SENSEO® SENSEO VIVA CAFE DUO SELECT HD6566/50 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
- Tenez la machine, ses accessoires et son
cordon hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec la
machine.
Attention
- Conez toujours la machine à café à un
Centre Service Agréé Philips pour réparation
ou vérication. N’essayez jamais de réparer la
machine vous-même, toute intervention
entraîne l’annulation de votre garantie.
- Une fois déballée, ne placez jamais votre
machine SENSEO® sur le côté. Maintenez-la
toujours en position verticale, même pendant
le transport.
- N‘utilisez jamais de café moulu ordinaire ou
des dosettes déchirées avec la machine à
café : elle risquerait de se boucher.
- N‘utilisez pas la machine à café avec un
transformateur pour éviter tout accident.
- Placez toujours l‘appareil sur une surface
stable et plane.
- Ne placez pas la machine sur une plaque
chauante ou directement à côté d‘un four
chaud, d‘un appareil de chauage ou d‘une
source similaire de chaleur.
- Ne laissez jamais la machine à café
fonctionner sans surveillance.
- N‘utilisez pas la machine à café à une altitude
supérieure à 2 200 m.
- Versez uniquement de l’eau froide claire
dans le réservoir d’eau.
- Ne rincez jamais la machine et ne la faites
jamais fonctionner lorsque le bec verseur
n’est pas en place.
- Faites fonctionner la machine à café à l’eau
claire avant la première utilisation. Ainsi, le
système se remplit d’eau, ce qui est
absolument nécessaire au bon
fonctionnement de la machine.
- N‘utilisez pas la machine à une température
inférieure à 0 °C. L’eau laissée dans la
machine peut geler et provoquer des
dommages.
- N‘utilisez jamais la machine à café avec un
adoucisseur d‘eau qui échange les ions de
calcium et de magnésium contre les ions de
sodium.
- Détartrez votre machine régulièrement. La
machine indiquera lorsqu‘un détartrage sera
nécessaire. Sans détartrage, votre machine
cessera de fonctionner correctement. Dans
ce cas, la réparation n‘est pas couverte par la
garantie.
Une machine à café propre
Nettoyez et détartrez régulièrement la machine à café Senseo® de Philips.
Enlevez les dosettes usagées après chaque utilisation. Si vous avez laissé
une dosette usagée dans la machine à café et que vous n’avez pas utilisé
cette dernière pendant une période prolongée, procédez à un rinçage avant
de l’utiliser à nouveau. Pour plus d’informations sur l’importance du
détartrage, sur le procédé de détartrage et sur le détartrant à utiliser,
consultez notre site Web à l’adresse www.philips.com/descale-senseo.
Caractéristiques
Duo Select (HD6567, HD6566, HD6564 uniquement)
Deux manières diérentes de préparer du café Senseo®. Tournez le
commutateur vers la gauche pour préparer le café Senseo® rané qui vous
est familier. Tournez le commutateur vers la droite pour extraire davantage
d’arômes de café de la même dosette, grâce aux intervalles de préparation
du café uniques. Pour un café Senseo® au goût encore plus intense.
Entendez et goûtez la diérence !
Sélection d’intensité (tous les modèles, à l’exception du HD6561)
Appuyez deux fois sur le bouton pour 1 tasse ou 2 tasses, pour préparer une
ou deux tasses de café serré.
Remarque : Le voyant du bouton s’allume plus faiblement pour indiquer
que vous avez appuyé deux fois sur le bouton.
Technologie Crema Plus
La technologie Crema Plus assure une couche de crème onctueuse de
première qualité pour chaque tasse de café Senseo®.
Technologie d’infusion de café Coee Boost
La technologie d’infusion de café Coee Boost disperse l’eau chaude
uniformément via 45 embouts d’arôme dans chaque dosette Senseo®. Vous
extrayez ainsi le meilleur café Senseo® de vos dosettes, au goût exceptionnel.
Important
Lisez attentivement ce manuel avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-le
pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
Avertissement
- Avant de brancher votre appareil, vériez que
la tension indiquée au fond de la machine à
café correspond bien à la tension secteur
locale.
- Branchez la machine sur une prise murale
mise à la terre.
- Si le cordon d‘alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips ou par un
technicien qualié an d‘éviter tout accident.
- N’utilisez jamais l’appareil si la che, le
cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même
est endommagé.
- Cette machine peut être utilisée par des
enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d‘expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
qu‘ils aient reçu des instructions quant à
l‘utilisation sécurisée de la machine et qu‘ils
aient pris connaissance des dangers
encourus.
- Le nettoyage et l‘entretien ne peuvent pas
être réalisés par des enfants sauf s‘ils sont
âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
Problème Solution
L’anneau
lumineux du
bouton marche/
arrêt continue à
clignoter
rapidement.
Assurez-vous que le réservoir d’eau contient assez
d’eau et qu’il a été correctement placé.
Le réservoir ne contient pas susamment d’eau (le
niveau d’eau doit être au-dessus du niveau MIN si
vous voulez préparer 1 tasse).
Regardez si le otteur dans le réservoir d’eau est
coincé. Videz le réservoir d’eau, secouez-le à
plusieurs reprises pour décoincer le otteur. Nettoyez
le réservoir d’eau à l’eau chaude avec un peu de
produit vaisselle, ou au lave-vaisselle.
Je ne parviens pas
à ouvrir le
couvercle.
Un vide d’air temporaire s’est formé sous le couvercle.
Éteignez la machine à café. Tirez le levier vers le haut
et attendez 24 heures avant d’ouvrir le couvercle.
Vous devrez peut-être employer la force. Assurez-
vous toujours que les porte-dosettes sont propres et
que le tamis n’est pas obstrué an d’éviter tout vide.
La machine à café
produit moins de
café que
d’habitude.
Pour les modèles à sélection d’intensité uniquement :
Vous avez peut-être appuyé deux fois sur le bouton
pour 1 tasse ou 2 tasses. Si c’est le cas, la machine
prépare un café serré.
Vériez le porte-dosette. Si le tamis est obstrué,
utilisez un goupillon pour le dégager. Si vous ne
parvenez pas à le nettoyer correctement avec
le goupillon, placez le porte-dosette dans
la machine à café et détartrez la machine (voir
CALC
).
Détartrez la machine (voir le chapitre
CALC
).
La machine fuit. Veillez à ne pas trop remplir le réservoir d’eau. Vériez
que le réservoir d’eau est correctement placé sur la
machine.
Vériez le porte-dosette. Si le tamis est obstrué,
utilisez un goupillon pour le dégager. Si vous ne
parvenez pas à le nettoyer correctement avec
le goupillon, placez le porte-dosette dans
la machine à café et détartrez la machine (voir
CALC
).
Assurez-vous que la dosette a été placée
correctement au centre du porte-dosette.
Dans les autres cas, contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Je ne parviens pas
à fermer
correctement le
couvercle.
Vériez qu’aucune dosette usagée n’est collée au
disque de distribution d’eau. Si c’est le cas, retirez la
dosette usagée.
Vériez que vous avez utilisé le bon porte-dosette.
Utilisez 2 dosettes dans le porte-dosette plus profond
pour 2 tasses.
La machine émet
un son diérent
(modèles HD6567,
HD6566, HD6564
uniquement).
Cette machine est équipée de la fonction Duo Select
et le son diérent est dû à une nouvelle façon de
préparer le café. Vous pouvez utiliser le commutateur
Duo Select pour passer du café Senseo® rané qui
vous est familier à un café Senseo® plus intense. Ce
commutateur Duo Select utilise diverses pressions
d’eau pour préparer du café, d’où la diérence de son.
Le café Senseo®
n’est pas
susamment fort.
Pour les modèles à sélection d’intensité uniquement :
Si vous voulez un café plus fort, appuyez deux fois
sur le bouton pour 1 tasse ou 2 tasses pour préparer
un café serré.
Veillez à placer la ou les dosette(s) au centre du
porte-dosette, et assurez-vous que le café est réparti
uniformément dans la dosette.
Si vous préférez une saveur plus intense, essayez les
dosettes Senseo® avec un arôme plus fort.
Le café Senseo®
est trop fort.
Pour les modèles à sélection d’intensité uniquement :
Vous avez peut-être appuyé deux fois sur le bouton
pour 1 tasse ou 2 tasses. Si c’est le cas, la machine
prépare un café serré.
Si vous préférez une saveur plus douce, essayez les
dosettes Senseo® avec un arôme moins fort.
Le café n’est pas
assez chaud.
Préchauez votre tasse en préparant une tasse sans
dosette.
Détartrez la machine.
- N‘utilisez jamais un agent de détartrage à
base d‘acides minéraux tel que l‘acide
sulfurique, l‘acide chlorhydrique, l‘acide
sulfamique ou l‘acide acétique (le vinaigre,
par ex.). Ces détartrants peuvent
endommager votre machine à café.
- La machine est uniquement destinée à un
usage domestique normal. Elle n‘est pas
destinée à être utilisée dans des
environnements tels que des cuisines
destinées aux employés dans les entreprises,
magasins et autres environnements de
travail. Elle n‘est pas non plus destinée à être
utilisée par des clients dans des hôtels,
motels, chambres d‘hôtes et autres
environnements résidentiels.
Conformité aux normes
Cette machine est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l‘exposition aux champs électromagnétiques.
La consommation énergétique de cette machine, lorsqu‘elle est éteinte, est
inférieure à 1 watt. Cela signie que cet appareil est conforme à la directive
européenne 2005/32/EC, qui établit un cadre pour la xation d‘exigences
en matière d‘écoconception applicables aux produits consommateurs
d‘énergie.
Rangement à température ambiante
Si vous avez déjà utilisé la machine à café et que vous l‘avez fait fonctionner
à l‘eau claire, vous devez l‘utiliser et la ranger dans un endroit à température
ambiante pour éviter toute détérioration.
Commande d‘accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site
Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur
Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour
obtenir les coordonnées).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d‘une assistance ou d‘informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la
garantie internationale.
Recyclage
- Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers (2012/19/EU) (Fig. 1).
- Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte
séparée des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut
appropriée des piles permet de protéger l‘environnement et la santé.
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec la machine. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site
www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment
posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Dépannage
Problème Solution
Le voyant CALC
clignote.
Vous avez appuyé sur les boutons pour 1 tasse et
pour 2 tasses en même temps. Cette action a lancé le
cycle de détartrage. Si vous ne souhaitez pas lancer
le cycle de détartrage, appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour éteindre la machine. Si vous
voulez lancer le cycle de détartrage, n’interrompez
pas ce cycle et laissez la machine fonctionner jusqu’à
ce que le réservoir d’eau soit vide.
Le voyant CALC
s’allume après le
détartrage.
La procédure de détartrage n’est pas terminée.
Eectuez la procédure de détartrage. N’éteignez pas
la machine pendant le détartrage.
Lors de la
première
utilisation de la
machine, l’eau a
continué à
s’écouler du bec
verseur.
La machine était en cycle de rinçage. Placez sous le
bec verseur un récipient pouvant contenir au moins
1,5 l.
Een schoon koezetapparaat
Reinig en ontkalk het Philips Senseo® koezetapparaat regelmatig.
Verwijder gebruikte koepads na het koezetten. Als u een gebruikte pad
in het apparaat hebt laten zitten en u het koezetapparaat enige tijd niet
hebt gebruikt, spoel het apparaat dan vóór gebruik door. Op onze website
(www.philips.com/descale-senseo) leest u waarom het belangrijk is om het
apparaat te ontkalken, hoe u kunt ontkalken en welke ontkalker u hiervoor
gebruikt.
Eigenschappen
Duo Select (alleen HD6567, HD6566, HD6564)
Twee verschillende manieren om Senseo® koe te zetten. Draai de
schakelaar naar links om uw vertrouwde, milde Senseo® koe te zetten.
Draai de schakelaar naar rechts om meer koesmaken uit dezelfde
koepad te halen dankzij de unieke koezetintervallen. Zo krijgt u een nog
rijkere Senseo® koesmaak. Hoor en proef het verschil!
Intensiteitsselectie (alle, behalve HD6561)
Druk tweemaal op de 1-kops of 2-kops knop voor één of twee kleine
koppen sterke koe.
Opmerking: het indicatielampje in de knop gaat minder fel branden om aan
te geven dat u tweemaal op de knop hebt gedrukt.
Crema Plus-technologie
Crema Plus-technologie zorgt bij elke kop Senseo® koe voor het jnste en
luchtigste cremalaagje.
Coee Boost-technologie
Coee Boost-technologie verdeelt het hete water via 45 aromasproeiers
gelijkmatig over elke Senseo® koepad. Zo haalt u het maximale aroma uit
uw koepad voor Senseo® koe die optimaal smaakt.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig later te
kunnen raadplegen.
Gevaar
- Dompel het apparaat nooit onder in water of
een andere vloeistof.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage dat op de
onderkant van het apparaat is aangegeven,
overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Sluit de machine uitsluitend aan op een
geaard stopcontact.
- Als het netsnoer beschadigd is, moet u het
laten vervangen door Philips, een door
Philips geautoriseerd servicecentrum of door
personen met vergelijkbare kwalicaties om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
- Gebruik het apparaat niet als de stekker, het
netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.
- Deze machine kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en
kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben ontvangen over veilig
gebruik van de machine en zij de gevaren
van het gebruik begrijpen.
- Reiniging en onderhoud mogen alleen door
kinderen worden uitgevoerd die ouder zijn
dan 8 en alleen onder toezicht.
- Houd het apparaat, de bijbehorende
accessoires en het snoer buiten het bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
Problème Solution
Le café semble
avoir un goût
diérent.
Si votre machine à café est équipée d’un
commutateur Duo Select, tournez-le vers la gauche
pour obtenir le goût rané qui vous est familier ou
vers la droite pour un goût plus intense.
Vous n’avez pas correctement positionné la dosette.
Ensuite, placez la dosette au centre du porte-dosette,
avec la partie bombée vers le bas. Assurez-vous que
le café est réparti uniformément et appuyez
légèrement sur la dosette pour la caler dans le
support à dosette.
La machine à café
n’a pas été rangée
dans un endroit à
température
ambiante.
Contactez le Service Consommateurs Philips de votre
pays.
Conseils et instructions
Rincez la machine avant la première utilisation et si elle n’a pas été utilisée
depuis plus d’un jour. À l’issue du cycle de rinçage (d’une durée
approximative de 2 minutes), la machine est prête à préparer le café Senseo®.
- Pendant que la machine chaue, vous pouvez sélectionner le nombre
de tasses que vous souhaitez préparer. La machine prépare la quantité
de café souhaitée dès qu’elle a chaué.
- Vous pouvez interrompre le cycle de préparation du café à tout moment
en appuyant sur le même bouton (bouton pour 1 tasse ou bouton pour
2 tasses) que celui utilisé pour lancer la préparation du café.
CALC
2 détartrages, 2 rinçages
Détartrez la machine lorsque le voyant CALC s’allume. Utilisez uniquement
le détartrant Senseo. La procédure de détartrage consiste en deux cycles
de détartrage et deux cycles de rinçage. Placez une dosette usagée dans le
porte-dosette pour 1 tasse pendant le premier cycle de détartrage et placez
une autre dosette usagée dans le porte-dosette pour 2 tasses lors du
deuxième cycle de détartrage. N’interrompez pas le cycle de détartrage et
n’éteignez pas la machine avant la n des deux cycles de rinçage. Le voyant
CALC continue de clignoter jusqu’à ce que la procédure de détartrage soit
terminée correctement. Pour plus d’informations sur l’importance du
détartrage, sur quand et comment procéder au détartrage et sur le
détartrant à utiliser, consultez notre site Web à l’adresse www.philips.com/
descale-senseo.
Nederlands
Introductie
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product
op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van
de door Philips geboden ondersteuning.
Senseo® koezetapparaat
Geniet nog meer van uw kopje koe met Senseo®. Dit unieke systeem
combineert het gebruiksgemak van het Philips Senseo® koezetapparaat
met de speciaal ontwikkelde Senseo® koepads voor een volle, ronde
koe met een heerlijke schuimlaag. De handige Senseo® koepads en het
unieke nieuwe Senseo® koezetsysteem van Philips zijn perfect op elkaar
afgestemd voor de beste smaak en het jnste aroma. Ontdek alle Senseo®
koemelanges op www.senseo.nl. Om zeker te zijn van een volle, ronde
koesmaak, moet u aan het volgende denken:
Senseo® heeft een grote verscheidenheid aan koemelanges. Elke melange
heeft een specieke smaak om aan te sluiten op uw persoonlijke voorkeur.
Philips test zijn koezetapparaten tijdens het ontwikkelingsproces op het
zetten van meer dan 10.000 kopjes koe. Dit garandeert hoge kwaliteit en
duurzaamheid.
Schoon, koud water
Gebruik elke dag schoon, koud water. Als u het apparaat één dag niet hebt
gebruikt, moet u het vóór gebruik doorspoelen met schoon, koud water.
Om het apparaat door te spoelen, vult u het waterreservoir met schoon,
koud water, plaatst u een kom of 2 koppen onder de uitlooptuit en drukt u
een paar keer op de 2-kops knop om heet water te laten doorstromen
totdat het waterreservoir leeg is.
Verse koepads
Gebruik voor een volle, ronde smaak de Senseo® koepads die speciaal
voor uw SENSEO® koezetapparaat zijn ontwikkeld.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

SENSEO® SENSEO VIVA CAFE DUO SELECT HD6566/50 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur