Build Worker BPSMIG140 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
BPSMIG140
FR POSTE DE SOUDURE
2011
FR
POSTE DE SOUDURE
BPSMIG140
Félicitations en achetant votre nouveau
Soudeur BUILD WORKER MIG. Avec cette
unité de soudure, vous pouvez maintenant
apprendre plusieurs avantages du processus
de soudure MIG. Ce soudeur vous permettra
de procurer une finition professionnelle dans
une soudure, carrosserie de voiture, et
plusieurs autres processus de soudure pour
acier mince pour lequel cette machine est
idéale.
AVANT D’UTILISER LE
SOUDEUR VOUS DEVEZ
OBSERVER LES
REMARQUES DE SÉCURITE
CI-DESSOUS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez l’appareil, observez
toujours les consignes de sécurité.
Dans ce manuel sont employés les
pictogrammes suivants :
Risque de lésion corporelle ou
de dégâts matériels.
Risque d’électrocution.
Prenez des mesures de
protection du visage et du
corps.
Émanations dangereuses.
Risque d’incendie et
d’explosion.
Consultez le manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES POUR LES POSTES
DE SOUDURE
Les postes de soudure ne doivent pas être
utilisés par des enfants ou des personnes
dépourvues de formation.
N’oubliez pas de porter un masque de
protection des yeux.
Portez des vêtements secs et non
graissés pour protéger votre corps.
Portez des gants adaptés à la tâche à
exécuter.
Raccordez l’appareil
uniquement à un groupe
électrique protégé par un
disjoncteur différentiel
(30 mA).
Vérifiez l’appareil avant de l’utiliser. Si
l‘appareil est endommagé, ne l’utilisez pas.
Si l’appareil est endommagé, faites-le
réparer par un technicien autorisé.
N’utilisez pas l’appareil si le câble
d’alimentation est endommagé ou usé.
Avant d’utiliser la rallonge électrique,
examinez-la pour détecter une possible
usure ou un endommagement. En cas
d’endommagement, débranchez
immédiatement le câble de la prise
murale. Ne touchez pas la rallonge tant
que le câble secteur n’a pas été débranché
de la prise murale.
N’utilisez pas l’appareil en présence
d’enfants et/ou d’animaux.
Utilisez l’appareil uniquement dans des
endroits bien secs et aérés. Ne disposez
pas l’appareil près d’un mur.
Aérez la zone de travail afin d’éviter
l’accumulation de vapeurs inflammables.
N’utilisez pas l’appareil près de matériaux
inflammables.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
exposés à un risque d’incendie ou
d’explosion.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
venant d’être nettoyés avec des
substances chlorées.
N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces
ou des matériaux vernis.
Évitez toute exposition de la peau aux
rayons ultraviolets générés par l’arc.
Évitez de toucher les parties exposées du
circuit de soudure.
Veillez à ce que le câble d’alimentation
électrique ne touche pas le câble de
soudure.
Avant de poser l’appareil, éteignez-le et
attendez que le câble de soudure soit
complètement refroidi.
Gardez présent à l’esprit que
juste après l’arrêt de l’appareil,
une courte période est
nécessaire pour qu’il
refroidisse.
Débranchez l’appareil de la prise murale
quand vous terminez le travail, avant de
faire l’entretien et quand vous ne l’utilisez pas.
Après utilisation, rangez l’appareil à un
endroit sûr, hors d’atteinte des enfants.
Des gazes toxiques sont
émises pendant le processus
de soudure MIG. Toujours
utiliser dans un endroit bien
airé
Toujours utiliser un écran
facial ou masque de soudeur
équipé avec filtre en verre
exact. Ne jamais utiliser de
l’équipement endommagé
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Vérifiez si le voltage
mentionné sur la plaque
signalétique de la machine
correspond bien à la tension
de secteur présente sur lieu.
Model Disjoncteur
BPSMIG140 16A
ASSEMBLAGE DU SOUDEUR
1. Électrique: Votre soudeur MIG doit être mis
a la terre. Une connexion avec un interrupteur
pour isolateur fusionné approprié, avec les
câbles connectés d’une manière suivante:
BRUN = Sous tension
BLEU =Neutre
VERT/JAUNE =Mis a la terre
MAINTENANCE HABITUELLE
Les réparations électriques doivent êtres
effectuées par un technicien qualifié et
approuvé.
INSTALLATION
Lire la section d’Installation dans sa totalité
avant de commencer l’installation.
MESURES DE SÉCURITÉ
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
• Cette opération ne doit être réalisée que par le
personnel qualifié.
• Seul le personnel ayant lu et compris le Manuel
d’Opération est en mesure d’installer et de faire
fonctionner cet appareil.
• La machine doit être branchée sur un réceptacle
raccordé à terre conformément aux Codes Électriques
Nationaux et Locaux et à tout autre en vigueur.
• L’interrupteur de puissance doit se trouver sur la position
ÉTEINTE (OFF «O ») au moment de l’installation du câble
de travail et du pistolet et de la connexion du cordon
de puissance sur la puissance d’entrée.
CHOIX D’UN EMPLACEMENT APPROPRIÉ
Placer la soudeuse dans un endroit sec là où lair
propre peut circuler librement en entrant par les
évents se trouvant sur larrière de lunité et en
sortant par lavant.
Un endroit réduisant au minimum la quantité de
fumée et de saleté pouvant être attirée à lintérieur
des évents de l’arrière diminue les probabilités
daccumulation de saleté pouvant bloquer les
passages dair et provoquer une surchauffe.
EMPILAGE
La BPSMIG40 ne peut pas être empilée.
INCLINAISON
Chaque machine doit être placée sur une surface
nivelée et sûre, soit directement soit sur un chariot
recommandé.
La machine pourrait basculer si cette procédure
nétait pas respectée.
FONCTIONNEMENT
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
Cette machine possède les contrôles
suivants:
1. CONTRÔLE DE LA TENSION DE L’ARC
Ce bouton règle la tension de sortie de la
machine.
De même que pour la vitesse d’alimentation du
fil, ce contrôle établit une procédure de
soudage.
Se reporter à létiquette autocollante de
procédure sur la face avant de l’appareil pour
établir une procédure de soudage correcte en
fonction du typede matériau à souder et de son
épaisseur.
2. CONTRÔLE DE LA VITESSE
D’ALIMENTATION DU FIL
Le bouton règle la vitesse à laquelle la
machine alimente le fil.
De même que pour la tension de larc, ce
contrôle établit une procédure de soudage.
Se reporter à létiquette autocollante de
procédure sur la face avant de l’appareil pour
établir une procédure de soudage correcte en
fonction du type de matériau à souder et de
son épaisseur.
3. GÂCHETTE DU PISTOLET
Appuyer sur la gâchette pour activer
lentraîneur de fil afin qu’il alimente le fil et pour
placer la sortie de la machine sous énergie.
Appuyer sur la gâchette pour souder et
relâcher la gâchette pour cesser de souder.
4. PISTOLET À SOUDER
Fournit du fil et du courant de soudage à la
soudure.
a. Gaine du Pistolet
Le fil se déplace au travers de la gaine depuis
lentraîneur de fil. La gaine alimente du fil de
(0.6mm to 0.9mm)0,025 à 0,035.
La machine de 180A peut souder avec du fil de
(1.1mm)0,045 si une gaine de (1.1mm)0,045
en option est installée dans le pistolet.
b. Pointe de Contact
Fournit au fil un contact électrique.
c. Bec
Lors du soudage à noyau fondant, le bec
noir protège le filetage de montage du pistolet.
Lors du soudage MIG, le bec en laiton envoie
du gaz de protection sur la soudure.
5. AGRAFE ET CÂBLE DE TRAVAIL
S’agrafe sur la pièce à travailler qui va être
soudée et ferme le circuit électrique de
soudage.
6. RÉCEPTACLE DU CONNECTEUR DE LA
GÂCHETTE DU PISTOLET
Brancher le connecteur à 4 goupilles de la
gâchette du pistolet sur ce réceptacle suivant
soudure avec ou sans gaz.
2
1
4c
4b
4a
4
3
5 6
RACCORDEMENT POUR
SOUDURE AVEC GAZ
Brancher le connecteur du pistolet sur la
position « GAZ » et connecter le câble de
travail avec agrafe sur la position « NO
GAZ »
RACCORDEMENT POUR
SOUDURE SANS GAZ
Brancher le connecteur du pistolet sur la
position « NO GAZ » et connecter le câble
de travail sur la position « GAZ »
Connection « GAZ »
Le BPSMIG140, étant un appareil qui permet
d’effectuer des soudures avec ou sans gaz, et
ne sachant pas l’usage définitif de l’utilisateur,
c’est la raison pour laquelle l’appareil est livré
SANS bobine de fil, NI gaz et NI régulateur car
suivant le matériau à souder (Tôle / Acier /
Aluminium / Acier inoxydable etc.…) le type de
fil et de gaz varient selon le matériau à souder.
DÉPANNAGE
PROBLEME CAUSES PROBABLES
Dépôt de soudure trop
épais
• Différence de potentiel
pour la soudure trop bas
• Torche a passé au delà
du travail
Dépôt de soudure
incomplet et crouté.
• Écoulement de gaz
incorrecte.
• Torche a passé au-delà
de la pièce trop rapidement.
Arc instable,
éclaboussure excessive
et porosité de soudure
• Rouille, peinture ou
graisse sur la pièce
machinée
• Torche tenu trop loin de la
pièce machinée.
Câble à plusieurs
reprises prend feu
• Torche tenu trop proche
de la pièce machinée.
• Cassure dans le circuit de
soudage Causes
probables :
- Mauvaise taille de pièce
de contact pour câble.
- Pièce de contact
endommagé –
remplacez.
- Pièce de contact lâche –
serrez.
-Rouleaux d’alimentation
usagés - remplacez
-Câble de soudure rouillé –
remplacez
- Ajustement pour pression
de rouleau e roller
incorrecte - ajustez
-Pression pour rouleau est
collant – lubrifiez ou
remplacez
Manque de pénétration
de soudure
• Rendement de soudure
trop bas.
• Alimentation de vitesse de
câblage trop bas.
Brulage de trous dans
station de travail
• Rendement de soudure
trop élevé.
• Torche a bougé de façon
erratique ou trop lentement.
Aucun arc produit.
• Conducteur de terre ou
câble pour Torche dans
circuit ouvert.
Le soudeur travail
(indicateur pour
alimentation non
allumé)
• Vérifiez connexion du
réseau.
• Vérifiez fusible
d’alimentation
Soudeur ne travail pas
avec la gâchette
pressée.
Vérifiez la gâchette de la
torche et les connexions
• Surcharge thermique
coupe-circuit
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
BPSMIG140
Tension
du réseau V 230
Fréquence
du réseau Hz 50
Tension à
vide V 39
Courant
de
soudure A 60-140
Courant
absorbé
max. A 27
Courant
de fusible A -
Poids kg 32.4
GARANTIE
Ce soudeur est complètement garanti contre
tout défaut de fabrication ou composant pour
une période de 36 mois de la date originaire
d’achat et pourra être réparé gratuitement. La
garantie est non valide si le dommage fait à
l’unité est causé par un manque de
maintenance, abus, ou falsification non-
autorisé sur le produit. Les produits
consommables, qui peuvent êtres sujet a
l’usure incluant les bouts, flasques, crépines,
et torche, sont spécifiquement exclu de la
garantie.
Si votre soudeur développe un défaut durant la
période de la garantie, il devrait être retourné à
l’endroit d’achat avec la facture.
ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous
décidez de remplacer votre
machine, ne vous en débarrassez
pas avec les ordures ménagères
mais destinez-la à un traitement
respectueux de l’environnement
2011
ATTENTION
_ Ne laissez ni la peau
ni des vêtements
mouillés entrer en
contact avec des
pièces sous tension.
_ Isolez-vous du travail
et de la terre.
_ Gardez à l’écart de
tout matériel
inflammable.
_ Protégez vos yeux, vos
oreilles et votre corps.
_ Gardez la tête à
l’écart des fumées.
_ Utilisez un ventilateur
ou un aspirateur
pour ôter les fumées
des zones de travail.
_ Débranchez le
courant avant
l’entretien.
_ N’opérez pas avec les
panneaux ouverts ou
avec les dispositifs de
protection enlevés. ATTENTION
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE À L’ARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES
CONTRE LES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER LES ENFANTS. LES
PERSONNES QUI PORTENT UN STIMULATEUR CARDIAQUE
DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
S’ASSURER QUE LES ÉTAPES D’INSTALLATION, D’UTILISATION, D’ENTRETIEN ET DE
RÉPARATION NE SONT CONFIÉES QU’À DES PERSONNES QUALIFIÉES.
LES CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES
peuvent être dangereux
Le courant électrique qui circule dans les conducteurs crée des champs électromagnétiques locaux. Le
courant de soudage crée des champs magnétiques autour des câbles et des machines de soudage.
Les champs électromagnétiques peuvent créer des interférences pour les stimulateurs cardiaques, et les
soudeurs qui portent un stimulateur cardiaque devraient consulter leur médecin avant dentreprendre le
soudage.
L’exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir dautres effets sur la santé que lon
ne connaît pas encore.
Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin de réduire au minimum lexposition aux champs
électromagnétiques du circuit de soudage:
Regrouper les câbles délectrode et de retour. Les fixer si possible avec du ruban adhésif.
Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.
Ne pas se tenir entre les câbles délectrode et de retour. Si le câble délectrode se trouve à droite, le câble
de retour doit également se trouver à droite.
Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible de la zone de soudage.
Ne pas travailler juste à côté de la source de courant de soudage.
LES CHOCS ÉLECTRIQUES
peuvent être mortels.
Les circuits de lélectrode et de retour (ou masse) sont sous tension quand la source de courant est en
marche. Ne pas toucher ces pièces sous tension les mains nues ou si lon porte des vêtements mouillés.
Porter des gants isolants secs et ne comportant pas de trous.
S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen d'isolation sec.
S'assurer que l'isolation est de dimensions suffisantes pour couvrir entièrement la zone de contact physique
avec la pièce et la terre.
En plus des consignes de sécurité normales, si l'on doit effectuer le soudage dans des conditions
dangereuses au point de vue électrique (dans les endroits humides ou si l'on porte des vêtements mouillés;
sur les constructions métalliques comme les sols, les grilles ou les échafaudages; dans une mauvaise
position par exemple assis, à genoux ou couché, s’il y a un risque élevé de contact inévitable ou accidentel
avec la pièce ou la terre) utiliser le matériel suivant :
• Source de courant (fil) à tension constante c.c. semi-automatique.
• Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
• Source de courant c.a. à tension réduite.
En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet de
soudage semi-automatique sont également sous tension.
Toujours s'assurer que le câble de retour est bien connecté au métal soudé. Le point de connexion devrait
être le plus près possible de la zone soudée.
Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne prise de terre.
Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le câble de soudage et l'appareil de soudage dans un bon
état de fonctionnement.
Remplacer l'isolation endommagée.
Ne jamais tremper l'électrode dans l'eau pour la refroidir.
Ne jamais toucher simultanément les pièces sous tension des porte-électrodes connectés à deux sources de
courant de soudage parce que la tension entre les deux peut correspondre à la tension à vide totale des
deux appareils.
Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser une ceinture de sécurité pour se protéger contre les
chutes en cas de choc.
LE RAYONNEMENT DE L'ARC
peut brûler.
Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se protéger les yeux
contre les étincelles et le rayonnement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de soudage.
Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se protéger et protéger les aides contre le
rayonnement de l'arc.
Protéger les autres employés à proximité en utilisant des paravents ininflammables convenables ou les
avertir de ne pas regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement de l'arc ou aux projections ou au
métal chaud.
LES FUMÉES ET LES GAZ
peuvent être dangereux.
Le soudage peut produire des fumées et des gaz dangereux pour la santé. Éviter d'inhaler ces fumées et
ces gaz. Quand on soude, tenir la tête à l'extérieur des fumées.
Utiliser un système de ventilation ou d'évacuation suffisant au niveau de l'arc pour évacuer les fumées et les
gaz de la zone de travail.
La chaleur et le rayonnement de l'arc peuvent réagir avec les vapeurs de solvant pour former du phosgène,
gaz très toxique, et d'autres produits irritants.
Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc peuvent chasser l'air et provoquer des blessures
graves voire mortelles.
Toujours utiliser une ventilation suffisante, spécialement dans les espaces clos pour s'assurer que l'air inhalé
ne présente pas de danger.
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE
Peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
Enlever les matières inflammables de la zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir pour
empêcher que les étincelles de soudage ne les atteignent.
Les étincelles et projections de soudage peuvent facilement s'infiltrer dans les petites fissures ou ouvertures
des zones environnantes.
Éviter de souder près des conduites hydrauliques.
On doit toujours avoir un extincteur à portée de la main.
Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du circuit de l'électrode ne touche la pièce ou la terre.
Un contact accidentel peut produire une surchauffe et créer un risque d'incendie.
Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts ou des contenants sans avoir pris les mesures
qui s'imposent pour s'assurer que ces opérations ne produiront pas des vapeurs inflammables ou toxiques
provenant des substances à l'intérieur. Elles peuvent provoquer une explosion même si elles ont été
«nettoyées».
Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les contenants avant de souder, de couper ou de chauffer.
Elles peuvent exploser.
Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc de soudage. Porter des vêtements de protection
exempts d'huile comme des gants en cuir, une chemise épaisse, un pantalon sans revers, des chaussures
montantes et un casque ou autre pour se protéger les cheveux. Utiliser des bouche-oreilles quand on soude
hors position ou dans des espaces clos. Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux quand
on se trouve dans la zone de soudage.
Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible de la zone de soudage. Si les câbles de retour
sont connectés à la charpente du bâtiment ou à d'autres endroits éloignés de la zone de soudage cela
augmente le risque que le courant de soudage passe dans les chaînes de levage, les câbles de grue ou
autres circuits auxiliaires. Cela peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les chaînes de levage ou les
câbles et entraîner leur défaillance.
Ne pas utiliser de source de puissance de soudage pour le
gel des tuyauteries.
LES BOUTEILLES
peuvent exploser si elles sont endommagées.
N'utiliser que des bouteilles de gaz comprimé contenant le gaz de protection convenant pour le procédé
utilisé ainsi que des détendeurs en bon état conçus pour les gaz et la pression utilisés.
Choisir les tuyaux souples, raccords, etc. en fonction de l'application et les tenir en bon état.
Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixées par une chaîne à un chariot ou à support fixe.
On doit placer les bouteilles :
• Loin des endroits où elles peuvent être frappées ou endommagées.
• À une distance de sécurité des opérations de soudage à l'arc ou de coupage et de toute autre
source de chaleur, d'étincelles ou de flammes.
Ne jamais laisser l'électrode, le porte-électrode ou toute autre pièce sous tension toucher une bouteille.
Éloigner la tête et le visage de la sortie du robinet de la bouteille quand on l'ouvre.
Les bouchons de protection des robinets doivent toujours être en place et serrés à la main sauf quand la
bouteille est utilisée ou raccordée en vue de son utilisation.
Pour des Appareils à Puissance ÉLECTRIQUE
Couper l'alimentation d'entrée en utilisant le disjoncteur à la boîte de fusibles avant de travailler sur le
matériel.
Mettre à la terre le matériel conformément au Code Électrique National et aux recommandations du
fabricant.
SÉCURITÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les
instructions et les précautions de sûreté spécifiques
qui paraissent dans ce manuel aussi bien que les
précautions de sûreté générales suivantes:
Sûreté Pour Soudage A L’Arc
1. Protégez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à lélectrode et à la pièce sont sous
tension quand la machine à souder est en marche.
Eviter toujours tout contact entre les parties sous
tension et la peau nue ou les vêtements mouillés.
Porter des gants secs et sans trous pour isoler les
mains.
b. Faire très attention de bien s’isoler de la masse
quand on soude dans des endroits humides, ou sur un
plancher métallique ou des grilles métalliques,
principalement dans les positions assis ou couché
pour lesquelles une grande partie du corps peut être
en contact avec la masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le
câble de soudage et la machine à souder en bon et
sûr état de fonctionnement.
d. Ne jamais plonger le porte-électrode dans leau
pour le refroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous
tension des porte-électrodes connectés à deux
machines à souder parce que la tension entre les
deux pinces peut être le total de la tension à vide des
deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source
de courant pour soudage semi-automatique, ces
précautions pour le porte-électrode sappliquent aussi
au pistolet de soudage.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol,
se protéger contre les chutes dans le cas ou on reçoit
un choc. Ne jamais enrouler le câble-électrode autour
de nimporte quelle partie du corps.
3. Un coup darc peut être plus sévère qu’un coup de
soleil, donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant
approprié ainsi qu’un verre blanc afin de se protéger
les yeux du rayonnement de l’arc et des projections
quand on soude ou quand on regarde l’arc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger
la peau de soudeur et des aides contre le
rayonnement de l’arc.
c. Protéger l’autre personnel travaillant à proximité au
soudage à l’aide d’écrans appropriés et non-
inflammables.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l’arc
de soudage. Se protéger avec des vêtements de
protection libres de lhuile, tels que les gants en cuir,
chemise épaisse, pantalons sans revers, et
chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la
zone de soudage. Utiliser des lunettes avec écrans
latéraux dans les zones où lon pique le laitier.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les
recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux
étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une
endroit isolé de la masse. Un court-circuit accidentel
peut provoquer un échauffement et un risque
d’incendie.
8. Sassurer que la masse est connecté le plus prés
possible de la zone de travail quil est pratique de le
faire. Si on place la masse sur la charpente de la
construction ou dautres endroits éloignés de la zone
de travail, on augmente le risque de voir passer le
courant de soudage par les chaines de levage,
câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut
provoquer des risques dincendie ou d’échauffement
des chaines et des câbles jusqu’à ce quils se
rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de
soudage.
Ceci est particulièrement important pour le soudage
de tôles galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout
autre métal qui produit des fumées toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore
provenant d’opérations de dégraissage, nettoyage ou
pistolage. La chaleur ou les rayons de larc peuvent
réagir avec les vapeurs du solvant pour produire du
phosgène (Gaz fortement toxique)
ou autres produits irritants.
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne
n’ayant pas pris connaissance des instructions
d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que
les réglementations locales fixent une limite d’âge
minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non
utilisée hors de la portée des enfants.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (enfants compris) souffrant d’un
handicap physique, sensoriel ou mental ou par des
personnes n’ayant l’expérience et/ou les
connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne
soient surveillées par une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au
maniement de l’appareil. Les enfants doivent être
surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
81, rue de Gozée
6110 Montigny-le-Tilleul
Belgique
Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86
Made in China
S.A.V
32 / 71 / 29 . 70 . 88 32 / 71 / 29 . 70 . 99
Service Parts separated
32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86
2011 Fabriqué en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Build Worker BPSMIG140 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire