Kenmore Elite 61633 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Dryer Installation Instructions
Instrucciones de instalación de la secadora
Instructions d’Installation de la sécheuse
English / Español / Français
Table of Contents...2 / Índice...24 / Table des Matières...47
Kenmore®
Gas & Electric Dryer
Secadora a gas y eléctrica
Sécheuse à gaz et électrique
P/N W11101347A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
24
1
2
3
4
Set Pin
3. Install 2 plastic covers from the accessory kit into the spaces
where the hinges were removed. Place the plastic hinge
covers over the exposed hinges.
REVERSE DOOR STRIKE
1. Using a T20
®†
screwdriver, remove the 2 screws securing
the door strike and move the door strike from the left side of
the dryer cabinet to the right side, securing it with the removed
screws.
2. Hang the door on the unit by placing set pin in dryer cabinet
hole and sliding door down. Using a Phillips screwdriver, install
screws 1 and 3 and then screws 2 and 4. Tighten all hinge
screws.
TROUBLESHOOTING
See the Use and Care Guide or visit our website and reference
“Frequently Asked Questions” to possibly avoid the cost of a
service call.
48
1
2
3
4
Perno de ajuste
3. Instale 2 cubiertas plásticas del kit de accesorios en los espacios
donde se retiraron las bisagras. Coloque las cubiertas de
bisagra plásticas sobre las bisagras expuestas.
CAMBIO DEL SENTIDO DEL TOPE
DE LA PUERTA
1. Use un destornillador T20
®†
para quitar los dos tornillos que
aseguran el tope de la puerta y mueva el tope de la puerta del
lado izquierdo al lado derecho del gabinete de la secadora;
asegúrelo con los tornillos que quitó.
2. Para colgar la puerta en la unidad, coloque un pasador de
ajuste en el oricio del gabinete de la secadora y deslice la
puerta hacia abajo. Use un destornillador Phillips para instalar
los tornillos 1 y 3 y luego los tornillos 2 y 4. Apriete todos los
tornillos de las bisagras.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte el Manual de uso y cuidado o visite nuestro sitio de
internet y consulte “Preguntas que se hacen con frecuencia”, para
evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico.
49
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
Date d’achat : ____________________________________
Date d’installation : ________________________________
Installateur : _____________________________________
Numéro de modèle : _______________________________
Numéro de série : _________________________________
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation
devraient être indiqués.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 4 pi (121,9 cm).
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ...........................................49
EXIGENCES D’INSTALLATION ........................................ 52
Outillage et pièces ................................................... 52
EXIGENCES D’EMPLACEMENT ....................................... 53
RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE –
CANADA UNIQUEMENT ................................................ 54
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DE LA SÉCHEUSE
À GAZ – ÉTATS-UNIS ET CANADA ................................ 55
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT ................ 57
RACCORDEMENT AU GAZ – ÉTATS-UNIS ET CANADA.. 58
L’ÉVACUATION .............................................................. 58
Exigences concernant l’évacuation .......................... 58
Planication des circuits de conduits ........................ 59
Installation du système d’évacuation ....................... 60
RACCORDEMENT DES TUYAUX D’ALIMENTATION ........ 61
RACCORDEMENT DU SYSTÈME D’ÉVACUATION ........... 62
ÉTABLIR L’APLOMB DE LA SÉCHEUSE............................ 63
ACHEVER L’INSTALLATION LISTE DE VÉRIFICATION .....63
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE ...... 64
DÉPANNAGE ................................................................. 66
ASSISTANCE OU SERVICE ..................... Couverture arrière
50
Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se trouvant
sur les lieux.
Évacuer tous les gens de la pièce, de l’édice ou du quartier.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre ses
instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D
INCENDIE OU D
EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété,
des blessures graves, voire la mort.
IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au code d'installation
du gaz naturel ou du propane, CSA B149.1.
La sécheuse doit être électriquement reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au Code
canadien de l'électricité, partie 1, CSA C22.1.
52
Niveau
Mètre-ruban
Pince
Pièces fournies (tous les modèles) :
Tournevis à lame plate
Clé à molette avec ouverture
jusqu’à 1" (25 mm) ou clé à
douille hexagonale
Cisaille de ferblantier
(pour l’installation d’un
nouveau conduit)
Pistolet à calfeutrage et
composé de calfeutrage
(pour l’installation d’un
nouveau conduit
d’évacuation)
Brides de conduit
Tourne-écrou de 1/4"
(6 mm) et de 5/16" (8 mm)
(recommandé)
Composé d’étanchéité des
raccords letés – résistant
au gaz propane
Couteau à mastic
en plastique
EXIGENCES D’INSTALLATION
OUTILLAGE ET PIÈCES
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires à toutes les installations :
Pieds de nivellement (4)
Pièces nécessaires (modèles vapeur) :
Connecteur en “Y”
Tuyau d’alimentation court
Tuyau d’arrivée
Rondelle en
caoutchouc (4)
Retirer le sachet de pièces du tambour de la sécheuse.
Vérier que toutes les pièces sont présentes.
Tournevis Phillips n° 2
Cisaille de ferblantier (pour
l’installation d’un nouveau
conduit)
Outils nécessaires pour les installations à gaz :
Clé à tuyau de 8" (203 mm)
ou 10" (254 mm)
Clé à mollette de 8" (203 mm)
ou 10" (254 mm)
(pour le raccordement au gaz)
En cas d’utilisation d’un câble d’alimentation
électrique :
Utiliser un ensemble de câble d’alimentation électrique homologué
UL marqué pour utilisation avec les sécheuses à vêtements.
L’ensemble doit contenir :
Un câble d’alimentation électrique homologué UL de
30 ampères, 120/240 volts minimum, et qui doit supporter
une température minimum de 140 ºF (60 ºC). Le cordon doit
être de type SRD ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m)
de long. Les ls raccordés à la sécheuse doivent se terminer
par des cosses rondes ou à fourche à pointes relevées.
Un serre-câble (homologation UL).
53
Pièces nécessaires : (Non fourni avec la sécheuse)
Consulter les codes locaux. Vérier l’alimentation électrique et le
circuit d’évacuation existants. Voir “Installations électriques” et
“Exigences concernant l’évacuation” avant d’acheter les pièces.
Les installations pour résidence mobile nécessitent un système
d’évacuation en métal disponible chez le marchand chez qui
vous avez acheté votre sécheuse. Pour plus d’informations, voir
la section “Assistance ou service” dans le Guide d’utilisation et
d’entretien.
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Il vous faudra :
Un emplacement permettant une évacuation appropriée.
Voir “Exigences concernant l’évacuation.
Un circuit distinct de 15 ou 20 A est requis pour les sécheuses
à gaz et un circuit distinct de 30 A est requis pour les sécheuses
électriques.
Si on utilise un cordon d’alimentation, une prise électrique
reliée à la terre située à 2 pi (610 mm) maximum des deux
côtés de la sécheuse. Voir “Spécications électriques”.
Le plancher doit pouvoir soutenir le poids de la sécheuse
de 200 lb (90,7 kg). Tenir également compte du poids des
appareils voisins.
Un plancher de niveau avec une pente maximale de
1" (25 mm) sous l’ensemble de la sécheuse. Si l’inclinaison
est supérieure à 1" (25 mm), les vêtements peuvent ne pas
culbuter convenablement et les programmes de détection
automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement.
Pour une installation dans un garage, placer la sécheuse
au moins 18" (460 mm) au-dessus du plancher.
Modèles avec génération de vapeur uniquement : Des
robinets d'eau froide situés à 4 pi (1,2 m) maximum des
valves de remplissage, et une pression d'eau de 20 à
100 lb/po
2
(137,9 à 689,6 kPa). Il est possible d’utiliser
l’entrée d’eau de votre laveuse en achetant les pièces
nécessaires indiquées dans la section “Pièces nécessaires”.
IMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la
sécheuse à un emplacement où elle sera exposée à de l’eau, des
intempéries ou à des températures inférieures à 45°F (7°C). À des
températures inférieures, la sécheuse pourrait ne pas s’arrêter à la
n des programmes de détection automatique, ce qui entraînerait
le prolongement du temps de séchage.
REMARQUE : Aucun autre appareil consommant un combustible
ne doit être installé dans le même placard qu’une sécheuse.
REMARQUE : La plupart des installations requièrent un
espace minimum de 6" (152 mm) derrière la sécheuse pour le
conduit d’évacuation avec coude. Voir “Exigences concernant
l’évacuation.
DIMENSIONS DE LA SÉCHEUSE
DISTANCES DE DÉGAGEMENT À RESPECTER POUR
L’INSTALLATION
Pour chaque configuration, on peut éventuellement laisser
davantage de dégagement pour faciliter l’installation et
l’entretien; des distances de séparation pour les appareils
ménagers voisins et des dégagements pour les murs, les portes et
le plancher. L’espacement doit être assez grand pour permettre
d’ouvrir complètement la porte. Ajouter un espace supplémentaire
tout autour de la sécheuse pour réduire le transfert de bruit.
Si l’on installe une porte de placard ou une porte à persiennes,
des ouvertures d’aération au sommet et au bas de la porte
sont nécessaires.
Vérifier les spécifications des codes. Certains codes limitent ou
interdisent l’installation des sécheuses dans un garage, un placard,
une résidence mobile ou une chambre à coucher. Contacter
l’inspecteur en bâtiments local.
Vue de dessous :
Vue arrièreVue latérale
8
1
/2"
(218 mm)
14
3
/8"
(365 mm)
43
3
/4"
(1111 mm)
3
5
/8"
(93 mm)
1"
(25 mm)
33
1
/2"
(851 mm)
57
5
/8"
(1464 mm)
11
3
/8"
(289 mm)
Door Opened
Door Closed
5
7
/8"
(150 mm)
3
1
/2"
(93 mm)
4
1
/2"
(115 mm)
3"
(77 mm)
29"
(737 mm)
14
1
/2"
(370 mm)
1
3
/8"
(35 mm)
Porte ouverte
Porte fermée
54
Installation dans une résidence mobile – Exigences
supplémentaires :
Cette sécheuse peut être installée dans une résidence mobile.
L’installation doit se conformer aux critères de la Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, partie
3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Titre 24 HUD, partie 280) ou de
la Norme CAN/CSA-Z240MH.
RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE
ÉLECTRIQUE – CANADA UNIQUEMENT
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de :
Contacter un électricien qualié.
S’assurer que le raccordement électrique est adéquat
et conforme à la dernière édition du Canadian Electrical Code,
C22.1, et à tous les codes et règlements locaux en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter : Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd.,
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
L’appareil doit être alimenté uniquement par un circuit
monophasé de 120/240 V, CA uniquement, 60 Hz à 4 ls, sur
un circuit séparé de 30 ampères, protégé par fusible aux deux
extrémités de la ligne. On recommande d’utiliser un fusible ou
un disjoncteur temporisé. On recommande également que cet
appareil soit alimenté par un circuit indépendant.
Espacement pour une installation dans
un encastrement ou dans un placard
Les dimensions indiquées sont pour l'espacement minimum permis.
Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation
et l’entretien.
Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de
porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace supplémentaire de 1" (25 mm) de tous les côtés de
la sécheuse est recommandé pour réduire le transfert du bruit.
Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir
des ouvertures minimales d’entrée d’air en haut et en bas
de la porte. Les portes à claire-voie orant des ouvertures
équivalentes de passage de l’air sont acceptables.
Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre
les appareils voisins.
Autres critères à respecter pour une installation
en résidence mobile :
Toutes les sécheuses :
Un système d’évacuation en métal est disponible à l’achat
chez votre revendeur. Pour plus d’informations, voir la
section “Assistance ou service” dans le Guide d’utilisation
et d’entretien.
Il faut prendre des dispositions spéciales dans les résidences
mobiles pour l’apport d’air de l’extérieur dans la sécheuse.
Les ouvertures (telle qu’une fenêtre à proximité) devraient être
au moins deux fois plus grandes que l’ouverture de décharge
de la sécheuse.
Pour les installations en résidence mobile avec sécheuse
à gaz :
Il est possible de commander un ensemble d’ancrage au
sol pour installation en résidence mobile, pièce numéro
W10432680. Pour plus d’informations, voir la section
Assistance ou service” dans le Guide d’utilisation et d’entretien.
Dégagement minimum/recommandé
6"/0"
(152 mm/
0 mm)
14" max
(356 mm)
1"/0"
(25 mm/0 mm)
1"/1"
(25 mm/25 mm)
18"/18"
(457 mm/
457 mm)
3"/3"
(76 mm/
76mm)
3"/3"
(76 mm/
76mm)
48"
2
/48"
2
(310 cm
2/
310 cm
2
)
24"
2/
24"
2
(155 cm
2/
155 cm
2
)
48"
2
/48"
2
(310 cm
2
/
310 cm
2
)
24"
2
/24"
2
(155 cm
2
/
155 cm
2
)
3"/3"
(76 mm/
76 mm)
3"/3"
(76 mm/
76 mm)
55
Prise murale
à 4 ls (14-30R)
Cette sécheuse est équipée d’un cordon
électrique homologué UL et/ou par la CSA
International à introduire dans une prise
murale standard 14-30R. Le cordon mesure
5 pi (1,52 m). Veiller à ce que la prise murale
se trouve à proximité de l’emplacement
dénitif de la sécheuse.
Pour plus d’informations, consulter les numéros de dépannage
dans la section “Assistance ou service” du Guide d’utilisation
et d’entretien.
Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par
un cordon :
Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le
risque de choc électrique en offrant au courant électrique un
acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette
sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant
un conducteur relié à la terre et une che de branchement
munie d'une broche de liaison à la terre. La che doit être
branchée sur une prise appropriée qui est bien installée et
reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements
locaux.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter
un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la
qualité de liaison à la terre de la sécheuse, consulter un
électricien ou un technicien ou un personnel qualié. Ne pas
modier la che de branchement fournie avec la sécheuse;
si la che ne correspond pas à la conguration de la prise de
courant, demander à un électricien qualié d'installer une
prise de courant appropriée.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
DE LA SÉCHEUSE À GAZ –
ÉTATS-UNIS ET CANADA
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Une source d’alimentation de 120 V, 60 Hz, CA uniquement,
de 15 ou 20 ampères et protégée par fusible est nécessaire.
On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé. Il est également recommandé de raccorder
l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.
Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par
un cordon :
Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le
risque de choc électrique en offrant au courant électrique un
acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette
sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant
un conducteur relié à la terre et une che de branchement
munie d'une broche de liaison à la terre. La che doit être
branchée sur une prise appropriée qui est bien installée et
reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements
locaux.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter
un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la
qualité de liaison à la terre de la sécheuse, consulter un
électricien ou un technicien ou un personnel qualié. Ne pas
modier la che de branchement fournie avec la sécheuse;
si la che ne correspond pas à la conguration de la prise de
courant, demander à un électricien qualié d'installer une
prise de courant appropriée.
56
Conversion pour l’alimentation au propane :
IMPORTANT : Un technicien qualié doit eectuer la conversion.
Ne pas entreprendre de convertir la sécheuse dans le cas d’une
utilisation avec un gaz diérent de celui indiqué sur la plaque
signalétique sans d’abord consulter la compagnie de gaz.
CANALISATION DE GAZ
Option 1 (méthode recommandée)
Raccord à gaz en acier inoxydable flexible :
Si les codes locaux le permettent, utiliser un raccord neuf
en acier inoxydable souple (conception homologuée par
l’American Gas Association ou par CSA International) pour
raccorder la sécheuse à la canalisation rigide d’alimentation
en gaz. Selon le besoin, utiliser un coude et un adaptateur
de 3/8" x tuyau NPT de 3/8" entre le raccord de gaz exible
et la canalisation de gaz de la sécheuse, pour éviter toute
déformation.
†®TEFLON est une marque déposée de Chemours.
SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ
TYPE DE GAZ
Gaz naturel :
Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel.
Elle est homologuée par UL pour l’alimentation au gaz propane,
avec conversion appropriée.
Cette sécheuse doit être équipée du brûleur convenable,
correspondant au gaz spécique qui alimente l’habitation.
L’information sur le brûleur se trouve sur la plaque
signalétique dans le logement de la porte de la sécheuse.
Si ces renseignements ne correspondent pas au type de gaz
disponible, contacter votre revendeur ou composer les numéros
de téléphone indiqués dans la section “Assistance ou service”
de votre Guide d’utilisation et d’entretien.
A. Raccord flexible de gaz de 3/8"
B. Adaptateur entre le conduit et le joint conique de 3/8"
C. Connecteur obturé (filetage NPT de 1/8" ou plus)
D. Canalisation d’alimentation en gaz (filetage NPT de 1/2")
E. Robinet d’arrêt du gaz
Option 2 (méthode alternative)
Conduit d’aluminium ou de cuivre approuvé :
La canalisation doit comprendre un connecteur obturé
(letage NPT de 1/8" ou plus) accessible pour le raccordement
de l’instrument de mesure immédiatement en amont de la
connexion d’alimentation en gaz de la sécheuse.
On recommande un tuyau IPS de 1/2".
Pour les longueurs inférieures à 20 pi (6,1 m), on peut
utiliser des conduits approuvés en aluminium ou en cuivre
de 3/8" dans la mesure où les codes locaux et le fournisseur
de gaz l’autorisent.
Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
Pour les longueurs supérieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des conduits plus gros et un adaptateur de calibre diérent.
Si la sécheuse a été convertie pour une utilisation au propane,
on peut utiliser un conduit en cuivre pour propane compatible
de 3/8". Si la longueur totale de la canalisation d’alimentation
en gaz est supérieure à 20 pi (6,1 m), utiliser un conduit de
taille supérieure.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité pour
tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON
®†
.
Robinet d’arrêt nécessaire.
Aux É.-U. :
Un robinet d’arrêt individuel manuel doit être installé à 6 pi
(1,8 m) maximum de la sécheuse, conformément au National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. L’emplacement doit être facile
à atteindre pour ouvrir et fermer la sécheuse.
Au Canada :
Un robinet d’arrêt individuel doit être installé conformément
au Code B149.1 relatif à l’installation du gaz naturel et du
propane. Il est recommandé d’installer un robinet d’arrêt
individuel manuel à 6 pi (1,8 m) maximum de la sécheuse.
L’emplacement doit être facilement accessible pour l’ouverture
et la fermeture.
E
BA
D
C
57
Conduit NPT de la sécheuse de 3/8"
REMARQUE : Pour une installation dans un garage, prévoir
18" (460 mm) de plus à partir du sol pour la hauteur de la
canalisation d'arrivée de gaz.
Saisir fermement le corps de la sécheuse (et non pas le
panneau de la console) puis reposer la sécheuse avec
précaution sur les cornières en carton arrière.
IMPORTANT : Si l’on fait reposer la sécheuse sur le dos, utiliser
les cornières dans lesquelles la sécheuse a été emballée pour
éviter d’endommager l’arrière de la sécheuse.
INSTALLATION DES PIEDS
DE NIVELLEMENT
1
3
/8"
(35 mm)
1. Préparer la sécheuse pour les pieds
de nivellement
SPÉCIFICATIONS DU RACCORDEMENT
DE L’ALIMENTATION EN GAZ
Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 3/8" x 3/8" entre
le connecteur de gaz exible et la conduite de gaz de la
sécheuse, tel que nécessaire, pour éviter le pincement.
Utiliser uniquement un composé d’étanchéité des tuyauteries.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON
®†
.
Cette sécheuse doit être raccordée à la canalisation
d’alimentation en gaz à l’aide d’un connecteur de gaz
exible homologué qui respecte les normes applicables
aux connecteurs utilisés avec des appareils ménagers à gaz,
ANSI Z21.24 ou CSA 6.10.
SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION DU BRÛLEUR
Altitudes supérieures à 2 000 pi (610 m) :
Si la sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieure à
2 000 pi (610 m), on doit réduire le débit thermique du brûleur
indiqué sur la plaque signalétique de 4 % pour chaque tranche
de 1 000 pi (305 m) d’augmentation de l’altitude.
Épreuve sous pression de l’alimentation en gaz
La sécheuse doit être déconnectée du système de canalisations
d’alimentation en gaz lors de tout test de pression à des
pressions plus élevées que ½ lb/po².
CANALISATION DE GAZ DE LA SÉCHEUSE
La canalisation d’arrivée de gaz sortant depuis l’arrière
de la sécheuse est dotée d’un letage mâle de 3/8".
2. Visser dans les pieds de nivellement
À l’aide d’une clé et d’un mètre-ruban, visser les pieds dans
les trous pour pieds de nivellement jusqu’à ce que le bas
de chaque pied se trouve à environ 1" (25 mm) du bas
de la sécheuse.
À présent, redresser la sécheuse et la placer sur ses pieds.
Faire glisser la sécheuse jusqu’à ce qu’elle se trouve à
proximité de son emplacement nal. Laisser susamment
d’espace pour connecter le conduit d’évacuation.
Pour utilisation en résidence mobile
Les sécheuses à gaz doivent être solidement xées
au plancher.
Les installations en résidence mobile nécessitent un ensemble
d’ancrage au sol pour installation en résidence mobile. Pour
le processus de commande, consulter le Guide d’utilisation
et d’entretien.
58
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
cette sécheuse doit EVACUER L’AIR A L’EXTERIEUR.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur. Le conduit d’évacuation de la sécheuse ne
doit pas être raccordé à une évacuation de gaz, une cheminée,
un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de
construction. Seul un conduit d’évacuation métallique rigide ou
souple doit être utilisé pour le système d’évacuation.
L’ÉVACUATION
Utiliser uniquement un conduit d’évacuation en métal lourd
de 4" (102 mm) et des brides de serrage.
Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de métal très mince.
Conduit métallique rigide :
Recommandé pour une performance de séchage idéale an
d’éviter tout écrasement ou déformation.
Conduit métallique exible : (Acceptable uniquement
si son accès reste facile pour le nettoyage)
Doit être entièrement déployé et soutenu à l’emplacement
d’installation nal de la sécheuse.
Enlever tout excès de conduit exible pour éviter tout
aaissement et déformation susceptible de réduire la capacité
d’évacuation et le rendement.
Ne pas installer le conduit métallique exible dans des cavités
fermées de mur, plafonds ou planchers.
La longueur totale ne doit pas dépasser 7
3
4
ft. (2,4 m).
La longueur du conduit métallique d’évacuation souple utilisé
doit être prise en compte lors de la conception de l’ensemble
du circuit d’évacuation, tel qu’indiqué dans le “Tableau des
systèmes d’évacuation.
4"
(102 mm)
Conduit d’évacuation en métal lourd de 4" (102 mm)
1. Raccorder l’alimentation en gaz
à la sécheuse
Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. À l’aide
d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz à la
sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries
sur tous les letages des raccords mâles non coniques. Si on
utilise un conduit métallique souple, veiller à ce qu’il ne soit
pas pincé.
REMARQUE : Pour les raccordements au propane, on doit
utiliser un composé d’étanchéité résistant à l’action du
propane. Ne pas utiliser de ruban TEFLON
®†
.
RACCORDEMENT AU GAZ –
ÉTATS-UNIS ET CANADA
A
B
Raccord mâle
non conique
Raccord mâle
conique
2. Planier la connexion des raccords
de tuyauterie
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie
pour raccorder la sécheuse à l’alimentation en gaz existante.
L’illustration présente un raccordement recommandé.
Le raccordement peut varier selon le type, la taille et
l’emplacement de la canalisation d’alimentation.
3. Robinet d’arrêt du gaz ouvert
Ouvrir le robinet d’arrêt de la canalisation d’alimentation;
le robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle à la
canalisation de gaz. Vérier ensuite tous les raccordements
en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites
non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique la
présence d’une fuite. Veiller à éliminer toute fuite détectée.
A
B
Robinet
ouvert
Robinet fermé
B
A
D
C
A. Raccord exible de gaz de 3/8"
B. Conduit de la sécheuse
de 3/8"
C. Coude de 3/8" par 3/8"
D. Adaptateur entre le conduit
et le joint conique de 3/8"
59
PLANIFICATION DES CIRCUITS DE CONDUITS
Installations d’évacuation recommandées
Les installations typiques consistent à acheminer le conduit
d’évacuation à l’arrière de la sécheuse. D’autres installations
sont possibles.
A. Sécheuse
B. Raccord coudé
C. Mur
D. Clapet d’évacuation
E. Brides
F. Conduit d’évacuation métallique
rigide ou souple
G. Longueur de conduit d’évacuation
nécessaire pour le raccordement
des coudes
H. Bouche de décharge
Clapet à persiennes
Bon
Clapet incliné
Clapet de type boîte
Mieux
Clapets d’évacuation :
Coudes :
Styles recommandés :
Styles recommandés :
Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air
que les coudes à 90°.
Doivent se trouver à au moins 12" (305 mm) du plancher ou
de tout objet susceptible d’obstruer l’ouverture d’évacuation
(tels des eurs, des pierres, des buissons ou de la neige).
Style acceptable :
Brides de serrage :
Utiliser des brides pour sceller tous les joints.
Le conduit d’évacuation ne doit pas être raccordé ou xé avec
des vis ou tout autre dispositif de serrage qui se prolongerait
à l’intérieur du conduit et retiendrait la charpie. Ne pas utiliser
de ruban adhésif pour conduit.
Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de
l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
Dommages par l'humidité aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
Problèmes de nettoyage dans la maison et problèmes
de santé.
Le matériel d’évacuation peut être acheté auprès de votre
revendeur. Pour plus d’informations, voir la section “Assistance
ou service” du Guide d’utilisation et d’entretien.
B
B
C
D
E
F
G
H
A
REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un système d’évacuation
existant, nettoyer et éliminer la charpie sur toute la longueur du
système, et veiller à ce que le clapet d’évacuation ne soit pas
obstrué par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique
ou en aluminium par un conduit métallique rigide ou souple.
Consulter à nouveau le “Tableau des systèmes d’évacuation” et
modier le système d’évacuation existant au besoin pour obtenir
un meilleur séchage.
60
INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION
12" min.
(305 mm)
12" min.
(305 mm)
1. Installer le clapet d’évacuation
Installer le clapet d’évacuation et utiliser un composé de
calfeutrage pour calfeutrer le côté extérieur de l’ouverture
murale autour du clapet d’évacuation.
Installations d’évacuation facultatives :
Si vous préférez, la sécheuse peut être convertie pour évacuer par
le bas et les côtés. Contactez votre revendeur local pour convertir
la sécheuse.
A
C
A. Installation avec acheminement standard
du conduit d’évacuation par l’arrière
B. Installation avec évacuation par la gauche ou par la droite
C. Installation avec évacuation par le bas
B
Dispositions spéciales pour les installations
en résidence mobile :
Le système d’évacuation doit être solidement xé à une section
non combustible de la structure de la résidence mobile et ne doit
pas se terminer en dessous de la résidence mobile. Acheminer
le conduit d’évacuation vers l’extérieur.
Installation du système d’évacuation en résidence mobile
Déterminer la longueur du conduit et le nombre
de coudes nécessaires pour une performance
optimale de séchage :
Utiliser le “Tableau des systèmes d’évacuation” suivant
pour déterminer le type de matériel d’évacuation et les
combinaisons de hotte acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser de conduits de longueur supérieure
à la valeur spéciée dans le “Tableau des systèmes d’évacuation.
Si la longueur du circuit est supérieure à la valeur spéciée dans
le tableau, on observera :
Un cycle de vie réduit de la sécheuse.
Une réduction du rendement, avec temps de séchage plus longs
et une plus grande consommation d’énergie.
Le “Tableau des systèmes d’évacuation” indique les critères
d’évacuation qui vous aideront à obtenir une performance
de séchage idéale.
REMARQUE : Les installations d’évacuation par le bas comportent
un changement de direction à 90º à l’intérieur de la sécheuse.
Pour établir la longueur maximale du conduit d’évacuation,
ajouter un changement de direction à 90º au tableau.
Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit :
Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne.
Planier l’installation de façon à introduire un nombre minimal
de coudes et de changements de direction.
Si des coudes ou changements de direction sont utilisés, prévoir
autant d’espace que possible.
Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer.
Utiliser le moins possible de changements de direction à 90°.
Tableau des systèmes d’évacuation
Nombre de
coudes à 90°
Type de conduit
d’évacuation
Clapets inclinés
0 Métallique rigide
64 pi (20 m)
1 Métallique rigide
54 pi (16,5 m)
2 Métallique rigide
44 pi (13,4 m)
3 Métallique rigide
35 pi (10,7 m)
4 Métallique rigide
27 pi (8,2 m)
61
2. Raccordement du conduit
d’évacuation au clapet
Le conduit doit être placé par dessus le clapet d’évacuation.
Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de
4" (102 mm). Acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement
de la sécheuse en utilisant le chemin le plus rectiligne possible.
Éviter les changements de direction à 90º. Utiliser des brides
pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban adhésif
pour conduit, de vis ou autres dispositifs de xation qui se
prolongeraient à l’intérieur du conduit pour xer le conduit
d’évacuation; ceux-ci pourraient retenir la charpie.
RACCORDEMENT DES
TUYAUX D’ALIMENTATION
Pour les modèles à fonctionnement sans vapeur, passer
directement à la section “Raccordement du système
d’évacuation”.
La sécheuse doit être connectée au robinet d’eau froide
à l’aide des nouveaux tuyaux d’alimentation. Ne pas utiliser
de tuyaux usagés.
Fermer le robinet d’eau froide et ôter le tuyau d’alimentation
de la laveuse.
Retirer l’ancien joint de caoutchouc du tuyau d’arrivée d’eau
et le remplacer par un joint de caoutchouc neuf.
1. Fermer l’eau froide; retirer et
remplacer le joint de caoutchouc
3. Serrer les raccords
Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour
supplémentaire avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque
d’être endommagé.
2. Fixer le tuyau court et le raccord en “Y”
Fixer le tuyau d’alimentation de 2 pi (0,6 m) au robinet d’eau
froide. Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il repose sur
le robinet. Fixer le raccord en “Y” à l’extrémité mâle du tuyau
d’alimentation de 2 pi (0,6 m). Visser le raccord à la main
jusqu’à ce qu’il repose sur le raccord.
4. Fixer le long tuyau au raccord
en “Y” et serrer les raccords
Fixer les extrémités du tuyau d’alimentation de 5 pi (1,5 m)
au connecteur en “Y”. Fixer le tuyau d’alimentation en eau
froide de la laveuse à l’autre extrémité du raccord en “Y”.
Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il repose sur le
raccord. Terminer le serrage des raccords de deux tiers
de tour supplémentaire avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque
d’être endommagé.
62
RACCORDEMENT DU SYSTÈME
D’ÉVACUATION
1. Raccorder le conduit d’évacuation
au clapet d’évacuation
À l’aide d’une bride de xation de 4" (102 mm), relier le conduit
d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si
l’on réalise le raccordement au conduit d’évacuation existant,
s’assurer que celui-ci est propre. Le conduit d’évacuation doit
être xé par-dessus la bouche d’évacuation de la sécheuse et
à l’intérieur du clapet d’évacuation. S’assurer que le conduit
d’évacuation est xé au clapet d’évacuation à l’aide d’une bride
de xation de 4" (102 mm).
2. Placer la sécheuse à son
emplacement nal
Placer la sécheuse à son emplacement nal. Éviter d’écraser
ou de déformer le conduit d’évacuation.
5
7
/8"
(150 mm)
4
1
/2"
(115 mm)
5. Fixer le long tuyau à
l’électrovanne de remplissage de
la sécheuse et serrer les raccords
Fixer l’autre extrémité du long
tuyau à l’électrovanne située au
bas du panneau arrière de la
sécheuse. Visser le raccord à la
main jusqu’à ce qu’il repose sur
le connecteur de l’électrovanne.
Terminer le serrage des
raccords de deux tiers de tour
supplémentaire avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer
excessivement. Le raccord risque
d’être endommagé.
7. Recherche de fuites
Vérier qu’il n’y a pas de fuites autour du raccord en “Y”,
du robinet et des tuyaux.
6. Ouvrir le robinet d’eau froide
Vérier que le robinet d’eau est ouvert.
Électrovanne à gaz
Électrovanne
de remplissage
63
ÉTABLIR L’APLOMB
DE LA SÉCHEUSE
1. Réglage de l’aplomb de la sécheuse
Pas d’aplomb D’APLOMB Pas d’aplomb
Vérier l’aplomb de la sécheuse dans le sens transversal.
Répéter l’opération dans le sens avant-arrière.
REMARQUE : La sécheuse doit être d’aplomb pour que
le système de détection d’humidité fonctionne correctement.
Placer le niveau
à cet endroit
Placer le niveau
à cet endroit
2. Régler les pieds de nivellement
Si la sécheuse n’est pas d’aplomb, la relever à l’aide d’un bloc
de bois. Utiliser une clé pour ajuster les pieds vers le haut ou
vers le bas, et vérifier à nouveau si elle est d’aplomb.
ACHEVER L’INSTALLATION LISTE
DE VÉRIFICATION
Vérier que toutes les pièces sont maintenant installées.
S’il reste une pièce, passer en revue les diérentes étapes
pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
Vérier la présence de tous les outils.
Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage.
Vérier l’emplacement dénitif de la sécheuse. S’assurer
que le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé.
Vérier que la sécheuse est d’aplomb. Voir “Réglage
de l’aplomb de la sécheuse”.
Ôter la pellicule protectrice de la console et tout ruban
adhésif resté sur la sécheuse.
Essuyer soigneusement l’intérieur du tambour de la sécheuse
avec un chion humide pour éliminer toute trace de poussière.
Lire la section “Utilisation de la sécheuse” dans le Guide
d’utilisation et d’entretien.
Modèles électriques :
Pour une installation avec cordon d'alimentation, brancher sur
une prise reliée à la terre. Pour une installation à raccordement
direct, mettre l'appareil sous tension.
Modèles à gaz :
S’assurer que l’alimentation en gaz est ouverte.
Vérier qu’il n’y a pas de fuites.
Modèles avec génération de vapeur uniquement :
Vérier que les robinets d’eau sont ouverts.
Vérier qu’il n’y a pas de fuites autour du raccord en “Y”,
du robinet et des tuyaux.
Si l’on réside dans une région où l’eau est dure, l’emploi
d’un adoucisseur d’eau est recommandé pour contrôler
l’accumulation de tartre dans le circuit d’eau de la
sécheuse. Avec le temps, l’accumulation de tartre peut
obstruer diérentes parties du circuit d’eau, ce qui réduit la
performance du produit. Une accumulation excessive de tartre
peut entraîner la nécessité de remplacer ou de réparer certains
composants.
Tous les modèles :
Sélectionner un programme de séchage minuté avec
chaleur et mettre la sécheuse en marche. Ne pas
sélectionner le réglage de température Air Only
(air seulement).
Si la sécheuse ne démarre pas, vérier ce qui suit :
Les commandes sont réglées à la position de marche
ou sur “On” (marche).
Le bouton Start (mise en marche) a été enfoncé fermement.
La sécheuse est branchée dans une prise reliée à la terre
et/ou l’alimentation électrique est connectée.
Le fusible du domicile est intact et serré; le disjoncteur
n’est pas déclenché.
• La porte de la sécheuse est fermée.
Cette sécheuse démarre automatiquement une procédure
de diagnostic au début du premier programme.
Si l’on reçoit un code L2, il y a peut-être un problème
au niveau de l’alimentation électrique du domicile empêchant
l’élément chauant de la sécheuse de se mettre en marche.
Voir “Dépannage”.
Si l’écran de circulation d’air ache “Check Vent” (Vérier
le conduit d’évacuation), il est possible que le conduit d’évacuation
de la sécheuse soit écrasé ou bloqué. Voir “Dépannage”.
REMARQUE : Il est possible que la sécheuse dégage une certaine
odeur lorsqu’elle chaue pour la première fois. Cette odeur est
normale lorsque l’élément chauant est utilisé pour la première
fois. L’odeur disparaîtra.
64
5. Utiliser un couteau à mastic en plastique pour enlever les
couvertures des charnières de la porte. Les mettre de côté.
6. À l’aide d’un tournevis #2 Phillips, enlever les 4 vis restantes
des charnières. Ensuite, retirer les charnières A et B et régler
les deux vis et des charnières de côté.
INVERSION DU SENS
D’OUVERTURE DE LA PORTE
Le sens d’ouverture de la porte peut être changé du côté droit
au côté gauche, si désiré.
REMARQUE : Pour procéder à l’inversion de la porte exactement
comme on le voit dans ces instructions, un kit d’inversion de la
porte doit être acheté. Pour plus d’informations sur l’achat, s’il vous
plaît se référer à Guide d’utilisation et d’entretien.
1. Placez une serviette ou un chion doux sur un espace de travail
plane comme un plancher pour éviter d’endommager la surface
de la sécheuse ou de la porte de la sécheuse.
Retirer la porte de la caisse de la sécheuse
1. Ouvrir la porte de la sécheuse.
2. À l’aide d’un couteau à mastic en plastique, enlever
les couvres charnière et couvercles en plastique du panneau
avant de la sécheuse. Les mettre de côté.
4. Retirer la porte de la sécheuse en la soulevant à la verticale
pour dégager la porte de la caisse. Déposer la porte sur une
serviette ou un chion doux que vous avez placé sur un espace
de travail plane.
Outillage nécessaire :
Tournevis TORX T20
®†
de 8" (20 cm) min.
Couteau à mastic
en plastique
Tournevis #2 Phillips
B
A
3. À l’aide d’un tournevis T20
®†
, retirer d’abord les vis (A), puis
les vis (B) de chacune des deux charnières qui xent la porte
de la sécheuse au panneau avant de la sécheuse. Mettre de
côté les vis de charnière pour réinstaller la porte.
B
A
B
A
Couvres de kit de
montage optionnel
†®TORX et T20 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.
65
RÉINSTALLER CHARNIÈRES SUR LA PORTE
1. Réinstaller la charnière B dans le coin supérieur droit
en vissant les vis mises de côté précédemment. Fixer
les vis et bien les serrer.
2. Réinstaller la charnière A dans le coin inférieur droit
en vissant les vis mises de côté précédemment. Fixer
les vis et bien les serrer.
A
A
B
A
A
B
7. À l’aide d’un tournevis #2 Phillips, ôter les vis du côté opposé
de la porte et les mettre de côté. À l’aide d’un couteau à mastic
en plastique, enlever le loquet de porte au sommet de la porte
par poussant doucement la patte métallique et de levage.
Répéter l’opération pour le haut et retirer le loquet de porte.
Après avoir retiré le loquet de
porte, le placer sur le côté opposé.
Placer-le dans la fente ouverte et
appuyer sur jusqu’à ce qu’il soit
sécurisé. Replacer et serrer les vis
qui ont été enlevées.
Détaillée du le loquet
de porte
La patte métallique
66
DÉPANNAGE
Voir le Guide d’utilisation et d’entretien ou consulter notre site
Web et la “Foire aux questions” pour tenter d’éviter le coût
d’une intervention de réparation.
1
2
3
4
Goupille à demeure
3. Installer 2 couvercles en plastique du kit d’accessoires dans les
espaces où les charnières ont été enlevés. Placer la charnière
couvre plus les charnières exposées.
INVERSION DE LA GÂCHE DE LA PORTE
1. À l’aide d’un tournevis T20
®†
, retirer les deux vis xant la gâche
de porte et déplacer la gâche de la porte à partir du côté
gauche vers le côté droit. Replacer et serrer les vis qui ont
été enlevées.
2. Suspendre la porte en insérant une goupille à demeure dans
le trou de la caisse du cabinet et en glissant la porte vers le bas.
À l’aide d’un tournevis #2 Phillips, engager les vis 1 et 3 et puis
les vis 2 et 4. Fixer les vis et bien les serrer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenmore Elite 61633 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à