Enerco MH125 Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Enerco Group, Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans préavis ou
obligation, concernant les couleurs, les spécifications, les accessoires, les matériaux et les modèles.
MISE EN GARDE
UTILISEZ SEULEMENT LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT. L’UTILISATION
D’AUTRES PIÈCES PEUT CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT. LES PIÈCES DE REM-
PLACEMENT SONT UNIQUEMENT DISPONIBLES AUPRÈS DE L’USINE ET
DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
COMMANDE DE PIÈCES
ACHAT : des accessoires peuvent être achetés auprès de votre détaillant local Mr. Heater
ou Enerco, ou directement de l’usine.
INFORMATION SUR LE SERVICE
Veuillez composer le numéro sans frais suivant : (800) 251-0001
www.mrheater.com
Nos heures d’ouverture sont de 8 h 30 à 17 h, heure de l’Est, du lundi au vendredi
Veuillez fournir le numéro du modèle, la date d’achat et la description du problème lor-
sque vous communiquez avec notre service.
GARANTIE
Appareil de chauffage portatif à infrarouge et au gaz MH125LP
Enerco Group, Inc., garantit que ses appareils de chauffage à infrarouge ne comportent aucun
faut lié aux pièces ou à la main d’oeuvre.
Les ensembles de pièces, les pièces de contrôle, etc. fournis par Enerco Group, Inc., sont couverts
par une garantie d’un (1) an sur les garanties applicables des fournisseurs.
L’unique responsabilité d’Enerco Group, Inc. conformément à la présente garantie est de remplacer
ou de réparer toute pièce défectueuse pour laquelle une réclamation a été écrite à l’attention
d’Enerco Group, Inc. et après qu’Enerco Group, Inc. a confirmé sa défectuosité et ce, dans la
période de temps stipulée par la garantie, laquelle doit être retournée sur demande à Ener
co
Group, Inc., -par franco à bord à Cleveland, Ohio - ou franco à bord à toute installation de service
autorisée par Enerco Group, Inc.,.
La présente garantie ne s’applique pas si une pièce ou un produit a fait l’objet d’une mauvaise
manipulation ou de négligence, a été endommagé à la suite d’un accident ou d’une mauvaise
installation. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, ainsi que toute autre responsabilité d’ENERCO concernant les pièces ou les produits
vendus par Enerco Group, Inc.,, notamment les dommages indirects ou spéciaux.
Enerco Group, Inc., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 o (216) 916-3000
Enerco et Mr. Heater sont des marques déposées d’Enerco Group, Inc.
© 2003, Enerco Group, Inc. Tous droits réservés
ANSI Z83.7/CGA 2.14-2000
8
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage portatif à infrarouge et au gaz Manuel de l’utilisateur et instructions d’utilisation
MANUEL DE L’UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE : lisez et suivez les instructions d’utilisation. Rangez le manuel
de l’utilisateur dans un endroit sûr aux fins de référence ultérieure. NE LAIS-
SEZ PERSONNE qui n’a pas lu le manuel de l’utilisateur tenter de monter, de
mettre en marche, de régler ou de faire fonctionner l’appareil de chauffage.
MH125LP
MR. HEATER
N
o
de modèles
Enerco / Mr. Heater
APPAREIL DE CHAUFFAGE PORTATIF À INFRAROUGE ET AU GAZ
N
O
MODÈLES MH125LP
5
4
3
1
6
7
7
9
11
13
Chambre de combustion
Support de
fixation
Tube d’alimentation
de la veilleuse
Tuyau pour gaz propane
Plateau supérieur
Structure
7
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage portatif à infrarouge et au gaz Manuel de l’utilisateur et instructions d’utilisation
17
18
2
15
16
10
12
19
LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
N
o
MODÈLE MH125LP
VOIR LA DERNIÈRE PAGE POUR OBTENIR DES INFORMATIONS
SUR LA COMMANDE DE PIÈCES
N
o
RÉF. N
o
ARTICLE DESCRIPTION
1 ....................... 2 3510 ............. Valve de contrôle manuelle
2 ....................... 2 35 11 .............Valve Control Knob
3 ....................... 04466 ............Filtre/Diffuseur
4 ....................... 2 3512 ............. Orifice de la veilleuse
5 ....................... 21925 .............Thermocouple, 13”
6 ....................... 2 3514 .............Brûleur de la veilleuse
7
....................... 26255 .............Régulateur
9
....................... 2 3515 ............. Allumeur
10 ..................... 20735 .............Piezo
11 ...................... 23523............. Essieu
12 ..................... 23518 ............. Roue
13
..................... 2 3517 .............Poignée
15
..................... 23519 .............Le Tube de Provision de soupape
16 ..................... 23520 ............. Le Serre-joint de Tube de
Provision de soupape
17 ..................... 23521 .............Le brûleur Divers
18 ..................... 23522............. Le brûleur (L/P)
19 ..................... 11 4 1 2 ..............L’Assemblée de turyau (12 pied.)
19a
................... 11420 .............L’Assemblée de turyau (20 pied.)
Figure 2
Figure 1
6
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage portatif à infrarouge et au gaz Manuel de l’utilisateur et instructions d’utilisation
8. Faites tourner le bouton de la valve de gaz en sens
anti-horaire jusqu’à la positionON “ (voir gure 1).
Le brûleur s’allumera. NE FAITES PAS fonctionner
le brûleur dans une position autre que “ ON “.
9. IMPORTANT : N’ESSAYEZ PAS de régler l’admission
en gaz du brûleur principal à l’aide de la valve
d’alimentation principale, car la veilleuse et le
thermocouple pourraient fermer le brûleur (Voir
gure 2).
Arrêt de l’appareil
Pour éteindre l’appareil de chauffage
Pour de courtes durées, fermez le brûleur principal en
faisant tourner le bouton de la valve de gaz en sens horaire
jusqu’à la position « PILOT ».
Pour de longues périodes d’inutilisation, fermez
complètement l’appareil en faisant tourner le bouton
de la valve de gaz en sens horaire jusqu’à la position
« PILOT », appuyez légèrement sur le bouton, puis
faites-le tourner en sens horaire jusqu’à la position
« OFF ». (Remarque : pour le modèle 120L, n’oubliez
pas de fermer la bonbonne de gaz.)
Réglage de la veilleuse
1. Enlevez le capuchon de réglage de la veilleuse. Le
capuchon de réglage est une vis fendue située en
face de la signation « Pilot » imprimée sur le dessus
du corps de la valve, juste sous le bouton de la valve
de gaz.
2. glez la clé de la veilleuse pour obtenir uneamme
de taille appropriée. Faites tourner la c en sens horaire
pour diminuer la amme, ou en sens anti-horaire pour
l’augmenter.
3. Replacez le capuchon de réglage de la veilleuse.
ENTRETIEN
Le présent appareil de chauffage (y compris la tuyauterie et
l’ensemble de régulation, le cas échéant) doit être inspecté avant
chaque utilisation. Si le tuyau du modèle MH125LP montre des
signes d’usure excessive, ou s’il est cou, remplacez-le avant
de mettre l’appareil de chauffage en marche. La tuyauterie de
remplacement doit avoir été approuvée par le fabricant. Voir la liste
des pièces
de remplacement.
L’espace environnant de l’appareil doit toujours être dépourvu de
combustibles, d’essence ou de vapeurs ou de liquides inflammables.
La circulation d’air et le flux de combustion ne doivent pas être
ralentis.
Nettoyage
L’appareil de chauffage doit être nettoyé régulièrement afin
d’enlever toute particule de poussière et de saleté.
DANGER
NE TENTEZ PAS DE NETTOYER L’APPAREIL
DE CHAUFFAGE LORSQUE CELUI-CI EST
EN MARCHE OU ENCORE CHAUD.
Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir complètement (au moins 20
minutes) avant de le nettoyer.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. NE
NETTOYEZ PAS l’appareil de chauffage en y vaporisant de l’eau.
Essuyez ensuite l’extérieur avec un chiffon sec.
Nettoyez l’intérieur de l’appareil en utilisant de l’air comprimé.
Soufez de l’air sur toutes les surfaces intérieures jusqu’à ce
que la saleté soit délogée.
Nettoyez l’orice de chaque brûleur à l’aide d’une mèche
n
o
69 (pour gaz propane liquéé). Nettoyez l’orice à la
main - N’UTILISEZ PAS de perceuse électrique.
Nettoyez le l du thermocouple.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si l’un de ses composants a été en
contact avec de l’eau.
Faites appel à un technicien qualifié pour
procéder à une vérification de l’appareil et remplacer toute pièce
du système de contrôle ou de la valve ayant été en contact avec
de l’eau.
L’appareil de chauffage doit être inspecté au moins une fois par
année par une personne qualifiée.
MISE EN GARDE
N’exdez pas ½ PSI de pression de gaz à la
valve de contrôle du gaz de l’appareil.
5
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage portatif à infrarouge et au gaz Manuel de l’utilisateur et instructions d’utilisation
Avant d’allumer l’appareil, veuillez vous assurer que les pièces de
fixation et les joints sont bien installés afin de prévenir des fuites
éventuelles. Pour détecter des fuites, appliquez une petite quantité
d’eau savonneuse sur tous les joints; des bulles se formeront
en présence de fuite. Dans un tel cas, couper immédiatement
l’alimentation en gaz. Attendez au moins 5 minutes, réparez la
fuite et faites une autre vérification. Faites sécher les joints après la
vérification.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ JAMAIS UNE FLAMME NUE POUR
PROCÉDER À LA VÉRIFICATION D’UNE FUITE
COLMATÉE.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MISE EN GARDE
SI VOUS NE RESPECTEZ PAS LES
INSTRUCTIONS À LA LETTRE, UN INCENDIE
OU UNE EXPLOSION PEUT S’ENSUIVRE ET
CAUSER DES DOMMAGES DE BIENS, DES
BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT.
AVERTISSEMENT
LE PRÉSENT APPAREIL DEVIENT TRÈS CHAUD
EN COURS D’UTILISATION. ÉVITEZ TOUT
CONTACT PHYSIQUE.
AVERTISSEMENT
NE DÉPOSEZ PAS DE VÊTEMENT OU AUTRE
MATÉRIAU COMBUSTIBLE SUR L’APPAREIL
DE CHAUFFAGE.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si l’un de ses composants a é en
contact avec de l’eau. Faites appel à un technicien qualifié pour
procéder à une vérification de l’appareil et remplacer toute pièce
du système de contrôle ou de la valve ayant été en contact avec
de l’eau.
Le présent appareil de chauffage doit être installé seulement dans
des endroits le potentiel de dommages physiques à l’appareil est
duit au minimum. Le propriétaire/utilisateur doit s’assurer que les
précautions nécessaires sont prises afin de protéger l’appareil contre
d’éventuels dommages physiques.
ALLUMAGE ET ARRÊT
Allumage de l’appareil
1 Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas
d’odeur de gaz. Étant donné que le gaz propane liquéé
est plus lourd que l’air, il est important de sentir au
niveau du sol. Alimentez l’appareil en gaz et inspectez
les joints pour détecter toute fuite de gaz à l’aide
d’eau savonneuse. N’UTILISEZ JAMAIS une flamme
nue pour détecter une fuite. En cas de fuite, couper
immédiatement l’alimentation en gaz à l’appareil.
Attendez au moins 5 minutes avant de colmater la
fuite.
2 Utilisez seulement le type de combustible prévu pour
le présent appareil de chauffage. Consultez la plaque
signalétique pour obtenir des informations sur le type
de combustible à utiliser.
3 Faites tourner le bouton de la valve de gaz en sens
horaire jusqu’à la position « OFF ». Voir les gures 1 et 2
pour connaître l’emplacement des pièces de l’appareil.
4 Attendez au moins 5 minutes pour laisser s’échapper
le gaz qui s’est peut-être accumulé dans la chambre du
brûleur.
5 Ouvrez l’alimentation de gaz principale.
6a Appuyez sur le bouton de contrôle et faites-le tourner en
sens anti-horaire jusqu’à la position « Pilot ». Maintenez-
le enfoncé pendant 1 ou 2 minutes. Le processus
d’évacuation d’air peut prendre plus de temps si vous
utilisez un long boyau d’alimentation.
Appuyez sur le bouton d’allumage rouge pour allumer
la amme de la veilleuse (répétez jusqu’à ce que la
veilleuse s’allume) et continuez de maintenir le bouton
de contrôle enfoncé en position« Pilot » pendant encore
30-60 secondes an d’activer le système de sécurité de
la veilleuse.
Faites tourner le bouton de contrôle jusqu’à la position
« ON » pour allumer le brûleur. ou...
6b Pour allumer la veilleuse, déplacez le couvercle du
trou d’allumage (voir gure 1) et placez une allumette
allumée dans le trou. Appuyez sur le bouton de la valve
de gaz
et maintenez-le enfoncé pendant l’allumage tout en
observant le bouton de la veilleuse. Assurez-vous que
l’allumette allume le brûleur. Laissez la veilleuse brûler
pendant environ 30 secondes avant de relâcher le
bouton de la valve de gaz. Si la veilleuse ne reste pas
allumée, répétez la démarche d’allumage et attendez
un peu plus longtemps avant de relâcher le bouton de la
valve de gaz.
REMARQUE : si de longues conduites d’alimentation en
gaz ont été installées en avant de l’appareil de chauffage, vous
devrez peut-être enlever l’air de ces conduites avant d’allumer la
veilleuse. C’est souvent le cas pour les conduites d’alimentation
des nouvelles installations. Après voir enlevé l’air des conduites
d’alimentation, attendez au moins
5 minutes avant d’essayer d’allumer le brûleur.
Réglez la veilleuse au besoin, tel que décrit sous « Réglage de la
veilleuse ».
4
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage portatif à infrarouge et au gaz Manuel de l’utilisateur et instructions d’utilisation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
GÉNÉRAL :
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES ET LES APPLIQUER
NE LAISSEZ PERSONNE qui n’a pas lu le manuel de l’utilisateur
tenter de monter, de mettre en marche,
de régler ou de faire fonctionner l’appareil de chauffage.
N’ESSAYEZ JAMAIS de faire fonctionner l’appareil de chauffage
avec un type de gaz autre que celui indiqué
sur la plaque signalétique.
Pour les É.-U. et le Canada, l’installation du présent appareil
doit être conforme aux codes locaux et/ou provinciaux ou,
dans l’absence de tels codes,
• au code national (É.-U.) de gaz inammables (National
Fuel Gas Code), ANSI Z223.1 - dernière édition (pour la
manipulation du gaz naturel et du gaz propane liquéés,
modèles MH125LP), et à la norme
sur l’entreposage et la manipulation de gaz liquéés
(Standard for the Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gases), ANSI/NFPA 58 (pour la manipulation
du gaz propane liquéé, modèle MH125LP), ou
• aux CODES D’INSTALLATION (Canada) CAN/CGA B149.1 ET
B149.2
L’appareil de chauffage (y compris le tuyau et l’ensemble de
gulation, le cas échéant) doit être inspecté avant chaque utilisation
et au moins une fois par année par une personne qualifiée. Si le
tuyau du mole MH125LP montre des signes d’usure excessive, ou
s’il est coupé, remplacez-le avant
de mettre l’appareil de chauffage en marche. La tuyauterie de
remplacement doit avoir été approuvée par le fabricant. Voir la liste
des pièces de remplacement.
EMPLACEMENT
L’appareil de chauffage (et la bonbonne de gaz propane, le cas
échéant) doit être pla sur une surface dure, plane et au niveau
an de réduire les risques de basculement. Si une bonbonne de gaz
propane est utilisée (avec le modèle MH125LP), celle-ci doit être
installée de façon sécuritaire afin d’empêcher qu’elle
ne tombe. N’UTILISEZ PAS l’appareil de chauffage avec la
bonbonne de gaz en une position autre que verticale.
Le présent appareil de chauffage doit être installé seulement dans
des endroits où le potentiel de dommages physiques à l’appareil
(p. ex. causés par un contact physique) est réduit au minimum.
L’installateur doit informer le propriétaire/l’utilisateur de l’appareil
des précautions à prendre pour protéger l’appareil contre
d’éventuels dommages physiques.
Le présent appareil de chauffage produit de la chaleur rayonnante.
Il doit donc être placé à au moins six pieds d’une bonbonne de
gaz et ne doit pas faire face à une bonbonne de gaz à moins de
20 pieds.
L’appareil ne doit pas être exposé directement à l’eau pulvérisée
ou à la pluie.
L’efcacité de l’appareil sera réduite si vous l’utilisez dans un
endroit venteux. Dans la mesure du possible, installez l’appareil
dans un endroit sans courant d’air.
TUYAUTERIE
Modèle MH125LP
(pour utilisation avec du gaz propane liquéfié)
Ce modèle peut être branché à un système d’alimentation
autonome de gaz propane liquéé à l’aide du tuyau et de
l’ensemble degulation fournis avec l’appareil OU peut être
branché à un système d’alimentation de gaz propane liquéé
installé de façon permanente.
Si branchée à un système d’alimentation autonome de gaz
propane liquéfié, la tuyauterie doit être examinée avant chaque
utilisation. Si le tuyau montre des signes d’usure excessive, ou s’il
est coupé, remplacez-le avant de mettre l’appareil de chauffage
en marche.
Si branchée à un système d’alimentation autonome de gaz
propane liqé, la bonbonne doit avoir une capacité de gaz
propane liqfié minimale et maximale de 40 et 100 livres
respectivement. NE BRANCHEZ PAS l’appareil à une bonbonne
ayant une capacité de gaz propane liquéé nominale de
40 livres. NE BRANCHEZ PAS l’appareil à plus d’une bonbonne
ayant une capacité de 100 livres.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ JAMAIS UNE BONBONNE DE
TYPE CHARIOT ÉLÉVATEUR À FOURCHE
Le branchement du modèle MH125LP à une bonbonne de gaz
propane liqfié doit être effectdans un endroit bien aéré à l’aide
de la tuyauterie et de l’ensemble de régulation fournis avec l’appareil.
N’ESSAYEZ PAS de régler ce régulateur. Celui-ci a
été réglé en usine afin d’assurer un fonctionnement adéquat et
sécuritaire de l’appareil. Utilisez une clé à fourche 7/8 po pour
brancher la pièce de fixation de gauche (fournie avec le régulateur
à gaz) à la bonbonne de gaz. Vissez l’écrou de gauche en sens
anti-horaire (letage à gauche). N’UTILISEZ PAS de mastic
pour joints de tuyaux sur le filetage de gauche.
L’appareil de chauffage doit être placé à au moins six pieds d’une
bonbonne de gaz et ne doit pas faire face à une bonbonne de
gaz à moins de 20 pieds. Si plusieurs appareils de chauffage sont
utilisés, ces derniers ainsi que les bonbonnes doivent être parés
par une distance d’au moins 20 pieds.
Lorsque l’appareil de chauffage n’est pas utilisé, l’alimentation
en gaz doit être coupée à la source, c’est-à-dire à la bonbonne
de gaz.
Si l’appareil de chauffage est entreposé à l’intérieur, le tuyau
entre la bonbonne de gaz et l’appareil doit être branché, et la
bonbonne enlevée de l’appareil de chauffage et entreposée de
la façon indiquée au chapitre 5 de la norme d’entreposage et
de manipulation des gaz liquéés (Standard for the Storage and
Handling of Liqueed Petroleum Gases) ANSI/NFPA 58
(É.-U.) OU CAN/CGA B149.2 (Canada).
Si brancà un système d’alimentation de gaz installé de façon
permanente, le système requiert l’utilisation d’un ensemble
degulation à deux phases habituellement fourni par votre
fournisseur de gaz avec le sysme d’alimentation de gaz.
Pour obtenir de plus amples informations sur les instructions
d’installation et l’équipement appropriés, veuillez vous renseigner
auprès de votre fournisseur de gaz local.
3
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage portatif à infrarouge et au gaz Manuel de l’utilisateur et instructions d’utilisation
DÉGAGEMENT (Distances de dégagement autour de matériaux combustibles)
N’excédez pas les pressions d’admission de gaz indiquées sur les plaques signalétiques. Les pressions d’admission maximale et minimale
(pour le réglage de l’admission) pour le gaz propane liquéé et le gaz naturel sont les suivantes :
N
O
DE TAUX BTU/HEURE POSITION NORMALE DISTANCES DE DÉGAGEMENT
MODÈLE TYPE DE GAZ DE FONCTIONNEMENT AUTOUR DES COMBUSTIBLES
GAZ PROPANE HAUT CÔTÉS ARRIÈRE
MH125LP 125 000* VERTICALE 48 po 60 po 60 po
CONTENU
Instructions d’installation .................................................. 3
Emplacement
....................................................................3
Tuyauterie ......................................................................... 3
Instructions d’utilisation
.................................................... 4
Allumage et arrêt ..............................................................4
Entretien ........................................................................... 5
Liste des pièces de remplacement
..................................... 6
Service à la clientèle et commande de pièces .................... 8
Cet appareil de chauffage est destiné à être utilisé sur les chantiers de
construction, conformément à la norme ANSI Z83.7 / CGA 2.14 - 2000
Nous ne pouvons pas prévoir toutes les possibilités d’utilisation
de nos appareils de chauffage. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS
QUANT AUX DIFFÉRENTES UTILISATIONS POSSIBLES, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC VOTRE SERVICE DES INCENDIES LOCAL.
Pour certaines applications, d’autres normes régissent l’utilisation
de gaz combustibles et d’appareils de chauffage. Demandez à votre
commission locale pour obtenir de plus amples informations à ce
sujet.
Le présent appareil de chauffage est principalement destiné à
chauffer les structures en construction ou en réparation.
MESURES DE SÉCURITÉ
N’utilisez pas l’appareil de chauffage dans
un endroit où de l’essence ou autres liquides
qui dégagent des vapeurs inflammables sont
entreposés ou utilisés.
MISE EN GARDE
N’EXCÉDEZ PAS ½ PSI (14 POUCES D’EAU) DE
PRESSION À LA VALVE D’ADMISSION DU GAZ.
SPÉCIFICATIONS
N
O
DE MODÈLE. ...........................MH125LP
TYPE DE GAZ ............ Gaz propane liquéél
PRESSION D’ADM. MAX... ....14 PO D’EAU.
PRESSION D’ADM. MIN. ........ 11 PO D’EAU
PRESSION D’ADMISSION ......9.5 PO D’EAU
VENTILATION
MISE EN GARDE
LE PRÉSENT APPAREIL N’EST PAS VENTILÉ ET
DOIT ÊTRE UTILISÉ SEULEMENT DANS UN
ENDROIT BIEN AÉRÉ.
La circulation d’air et le flux de combustion ne doivent pas être
ralentis. N’UTILISEZ PAS l’appareil dans un endroit fermé.
Tout processus de combustion requiert de l’oxygène et peut
produire du monoxyde de carbone. L’appareil de chauffage doit
être utilisé en présence d’une aération adéquate. L’endroit où
l’appareil est mis en marche doit comporter deux ouvertures
qui donnent directement vers l’extérieur, soit une basse et une
haute, de préférence sur des côtés opposés de la pièce. Chacune
de ces ouvertures doit permettre au moins 3 pouces carrés de
prise et de sortie d’air pour chaque 1 000 BTU/heure consommé
par l’appareil de chauffage afin de compléter le processus de
combustion/ventilation. Veuillez assurer une meilleure ventilation si
des appareils à combustible ou des personnes supplémentaires
se trouvent dans la même pièce que l’appareil de chauffage.
*La capacité et la température du réservoir peuvent inuer directement sur la production de BTU
MISE EN GARDE SPÉCIALE POUR L’ÉTAT DE CALIFORNIE
MISE EN GARDE
La combustion de sous-produits générée durant l’utilisation du présent
produit dégage du monoxyde de carbone, un produit chimique qui, selon
l’État de Californie, peut être cause de cancer et de malformations congé-
nitales (ou autres anomalies liées au système reproducteur).
2
Enerco Group, Inc. | Appareil de chauffage portatif à infrarouge et au gaz Manuel de l’utilisateur et instructions d’utilisation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Enerco MH125 Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues