretien sont insensibles aux contraintes mécani-
ques. Le programme COULEURS convient pour ce
type de linge.
Textiles mélangés êí
Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles
mixtes de coton et les synthétiques avec ce symbole
d'entretien exigent un traitement mécaniquement
plus doux. Le programme TEXTILES MELANGES/
FACILE A REPASSER convient pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, syn-
thétiques etrideaux avec ce symbole d'entretien
requièrent un traitement particulièrement doux. Le
programme DELICAT convient pour ce type de linge.
Laine, Soie et linge particulièrement
délicat 9ìï
Les textiles tels que la laine, les lainages et la soie
avec ce symbole d'entretien sont particulièrement
sensibles aux contraintes mécaniques. Les program-
mes LAINE/P (lavage à la main) et SOIE/P (lavage à
la main) conviennent pour les textiles de ce type.
Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien
ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés au
lave-linge!
13
Produits lessiviels et additifs
Quel produit lessiviel et quel
additif?
N'utilisez que des produits lessiviels et des additifs
qui conviennent pour utilisation dans une lave-linge.
Toujours respecter les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit lessiviel
et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend de:
du degré d'encrassement du linge
de la dureté de l'eau du robinet
la quantité de linge
2
Si le fabricant de produit lessiviel ne donne
pas d'indication pour les charges partielles,
utilisez pour une demi-charge un tiers de
produit en moins, pour les charges minimes
ainsi que pour le programme FACILE A
REPASSER seulement la moitié de la quan-
tité de produit lessiviel recommandée pour
une charge complète.
Veuillez respecter les indications de dosage
des fabricants de produits lessiviels et
d'additifs.
Anticalcaire
Lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à
partir de la plage de dureté II), il est conseillé d'utili-
ser un anticalcaire. Respectez les conseils du fabri-
cant! Le produit lessiviel peut alors toujours être
dosé pour la plage de dureté I (= douce). Les compa-
gnies des eaux locales vous communiqueront la
dureté de l'eau dans votre région.
2
L'anticalcaire étant introduit avant le produit
lessiviel principal (adoucissement préalable
de l'eau), 80 pour cent seulement de la
quantité usuelle d'anticalcaire sont néces-
saires.
Indications concernant la dureté de l'eau
Plage de dureté
Dureté de l'eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l'eau en mmole/l (milli-
moles par litre)
I – douce 0 - 7 jusqu'à 1,3
II – moyenne 7 - 14 1,3 - 2,5
III – dure 14 - 21 2,5 - 3,8
IV – très dure plus de 21 plus de 3,8
14
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule suivant les éta-
pes suivantes:
1. Sélectionner le programme de lavage approprié:
Sélectionner le programme et la température à
l'aide du programmateur
– régler éventuellement un ou plusieurs pro-
gramme(s) additionnel(s)
2. Eventuellement modifier la vitesse d'essorage/
sélectionner ARRET CUVE PLEINE.
3. Régler éventuellement le DEPART DIFFERE.
4. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire
le linge.
5. Fermer la porte de remplissage.
6. Doser le produit lessiviel/l'additif.
7. Lancer le programme de lavage.
A l'issue du programme de lavage:
Attention! Si le lavage s'est terminé avec un arrêt
cuve pleine, effectuez une VIDANGE, un ESSORAGE
ou un ESSORAGE DELICAT avant d'ouvrir la porte
de remplissage.
8. Ouvrez la porte de remplissage (hublot), retirez le
linge.
9. Mettre le lave-linge hors service: mettre le pro-
grammateur sur ARRET.
15
Sélectionner le programme de lavage
3
Pour le programme approprié, la tempéra-
ture correcte et les programmes addition-
nels possibles adaptés aux différents types
de linge, consultez le "Tableau des program-
mes“.
1. Tournez le programmateur sur le programme de
lavage désiré avec la température désirée.
Le multiafficheur affiche la durée probable en
minutes du programme sélectionné.
2. Eventuellement sélectionner un ou plusieurs pro-
gramme(s) additionnel(s):
Le voyant du programme additionnel sélectionné
s'allume.
Pour changer la sélection, appuyez sur une autre
touche.
Pour désélectionner, appuyez une nouvelle fois
sur la touche correspondante.
16
Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner arrêt cuve
pleine
Eventuellement modifier la vitesse d'essorage pour
l'essorage final/sélectionner ARRET CUVE PLEINE:
Appuyer de manière répétitive sur la touche Vitesse
d'essorage/ARRET CUVE PLEINE jusqu'à ce que le
voyant de la vitesse d'essorage désirée (ou ARRET
CUVE PLEINE) s'allume.
Si vous sélectionnez ARRET CUVE PLEINE, le linge
reste dans la dernière eau de rinçage, il n'est pas
essoré.
3
Si vous ne modifiez pas la vitesse d'esso-
rage, l'essorage final sera automatiquement
adapté en fonction du programme:
La vitesse de l'essorage intermédiaire dépend du
programme sélectionné et ne peut être modifiée.
Régler le départ différé/la durée de trempage
Départ différé
La touche DEPART DIFFERE permet de retarder le
démarrage d'un programme de lavage de 1 à maxi-
mum 19 heures.
Appuyez à cet effet de manière répétitive sur la tou-
che DEPART DIFFERE jusqu'à ce que le retard de
démarrage souhaité soit affiché au multiafficheur, par
exemple sous la forme12h pour un retard du démar-
rage du programme de 12 heures.
S'il est affiché 19h et que vous appuyez une nouvelle
fois, la durée de cycle de lavage du programme de
lavage sélectionné est affichée (affichage en minu-
tes, p. ex.125). Dans ce cas, aucun départ différé
n'est défini.
Durée de trempage
Lorsque la touche TREMPAGE est enfoncée, vous
pouvez avec la touche DEPART DIFFERE prolonger
la durée de trempage de 1 à maximum 19 heures.
3
Sans départ différé, la durée de trempage
est d'environ 1 heure.
COULEURS 1500 tours par minute
TEXTILES MELANGES/
FACILE A REPASSER
1200 tours par minute
DELICAT
1200 tours par minute
–LAINE/P (lavage à la main) 1200 tours par minute
–SOIE/P (lavage à la main) 1200 tours par minute
17
Ouvrir et fermer la porte de remplissage
Ouvrir: Appuyer sur la touche PORTE/LUMIERE.
La porte de remplissage s'ouvre.
Fermer: Fermez la porte en appuyant fortement
sur celle-ci.
Lorsque l'appareil est en service, l'indicateur
PORTE/LUMIERE indique si la porte de remplissage
peut être ouverte:
3
Lorsque la porte est ouverte, le tambour est
éclairé. L'éclairage s'éteint automatique-
ment après env. 3 minutes.
Introduire le linge
3
Quantité maximale de remplissage, voyez le
"Tableau des programmes“.
Conseils de préparation correcte du linge,
voyez "Trier et préparer le linge“.
1. Triez le linge par type de linge et préparez-le.
2. Ouvrir la porte de remplissage: Appuyez sur la
touche PORTE/LUMIERE. La porte s'ouvre.
3. Introduire le linge.
4. Attention! Ne coincez pas de linge lors de la fer-
meture de la porte! Les textiles et l'appareil pour-
raient être endommagés!
5. Fermez bien la porte de remplissage.
– verte: La porte peut être ouverte (pas quand la
sécurité de programme est activée, voir à
cet effet la section „Sécurité de pro-
gramme“)
– éteinte: La porte ne peut momentanément pas
être ouverte
– rouge: La porte est ouverte
18
Doser le produit lessiviel/l'additif
3
Conseils concernant les produits lessiviels
et les additifs, voir section "Produits de
lavage et additifs“.
1. Ouvrez le bac-tiroir pour produits lessiviels: sai-
sissez le clapet dans le bas du tiroir (1), tirez le
bac-tiroir jusqu'à la butée (2).
2. Introduire les produits lessiviels.
Compartiment pour sel détachant
Compartiment pour produit
lessiviel en poudre:
(Si vous utilisez un anticalcaire et que vous
avez besoin du compartiment de droite pour le
produit de prélavage/trempage, simplement
placer l'anticalcaire sur le produit lessiviel
dans le compartiment de gauche.)
Compartiment pour additif liquide
(assouplissant, défroissant, amidon)
Attention! Remplir le compartiment au maxi-
mum jusqu'à la marque MAX.
Diluer éventuellement un additif épais jusqu'à
la marque MAX, dissoudre l'amidon en pou-
dre.
Remarque: La présence d'une faible quantité
résiduelle d'eau dans le compartiment pour
produits d'entretien liquides est normale et
n'altère pas la qualité de lavage.
Compartiment pour produit de/
prélavage/produit de trempage
(uniquement pour programmes additionnels
PRELAVAGE/TREMPAGE)
ou pour anticalcaire
3. Fermer complètement le bac-tiroir.
3
En cas d'utilisation de produits lessiviels
liquides/tablettes:
Doser le produit lessiviel liquide ou les
tablettes à l'aide des doseurs proposés par
l'industrie des détergents. Respecter les
indications mentionnées sur l'emballage.
Additifs liquides
Sel détachant
Produit de prélavage/
produit de trempage ou
anticalcaire
Produit lessiviel
(en poudre)
19
Démarrer le programme de lavage
1. Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert.
2. Démarrer le programme de lavage: appuyez sur la
touche MARCHE/PAUSE.
Le programme est mis en route ou il démarre
après expiration du délai sélectionné en départ
différé.
3
Si l'indicateur PORTE/LUMIERE clignote en
rouge lorsqu'on appuie sur la touche MAR-
CHE/PAUSE, cela indique que la porte de
remplissage n'est pas correctement fermée.
Appuyez fermement sur la porte de remplis-
sage pour la fermer et appuyez une nouvelle
fois sur la touche MARCHE/PAUSE.
en cas de sélection du départ différé:
Le départ différé réglé s'écoule, le multiafficheur affi-
che le temps restant (en heures entières) jusqu'au
démarrage du programme. Pendant ce temps, vous
pouvez ajouter du linge ainsi que modifier ou inter-
rompre le départ différé.
Ajouter du linge: Appuyez sur la touche
MARCHE/PAUSE, la porte de remplissage se
laisse ouvrir. Fermez ensuite la porte et appuyez
à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Modifier ou interrompre le départ différé: appuyez
sur la touche DEPART DIFFERE de manière répé-
titive jusqu'à ce que le temps désiré soit affiché;
quand la durée de cycle du programme s'affiche
(affichage en minutes, p. ex. 125), le programme
de lavage démarre sans être différé.
20
Déroulement du programme de lavage
Affichage de déroulement de programme
Avant le démarrage, les étapes de programmes à
exécuter sont affichées par l'affichage du déroule-
ment du programme. Pendant le programme de
lavage, l'étape de programme en cours est affichée.
Multiafficheur
Le temps restant estimé (en minutes) est affiché en
permanence au multiafficheur.
3
En cas d'adaptation automatique du pro-
gramme par la commande du lave-linge
(quantité de linge, type de linge, détection
de balourd, rinçage spécial, etc.), le comp-
tage de la durée de lavage restante peut être
stoppé ou corrigé.
Modifier la vitesse d'essorage
Pendant le programme de lavage, la vitesse d'esso-
rage peut encore être modifiée ou la fonction ARRET
CUVE PLEINE peut être réglée.
Aucune autre sélection ne peut être modifiée.
Interruption du programme
Pour arrêter le programme de lavage avant qu'il soit
terminé, tournez le sélecteur de programme sur
ARRET.
3
Avec la touche MARCHE/PAUSE, on peut
interrompre le programme à tout moment et
le reprendre en appuyant à nouveau sur la
touche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux EWF1580-W Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur