XD COLLECTION P329.66X Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
RCS standard
recycled plastic
headphone
Copyright© XD P329.66X
Content
English p. 3
Deutsch p. 7
Español p. 11
Français p. 9
Italiano p. 15
Svenska p. 13
Nederlands p. 5
Polski p. 17
2.
3.
7.
6.
8.
4. 5. 1.
ENGLISH
Congratulations on your RCS wireless headphone!
This BT headphone allows you to enjoy your music without wires.
CHARGING:
1. Connect the charger to the charging port.
2. While charging the LED indicator will be solid red. When fully
charged the LED indicator will turn blue.
SPECIFICATION:
Battery capacity: 200mAh
BT version : 5.0
Pairing name : “RCS headphone”
Charging time: 1,5 hours
Playing time: 6 hours
Speaker driver: 40mm
S/N Ratio: 70dB
Frequency range: 150Hz-15KHZ
Operation range : 10M
1. Power on/o, Pause/Play,
Pick up/End call.
2. Volume+ / Next Track
3. Volume-/ Previous Track
4. MIC
5. AUX in port
6. Micro USB port
7. LED indicator light
8. BT/AUX mode button
PAIRING:
1. Turn on the headphones by pressing and holding down the phone
button on the headphones for three seconds
2. The device’s LED indicator will illuminate. The LED indicator light will
blink between red and blue when it is in pairing mode.
3. On the mobile device (smartphone/tablet) turn on the BT connection.
4. Select “RCS headphone” in the available Wireless devices on your
mobile device.
To reconnect:
Simply turn on the headphones and have BT turned on your mobile device
and the headphones will automatically reconnect.
FAQ:
How far will the Bluetooth headphones work from the paired device?
The Bluetooth will stay connected to the paired device up to 30ft/10M
Headphones will not connect to phone: Be sure the headphones and
phone are in pairing mode
No sound on headphones: Make sure the headphones are properly
paired and connected to the phone and be sure you are within the
30ft/10M distance
Headphones will not start: Make sure the headphones are charged
NOTICE:
1. Keep the product dry; do not place the product in damp places
2. Keep out of direct sunlight and high temperatures High temperatures
may result in damage
3. Keep out of cold temperatures, this will help avoid internal damage
4. Do not disassemble the product
5. Avoid dropping the headphones
6. Do not continue to charge the headphones over 10 hours
7. When charging use the Micro USB charging cord that came with the
headphones.
2.
3.
7.
6.
8.
4. 5. 1.
NEDERLANDS
Gefeliciteerd met jouw RCS wireless headphone!
Met deze BT-hoofdtelefoon luistert je draadloos naar jouw favoriete muziek.
OVERZICHT APPARAAT:
1. Aan/uit-knop, Pauze/Afspelen & Oproep
beantwoorden/oproep beëindigen
2. Volume+ / Volgende nummer
3. Volume- / Vorige nummer
4. Microfoon
5. Aux in-poort
6. Micro USB poort
7. LED indicator lampje
8. BT/AUX mode knop
OPLADEN:
1. Sluit de oplader aan op de oplaadpoort.
2. Tijdens het opladen begint het ledlampje rood te branden Wanneer het
product volledig is opgeladen, zal het ledlampje blauw worden.
SPECIFICATIE:
Batterijvermogen: 200 mAH
Bluetooth-versie: 5.0
Naam voor koppelen: “RCS headphone”
Oplaadtijd 1,5 uur
Afspeeltijd: 6 uur
Speakerschijf: 40mm
Signaal-ruisverhouding: 70dB
Frequentiebereik: 150Hz-15KHZ
Werkbereik: 10 m
EERSTE KOPPELING:
1. Schakel de hoofdtelefoon in door de telefoonknop op de hoofdtelefoon
drie seconden ingedrukt te houden
2. Het ledlampje van het apparaat begint te branden. Het ledlampje knippert
rood en blauw wanneer het apparaat in de koppelmodus staat.
3. Schakel BT in op het mobiele apparaat (smartphone/tablet).
4. Selecteer ‘RCS headphone’ in de lijst met draadloze apparaten op je
apparaat.
VEELGESTELDE VRAGEN:
Wat is het maximale bereik van de BT-hoofdtelefoon ten opzichte van
het gekoppelde apparaat? Het BT-apparaat blijft tot 10 m gekoppeld
met het apparaat.
Hoofdtelefoon maakt geen verbinding met telefoon: zorg dat de
hoofdtelefoon en de telefoon in de koppelmodus staat
Geen geluid vanuit de hoofdtelefoon: zorg dat de hoofdtelefoon
is gekoppeld en verbonden met de telefoon en dat je binnen 10 m
afstand bent.
Hoofdtelefoon start niet op: zorg dat de hoofdtelefoon is opgeladen.
OPMERKINGEN:
1. Houd het product droog; bewaar het niet op een vochtige plaats.
2. Stel het product niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen.
Hoge temperaturen kunnen het product beschadigen.
3. Stel het product niet bloot aan koude temperaturen. Hierdoor kan
interne schade worden voorkomen.
4. Haal het product niet uit elkaar.
5. Laat de hoofdtelefoon niet vallen.
6. Laad de hoofdtelefoon niet langer op dan 10 uur achter elkaar.
7. Gebruik de meegeleverde micro-USB-kabel om de hoofdtelefoon
op te laden.
2.
3.
7.
6.
8.
4. 5. 1.
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen RCS wireless headphone!
Mit diesem BT-Kopfhörer kommen Sie überall ohne Kabel in den Musikgenuss.
LAYOUT DES GERÄTS:
1. Ein/Aus-Taste, Pause/Wiedergabe & Anruf
annehmen/beenden
2. Lautstärke+/nächster Titel
3. Lautstärke-/vorheriger Titel
4. MIC
5. AUX in-Anschluss
6. Micro USB Port
7. LED-Kontrollleuchte
8. BT/AUX mode taste
TECHNISCHE DATEN:
Akkukapazität: 200 mAh
BT-Version: 5.0
Name für die Kopplung: „RCS headphone“
Aufladezeit: 1,5 Stunden
Wiedergabezeit: 6 Stunden
Lautsprechertreiber: 40 mm
Signal-/Rauschverhältnis: 70dB
Frequenzbereich: 150Hz-15KHZ
Reichweite: 10 m
LADEN:
1. Das Ladegerät mit dem Ladeanschluss verbinden.
2. Beim Aufladen leuchtet die LED-Anzeige durchgehend rot. Wenn das
Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchtet die LED-Anzeige blau.
HINWEIS:
1. Das Produkt trocken halten. Das Produkt nicht an feuchte Stellen legen.
2. Vor direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen schützen. Hohe
Temperaturen können Schäden verursachen.
3. Vor kalten Temperaturen schützen. Dadurch lassen sich Schäden im Inneren
vermeiden.
4. Das Produkt nicht zerlegen.
5. Die Kopfhörer nicht fallen lassen.
6. Die Kopfhörer nicht mehr als 10 Stunden lang laden.
7. Zum Aufladen das mit dem Kopfhörer mitgelieferte Micro-USB-Ladeka-
bel verwenden.
KOPPELN:
1. Zum Einschalten der Kopfhörer die Telefontaste an den Kopfhörern drei
Sekunden lang gedrückt halten.
2. Die LED-Anzeige des Geräts leuchtet auf. Im Pairing-Modus wechselt die
LED-Anzeigezwischen rot und blau.
3. Am mobilen Gerät (Smartphone/Tablet) die BT-Verbindung einschalten.
4. Aus den am mobilen Gerät verfügbaren Drahtlos-Geräten
„RCS headphone“ auswählen.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN:
Über welche Entfernung vom gekoppelten Gerät funktionieren die
BT-Kopfhörer? BT bleibt über 30 Fuß/10 m mit dem gekoppelten Gerät
verbunden.
Die Kopfhörer verbinden sich nicht mit dem Telefon. Darauf achten, dass
Kopfhörer und Telefon im Pairing-Modus sind.
Kein Ton am Kopfhörer. Darauf achten, dass die Kopfhörer richtig gekoppelt
und mit dem Telefon verbunden sind sowie die Entfernung von bis zu 30
Fuß/10 m eingehalten wird.
Die Kopfhörer booten nicht. Darauf achten, dass die Kopfhörer
geladen sind.
2.
3.
7.
6.
8.
4. 5. 1.
FRANÇAIS
Félicitations pour l’acquisition de votre RCS wireless headphone!
Casque BT vous permet d’écouter votre musique sans fil.
PRÉSENTATION DE LAPPAREIL :
1. Bouton de commande (marche/arrêt,
Pause/Lecture & Prise d’appel et
raccrochage
2. Volume+/Titre suivant
3. Volume-/Titre précédent
4. MIC
5. Port entrée AUX
6. Port Micro USB
7. Témoin lumineux LED
8. Bouton BT/AUX mode
CHARGEMENT :
1. Connecter le chargeur au port de chargement.
2. Le témoin LED deviendra rouge et fixe pendant le chargement Après un
chargement complet, le témoin LED deviendra bleu.
SPÉCIFICATIONS :
Capacité de la batterie : 200mAh
Version BT : 5.0
Nom de l’appariement : « RCS headphone »
Durée de chargement : 1,5 heure
Autonomie de lecture : 6 heures
Driver du haut-parleur : 40mm
Rapport signal/bruit : 70dB
Gamme de fréquence :: 150Hz-15KHZ
Portée de fonctionnement :10 m
APPARIEMENT :
1. Allumer le casque en maintenant enfoncé le bouton téléphone pendant
trois secondes
2. Le témoin LED de l’appareil s’allumera. Le témoin LED passera du rouge au
bleu en clignotant lorsqu’il est en mode d’appariement.
3. Activer la connexion BT sur l’appareil mobile
(smartphone/tablette).
4. Sélectionner «RCS headphone» dans la liste des appareils sans fil
disponibles sur votre appareil mobile.
FAQ
À quelle distance de l’appareil apparié le casque Bluetooth fonction-
nera-t-il ? La connexion Bluetooth restera activée à l’appareil apparié
tant qu’il se trouve à une distance maximale de 10 mètres
Le casque ne se connecte pas au téléphone. S’assurer que le casque et
le téléphone sont en mode d’appariement.
Le casque n’émet aucun son S’assurer que le casque est correctement
apparié et connecté au téléphone, et que vous vous trouvez à une
distance de 10 m
4 Le casque ne s’allume pas S’assurer que le casque est chargé
REMARQUE
1. Garder le produit au sec ; ne pas le placer dans des endroits humides
2. Le tenir en dehors de la lumière directe du soleil et des fortes tempéra-
tures afin de ne pas l’endommager
3. Tenir à l’écart des basses températures afin d’éviter tout endommage-
ment interne
4. Ne pas désassembler le produit
5. Éviter de laisser tomber le casque
6. Ne pas charger le casque pendant plus de 10 heures
7. Utiliser le câble de charge micro USB inclus avec le casque pour le
charger
2.
3.
7.
6.
8.
4. 5. 1.
ESPAÑOL
Enhorabuena por su nuevo RCS wireless headphone!
Este auricular BT le permite disfrutar de su música sin cables.
DISEÑO DEL DISPOSITIVO:
1. Botón de encendido/apagado,
Pausa/Reproducir y descolgar/colgar
2. Subir volumen / Tema siguiente
3. Bajar volumen / Tema anterior
4. MIC
5. Puerto AUX IN
6. Puerto Micro USB
7. Luz indicadora led
8. Botón de BT/AUX mode
CARGA:
1. Conecte el cargador al puerto de carga.
2. Durante la carga, el indicador led presentará una luz roja fija. Cuando
se haya cargado por completo, la luz LED presentará azul.
ESPECIFICACIONES:
Capacidad de la batería: 200 mAh
Versión de BT: 5.0
Nombre de vinculación: «RCS headphone»
Tiempo de carga: 1,5 horas
Tiempo de reproducción: 6 horas
Fuente de alimentación
del altavoz: 40mm
Relación S/R: 70dB
Intervalo de frecuencia: 150Hz-15KHZ
Alcance de conexión: 10 m
AVISO:
1. Mantenga el producto seco; no lo coloque en lugares húmedos.
2. Manténgalo alejado de la luz solar directa y las altas temperaturas. Su
exposición a altas temperaturas puede provocar daños.
3. Manténgalo alejado de bajas temperaturas, a fin de evitar daños
internos.
4. No desmonte el producto.
5. Evite dejar caer los auriculares.
6. No cargue el auricular durante más de 10 horas.
7. Durante la carga, utilice el cable de carga micro USB incluido con los
auriculares.
VINCULACIÓN:
1. Para encender los auriculares, pulse y mantenga pulsado el botón de
teléfono de los auriculares durante tres segundos.
2. El indicador led del dispositivo se iluminará. La luz indicadora led
parpadeará entre los colores rojo y azul cuando se encuentre en el modo
de vinculación.
3. Active la conexión BT de su dispositivo móvil (smartphone/tableta).
4. Seleccione «RCS headphone» en la lista de dispositivos inalámbricos
disponibles de su dispositivo móvil.
PREGUNTAS FRECUENTES:
¿Cuál es la distancia máxima entre los auriculares BT y el dispositivo
vinculado para que funcione? El BT permanecerá conectado al disposi-
tivo vinculado hasta 10 m.
Los auriculares no se conectan al teléfono. Asegúrese de que los
auriculares y el teléfono estén en modo de vinculación.
Los auriculares no emiten ningún sonido. Asegúrese de que los auricu-
lares estén debidamente vinculados y conectados al teléfono y que se
encuentren hasta un máximo de 10 m de distancia.
Los auriculares no se encienden. Asegúrese de que los auriculares
estén cargados.
2.
3.
7.
6.
8.
4. 5. 1.
SVENSKA
Grattis till dina RCS wireless headphone!
Med de här BT-hörlurarna kan du lyssna på musik utan att behöva besväras
av kablar.
ENHETENS LAYOUT:
1. Strömbrytare (ström på/av), paus/
uppspelning & besvara/avsluta
2. Volym+/nästa spår
3. Volym-/föregående spår
4. MIC
5. AUX in-port
6. Micro USB port
7. LED-indikeringslampa
8. BT/AUX mode knapp
LADDNING:
1. Anslut laddaren till laddningsporten.
2. Under laddningen lyser LED-indikeringen med ett fast rött sken. När
produkten är fulladad går ledningen blått sken.
SPECIFIKATION:
Batterikapacitet: 200mAh
BT-version: 5.0
Parkopplingsnamn: ”RCS headphone”
Laddningstid: 1,5 timmar
Spelningstid: 6 timmar
Högtalardrivenhet: 40mm
S/N-förhållande: 70dB
Frekvensområde: 150Hz-15KHZ
Användningsområde: 10M
PARKOPPLING:
1. Sätt på hörlurarna genom att trycka in och hålla ned telefonknappen på
hörlurarna i tre sekunder
2. Enhetens LED-indikering tänds. LED-indikeringen blinkar omväxlande
i rött och blått när den är i parkopplingsläge.
3. Slå på Bluetooth-anslutningen från den mobila enheten
(smartphone/surfplatta).
4. Välj ”RCS headphone” bland de tillgängliga trådlösa enheterna på
din mobila enhet.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR:
Hur lång är räckvidden mellan BT-hörlurarna och den parade enheten?
BT-enheten fortsätter att vara ansluten till den parade enheten inom en
räckvidd på upp till tio meter.
Det går inte att ansluta hörlurarna till telefonen. Kontrollera att hörlurar-
na och telefonen är i parningsläget.
Det hörs inget i hörlurarna. Kontrollera att hörlurarna är parade på rätt
sätt och anslutna till telefonen samt att du befinner dig inom räckvidden
på upp till tio meter.
4 Det går inte att starta hörlurarna. Kontrollera att hörlurarna är
laddade.
NOTERING:
1. Produkten måste hållas torr och får inte placeras i fuktiga miljöer
2. Håll undan från direkt solljus och utsätt inte produkten för höga
temperaturer. Höga temperaturer kan skada produkten
3. Utsätt inte produkten för kyla, eftersom produktens innandöme kan
skadas
4. Plocka inte isär produkten
5. Tappa inte hörlurarna
6. Ladda hörlurarna i maximalt tio timmar
7. Använd Micro-USB-laddningskabeln som följde med hörlurarna vid
laddning
2.
3.
7.
6.
8.
4. 5. 1.
ITALIANO
Congratulazioni per l’acquisto delle RCS wireless headphone!
Queste cue BT consentono di ascoltare la musica ovunque e in qualsiasi
momento.
LAYOUT DEL DISPOSITIVO:
1. Pulsante On/O, Pausa/Riproduci & Risposta/
Fine chiamata
2. Vol +/Brano successivo
3. Volume -/Brano precedente
4. MIC
5. Porta AUX in
6. Ingresso Micro USB
7. Spia LED
8. Pulsante BT/AUX mode
CARICA:
1. Collegare il caricabatteria alla porta di ricarica.
2. Durante la carica l’indicatore LED sarà rosso fisso. Quando la batteria è
completamente carica, la luce a led si blu.
SPECIFICHE:
Capacità della batteria: 200 mAh
Versione BT: 5.0
Nome per l’associazione: “RCS headphone”
Tempo di carica: 1,5 ore
Tempo di riproduzione: 6 ore
Driver altoparlante: 40 mm
Rapporto S/N: 70dB
Gamma di frequenza: 150Hz-15KHZ
Intervallo di funzionamento : 10M
AVVISO:
1. Tenere il prodotto in un luogo asciutto; non mettere il prodotto in
luoghi umidi
2. Tenere lontano dalla luce diretta del sole e dalle temperature elevate Le
temperature elevate potrebbero danneggiarlo
3. Tenere lontano dalle temperature fredde, aiuterà a prevenire danni
interni
4. Non smontare il prodotto.
5. Evitare di far cadere le cue.
6. Non tenere in carica le cue per più di 10 ore.
7. Per caricare utilizzare il cavo di ricarica micro USB in dotazione con
le cue.
ABBINAMENTO:
1. Accendere le cue tenendo premuto il pulsante del telefono sulle cue
pertre secondi
2. L’indicatore LED del dispositivo si illuminerà. La luce dell’indicatore LED
lampeggerà di rosso e di blu quando sarà attiva la modalità di
associazione.
3. Attivare il Bluetooth sul dispositivo mobile (smartphone/tablet).
4. Selezionare “RCS headphone” nella lista dei dispositivi wireless
disponibili sul tuo dispositivo mobile.
DOMANDE FREQUENTI:
A quale distanza dal dispositivo associato funzioneranno le cue BT?
Il BT rimarrà connesso col dispositivo associato fino a una distanza
di 10 metri.
Le cue non connettono al telefono: Assicurarsi che le cue e il
telefono siano associati
Nessun segnale sulle cue: Assicurarsi che le cue siano correttamente
associate e connesse al telefono e che tu ti trova entro un raggio di
10 metri
Le cue non si accendono: Assicurarsi che le cue siano cariche
2.
3.
7.
6.
8.
4. 5. 1.
POLSKI
Gratulujemy zakupu RCSwireless headphone!
Dzięki tym słuchawkom BT możesz słuchać muzyki bezprzewodowo.
OPIS URZĄDZENIA:
1. Przycisk wł./wył. (wł./wył. zasilanie),
wstrzymywanie/odtwarzanie y odbieranie i
rozłączanie połączeń
2. Zwiększanie głośności / następny utwór
3. Zmniejszanie głośności / poprzedni utwór
4. MIC
5. Gniazdo wejściowe AUX
6. Port micro USB
7 . Wskaźnik LED
8. Przycisk BT/AUX mode
ŁADOWANIE:
1. Podłącz ładowarkę do portu ładowania.
2. Podczas ładowania wskaźnik LED będzie świecić czerwonym
światłem ciągłym.
DANE TECHNICZNE:
Pojemność akumulatora: 200 mAh
Wersja Bluetooth: 5.0
Nazwa parowania: „RCS headphone”
Czas ładowania: 1,5 godz.
Czas odtwarzania: 6 godz.
Średnica głośnika: 40 mm
Współczynnik dźwięku do szumów: 70dB
Zakres częstotliwości: 150Hz-15KHZ
Zasięg działania: 10 m
PAROWANIE:
1. Włącz słuchawki, naciskając przycisk telefonu na słuchawkach i
przytrzy mując go przez trzy sekundy.
2. Wskaźnik LED urządzenia zaświeci. Wskaźnik LED będzie migać na zmianę
na czerwono i niebiesko w trybie parowania.
3. Na urządzeniu przenośnym (smartfon/tablet) włącz komunikację BT
4. Na urządzeniu przenośnym na liście dostępnych urządzeń
bezprzewodowych wybierz pozycję „RCS headphone”.
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA:
Jaka jest maksymalna odległość słuchawek BT od sparowanego urządzenia?
Połączenie BT ze sparowanym urządzeniem jest utrzymywane w promieniu
10 m.
Nie można połączyć słuchawek z telefonem. Upewnij się, że słuchawki i
telefon są w trybie parowania.
Brak dźwięku w słuchawkach. Upewnij się, że słuchawki są poprawnie
sparowane i połączone z telefonem, a także, że są w odległości nie
większej niż 10 m.
4 Nie można uruchomić słuchawek. Upewnij się, że akumulator
słuchawek jest naładowany.
UWAGA:
1. Nie dopuszczać do zawilgocenia urządzenia. Nie umieszczać urządzenia
w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności.
2. Nie narażać na promienie słoneczne i wysokie temperatury. Wysokie
temperatury mogą spowodować uszkodzenia.
3. Nie przechowywać w niskich temperaturach. Pozwoli to zapobiegać
uszkodzeniom wewnętrznym.
4. Nie rozbierać urządzenia.
5. Nie upuszczać słuchawek.
6. Nie ładować słuchawek dłużej niż 10 godzin.
7. Podczas ładowania używać kabla z wtykiem micro USB dostarczonego
ze słuchawkami.
EU Declaration of Conformity
ENGLISH
Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU.
The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number.
DEUTSCH
Xindao B.V. erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und
andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die vollständige
Konformitätserklärung finden Sie unter www.xindao.com > suchen Sie nach der Artikelnummer.
ESPAÑOL
Por la presente, Xindao B.V. declara que el presente producto satisface los requisitos esenciales
y demás disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE.
La Declaración de conformidad completa puede consultarse en www.xindao.com > busque por la referencia.
FRANÇAIS
Xindao B.V. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales
et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/EU.
La Déclaration de conformité peut être consultée dans son intégralité sur www.xindao.com > rechercher le numéro de l’article.
ITALIANO
Xindao B.V. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali
e ad altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE.
La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo www.xindao.com > ricerca per numero di articolo.
NEDERLANDS
Xindao B.V. verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten
en andere relevante voorschriften uit richtlijn 2014/53/EU.
De complete Verklaring van conformiteit is te vinden op www.xindao.com > waar u kunt zoeken op het itemnummer.
SVERIGE
Xindao B.V. förklarar härmed att denna produkt är i överensstämmelse med de grundläggande kraven
och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelsefinns på www.xindao.com > sök efter artikelnummer.
POLSKI
Firma Xindao B.V. niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami
i innymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Pełną treść deklaracji zgodności można znaleźć w witrynie
www.xindao.com, wyszukując numer artykułu.
Copyright© XD P329.66X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

XD COLLECTION P329.66X Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur