Hubbell Wiring Device-Kellems PD2443 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
TWIST-LOCK®
PLUGS & CONNECTORS
FICHES ET CONNECTEURS
TWIST-LOCKMD
CLAVIJAS Y CONECTORES
TWIST-LOCKMR
Installation Instructions
Directives de montage
Instrucciones de instalación
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
ATTENTION- RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Débrancher le circuit avant de proder
au montage ou à la maintenance.
Ne jamais câbler des composants
électriques dans un circuit sous tension.
ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT
DES CONDUCTEURS EN CUIVRE.
AVIS:
Doit être installé par un électricien
qualifié conformément aux codes de
l'électricité nationaux et locaux.
S'assurer que le type et les
caractéristiques nominales de ce
dispositif conviennent à l'application.
RENSEIGNEMENTS SUR LE CÂBLAGE
Limites du serre-câble:
1.
Lorsque fournis, utiliser les serre-cordons noirs avec
les cordons de calibre 16/3SJ, 16/3S et 14/3SJ
(0,325 à 0,450 diam.) Ne pas utiliser de serre-
cordons avec les cordons de calibre 14/3S, 12/3S ou
10/3S (0,450 à 0,720 diam.). Ce dispositif est destiné
aux cordons ronds seulement.
INFORMACIÓN GENERAL
¡CUIDADO! - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
Desconectar la corriente antes de la
instalación o el mantenimiento.
No conectar nunca componentes
eléctricos en un circuito energizado.
¡CUIDADO! - UTILIZAR SOLAMENTE
CONDUCTORES DE COBRE.
AVISO:
Para ser instalado por un electricista
calificado, de acuerdo con los digos
eléctricos nacionales y locales.
Asegurarse de que el tipo y las
caractesticas nominales del dispositivo
sean apropiados para la aplicación.
INFORMACIÓN PARA EL CABLEADO
Límites del sujeta-cable:
1.
Cuando son suministrados, utilizar los sujeta-cables
negros con los alambres de calibre 16/3SJ, 16/3S y
14/3SJ (0,325 a 0,450 diam.) No utilizar los sujeta-
cables con alambres calibre 14/3S, 12/3S ó 10/3S
(0,450 à 0,720 diam.). Este dispositivo es para uso
con alambres redondos únicamente.
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
PD2443 (Page 1) 11/13
English
Français
Español
Removable inserts
when provided
Serre-cordons
amovibles, lorsque
fournis
Sujeta-cables
removibles cuando
son suministrados
2.
Before wiring select the proper end of the cord.
Select proper wire size & type for load &
application. Refer to N.E.C. tables article 400.
3.
Cut and strip conducts as shown.
4. Do not tin conductors.
5. Loosen all terminal screws.
6. Insert proper conductors between wire
clamping nut and terminal plate.
Tighten terminal screws 9 12 in.-lbs.
7. All voltages connect green wire to
terminal with green hex head screw.
125V & 277V A.C.; Connect white wire
to white (silver) terminal screw.
8. Close sides, tighten assembly screws
until sides are fully closed.
NOTE: Always provide slack in conductors
between cord clamp and terminals to
prevent strain.
2. Avant de câbler, choisir l’extrémité
appropriée du cordon.
Choisir le calibre et le type de fil approprié
pour la charge et l’application. Se référer aux
tableaux du N.E.C. article 400.
3.
Couper et dénuder les conducteurs selon l’illustration.
4. Ne pas étamer les conducteurs.
5. Desserrer les vis de borne.
6. Insérer le conducteur approprié entre
l'écrou de serrage et la base de la borne.
Serrer les vis de bornes à un couple de 1,0 à 1,4 N•m.
7. Pour toutes les tensions, raccorder le fil
vert à la borne au moyen de la vis verte à
tête hexagonale. 125 V et 277 VCA;
raccorder le fil blanc à la vis de borne
blanche (argentée).
8.
Fermer les côtés. Serrer les vis jusqu’à ce
que les côs soient complètement fermés.
REMARQUE Toujours laisser un jeu au niveau
des conducteurs entre les serre-cordons et les
bornes pour éviter de les raidir inutilement.
2.
Antes instalar el cable, escoger el extremo correcto.
Escoger el calibre y el tipo de alambre para
la carga y la aplicación. Consular las tablas
del N.E.C. artículo 400.
3.
Cortar y pelar los conductores según la ilustración.
4. No estañar los conductores.
5. Aflojar los tornillos de bornes.
6. Insertar el conductor apropiado entre la
tuerca fijadora y la base del borne.
Ajustar los tornillos de los bornes con un
par de 1,0 a 1,4 N•m.
7.
Para todos los voltajes, conectar el alambre verde
al borne mediante el tornillo verde de cabeza
hexagonal. 125 V y 277 V CA; conectar el alambre
blanco al tornillo de borne blanco (plateado).
8.
Cerrar los lados. Apretar los tornillos hasta que
los lados estén completamente cerrados.
NOTA Dejar siempre los conductores poco
tensos entre los sujeta-cables y los les
bornes para evitar esfuerzo excesivo.
PD2443 (Page 2) 11/13
English
Français
Español
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en
materiales y mano de obra por un año a partir de su compra. Hubbell reparará o
eemplazará el artículo a su juicio en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre
esgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o
negligencia. El vendedor no otorga otras garantías y excluye expresamente daños
incidentales o consecuenciales inherentes a su uso.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8 Tel.: (55) 9151 - 9999
Col. Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F.
Black
Black
White
White
Green
Green
Wire end for plug Wire end for body
Blanc
Noir
Vert
Blanc
Noir
Vert
Extrémité pour fiche Extrémité pour bâti
Blanco
Negro
Verde
Blanco
Negro
Verde
Extremo para la clavija Extremo para bastidor
(GANDEUR NATURE)
28.6 mm
14.3 mm
Peut server de gabarit de dénudage
(ACTUAL SIZE)
1-1/8”
9/16”
May be used as strip gage
(TAMAÑO REAL)
28.6 mm
14.3 mm
Se puede usar como plantilla para pelar
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hubbell Wiring Device-Kellems PD2443 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation