Rauch CCI 50 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Manuel d'utilisation (FR)
ISOBUS-Terminal CCI 50
Commande de machines ISOBUS
CCI.Cam
Surveillance visuelle de machines
CCI.Control
Documentation et gestion des commandes
CCI.Tecu
Données de tracteur
CCI.Command
Guidage et coupure de sections par GPS
CCI.GPS
Réglages GPS et géométrie du tracteur
CCI 50
ISOBUS-Terminal
Manuel d'utilisation
Achat : Release 5.60
Copyright
© 2017
Competence Center ISOBUS e.V.
Albert-Einstein-Str. 1
D-49076 Osnabrück
Numéro de document : 20170428
Table des matières
À propos de CCI 50 i
Logiciels disponibles i
1 Sécurité 1
1.1 Identification des consignes dans le manuel d'utilisation 1
1.2 Utilisation conforme 1
1.3 Consignes de sécurité pour l'exploitant/l'opérateur 2
1.4 Consignes de sécurité pour l'installation d'appareils électriques 3
1.5 Consigne de sécurité pour le bouton Stop 4
2 Construction et fonction 5
2.1 Vue d'ensemble 5
2.2 Plaque signalétique 5
2.3 Éléments de commande 6
2.3.1 Bouton Stop 6
2.3.2 Touche ESC 7
2.3.3 Molette de défilement 7
2.3.4 Touches de fonctions 8
2.3.5 Touche de changement des softkeys 8
2.3.6 Touche d'acquittement 8
2.3.7 Touche i 8
2.3.8 Touche de changement 9
2.3.9 Touche Home 9
2.3.10 MARCHE/ARRÊT 9
2.3.11 Écran tactile 10
2.4 Interfaces 10
3 Mise en service 11
3.1 Monter le terminal 11
3.2 Connecter le terminal 12
4 Commande 13
4.1 Navigation 13
4.2 Saisie de valeurs 14
4.2.1 Saisir un texte 16
4.2.2 Saisir des valeurs numériques 17
4.2.3 Saisir une valeur booléenne 19
4.2.4 Sélectionner une valeur dans une liste de sélection 20
4.3 Menu principal 21
5 Réglages 22
5.1 Réglages utilisateur 23
5.1.1 Luminosité de l'écran 25
5.1.2 Son 27
5.1.3 Changement d'application 28
5.2 Réglages pays 28
5.3 Réglages système 30
5.3.1 Date et heure 31
5.3.2 Gestion des applications 33
5.3.3 CAN 33
5.3.4 Calibrage de l'écran tactile 35
5.3.5 Appeler le domaine de la maintenance 35
5.3.6 Clé de licence 35
5.4 Info et Diagnostique 37
5.4.1 Terminal 38
5.4.2 Membres du réseau 39
5.4.3 Mémoire 41
5.4.4 Auto-test 42
5.4.5 Afficher la mémoire d'erreurs 45
5.4.6 Créer une capture d'écran 45
6 Unités de commande supplémentaires ISOBUS (AUX-Control) 46
7 Dépannage 49
7.1 Erreurs sur le terminal 49
8 Glossaire 50
9 Index 52
A. Annexe 54
Structure des menus 54
Zones horaires 55
i
À propos de CCI 50
Le CCI 50 est un terminal de commande à compatibilité universelle
destiné à la commande de machines ISOBUS. Les fonctions du termi-
nal sont complétées par les CCI.Apps.
Ce manuel d'utilisation présente la configuration et la commande du
terminal. Il est impératif de bien connaître ce manuel d'utilisation afin
d'éviter les commandes incorrectes du terminal et de garantir une
utilisation sans dysfonctionnements.
Ce manuel doit être lu et compris avant le montage et la mise en ser-
vice du terminal afin de prévenir des problèmes pendant l'utilisation.
Toute responsabilité pour les dommages résultant de la non-
observation du présent manuel d'utilisation est exclue !
Logiciels disponibles
Les CCI.Apps suivantes sont comprises dans la fourniture du termi-
nal :
ii
Les CCI.Apps suivantes fonctionnent une fois avoir été activées par le
concessionnaire ou le partenaire de services :
CCI.Command
Parallel Tracking et Section Control
CCI.Control
Documentation et gestion des tâches
1
1 Sécurité
Le présent manuel d'utilisation contient des informations fondamen-
tales à observer pour l'installation, la configuration, le fonctionnement
et la maintenance. Pour cette raison, le manuel d'utilisation doit
impérativement être lu avant la configuration et le fonctionnement.
Il convient d'observer non seulement les consignes générales de
sécurité indiquées au chapitre « Sécurité », mais également les con-
signes de sécurité spécifiques figurant dans les autres chapitres.
1.1 Identification des consignes dans le manuel d'utilisation
Les consignes de sécurité contenues dans le présent manuel d'utilisa-
tion sont identifiées en particulier :
1.2 Utilisation conforme
Le terminal est destiné exclusivement à l'utilisation avec des ma-
chines ISOBUS et des appareils homologués dans l'agriculture. Toute
installation ou toute utilisation autre du terminal n'entre pas dans le
domaine de responsabilité du fabricant.
Le fabricant n'est pas responsable de tous les dommages corporels ou
matériels en découlant. L'utilisateur est seul responsable de tous les
risques dus à une utilisation non conforme.
Par utilisation conforme l'on entend également l'observation des pre-
scriptions de service et d'entretien du fabricant.
Les prescriptions de prévention des accidents applicables ainsi que les
règles généralement reconnues relatives à la sécurité, l'industrie, la
santé et au code de la route doivent être respectées. Toute modifica-
tion arbitraire du boîtier électronique exclut toute responsabilité du
fabricant.
Sécurité
2
1.3 Consignes de sécurité pour l'exploitant/l'opérateur
Ne pas enlever des dispositifs ou panneaux de sécurité.
Pour les travaux de maintenance ou lors de l'utilisation d'un
chargeur sur la batterie du tracteur, débrancher l'alimentation
électrique du terminal.
Ne jamais effectuer de travaux de maintenance ou de réparation
avec l'appareil en fonctionnement.
Pour des travaux de soudage sur le tracteur ou sur une machine
attelée, il convient d'abord de débrancher l'alimentation électrique
du terminal.
Nettoyer le terminal uniquement avec de l'eau claire ou avec un
chiffon imprégné légèrement de nettoyant pour vitre.
Actionner les touches avec l’extrémité des doigts. Éviter l’appui di-
rect avec les ongles.
Si certaines parties du manuel d'utilisation restent incompréhensi-
bles après la lecture, contacter le concessionnaire pour d'autres
explications avant d'utiliser le terminal.
Lire et observer minutieusement toutes les consignes de sécurité
indiquées dans le manuel d'utilisation et sur les étiquettes de sécu-
rité sur le terminal. Les étiquettes de sécurité doivent toujours être
parfaitement lisibles. Les étiquettes manquantes ou endommagées
doivent être remplacées. Veiller à ce que de nouvelles pièces du
terminal portent des étiquettes de sécurité actuelles. Des éti-
quettes de remplacement sont disponibles chez un concessionnaire
habilité.
Apprendre à utiliser le terminal conformément aux prescriptions.
Maintenir le terminal et les accessoires livrés en parfait état.
3
1.4 Consignes de sécurité pour l'installation d'appareils élec-
triques
Les machines agricoles modernes sont équipées de composants et
modules électroniques dont le fonctionnement peut être influencé par
les émissions électromagnétiques d'autres appareils. De telles émis-
sions peuvent constituer un danger pour des personnes si les con-
signes de sécurité suivantes ne sont pas respectées.
Lors de l'installation ultérieure d'appareils électriques et électroniques
et/ou de composants dans une machine raccordée au réseau du
véhicule, l'opérateur doit contrôler, sous sa propre responsabilité, si
l'installation cause des perturbations sur l'électronique du véhicule ou
sur d'autres composants. Cela s'applique en particulier pour les com-
mandes électroniques du :
contrôle du relevage arrière
contrôle du relevage avant
contrôle des prises de force
contrôle moteur et boîte de vitesses
Il convient de veiller en particulier à ce que les composants élec-
triques et électroniques installés ultérieurement soient conformes à la
directive CEM 89/336/CEE en vigueur et portent la marque CE.
Pour le montage ultérieur de systèmes mobiles de communication
(par ex. radio, téléphone) il convient de satisfaire en plus et en par-
ticulier aux prescriptions suivantes :
Seuls des appareils homologués selon les prescriptions en vigueur
du pays (par ex. homologation BZT en Allemagne) doivent être
montés.
L'appareil doit être installé à demeure.
Le fonctionnement d'appareils portables ou mobiles à l'intérieur du
véhicule n'est autorisé qu'avec raccordement à une antenne
extérieure fixe.
La partie émettrice doit être séparée de l'électronique du véhicule.
L'antenne doit être installée de manière professionnelle avec liai-
son correcte entre la masse de l'antenne et la masse du véhicule.
Pour le câblage et l'installation ainsi que pour la puissance ab-
sorbée maximale admissible, il convient d'observer aussi les in-
structions de montage du fabricant de la machine.
Sécurité
4
1.5 Consigne de sécurité pour le bouton Stop
Lors de l'action sur le bouton Stop, il est possible de mettre la ma-
chine connectée dans un état de sécurité. Pour cela il est impératif
que la machine intègre la gestion de la fonction Stop.
Attention !
En aucun cas, le bouton Stop n'intervient dans le fonctionnement
du tracteur. Le bouton Stop ne permet pas de mettre la prise de
force ou l'hydraulique dans un état de sécurité.
Pour des plus amples informations, voir le manuel d'utilisation de la
machine.
5
2 Construction et fonction
2.1 Vue d'ensemble
Face avant
1. Éléments de commande et
écran tactile
2. Prise USB
Face arrière
3. Plaque signalétique
4. Interface de connexion
2.2 Plaque signalétique
La plaque signalétique fournit toutes les informations importantes
pour le terminal.
1. Type de terminal
2. Fabricant
3. Numéro d'article ou numéro
du matériel du fabricant
4. Version du matériel
5. Date de production
(semaine / année)
6. Numéro de série
Construction et fonction
6
2.3 Éléments de commande
Le terminal est équipé des éléments de commande suivants :
1. Bouton Stop
2. Capteur de lumière du jour
3. Écran tactile avec masque de
commande « Menu principal »
4. Touche ESC
5. Molette de défilement
6. Touches de fonctions
7. Touche de changement des
softkeys
8. Touche d'acquittement
9. Touche i
10. Touche de changement
11. Touche Home
12. MARCHE/ARRÊT
2.3.1 Bouton Stop
Le bouton Stop fait office d'interrupteur d’arrêt coup-de-poing. Ap-
puyer sur le bouton Stop jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Lors de l'actionnement du bouton Stop, une commande d'arrêt (Stop
ISO) est envoyée sur l'ISOBUS. Cette commande peut être exploitée
par une machine ISOBUS connectée afin de prendre les mesures au-
tomatiques correspondantes à la situation dangereuse.
Avertissement danger de blessures corporelles en raison
de la machine en marche !
La commande d'arrêt n'est pas prise en charge par toutes les ma-
chines ISOBUS. Il est donc possible qu'une machine continue à
fonctionner même après l'actionnement du bouton Stop. Cela peut
être la cause de blessures corporelles.
Vérifier dans le manuel d'utilisation de la machine si la commande
d'arrêt est prise en charge.
7
2.3.2 Touche ESC
Une pression sur la touche ESC annule les saisies et les fonctions. Les
modifications apportées ne sont pas validées et la valeur précédente
est conservée.
2.3.3 Molette de défilement
La molette de défilement sert à la saisie directe et rapide de valeurs
de consigne ainsi qu'à la navigation dans les éléments de liste :
Rotation vers la droi-
te :
La valeur de la fenêtre de saisie pour des
valeurs numériques augmente.
Passage à l'élément suivant dans une liste
de sélection.
Rotation vers la gau-
che :
La valeur de la fenêtre de saisie pour des
valeurs numériques diminue.
Passage à l'élément précédent dans une
liste de sélection.
Pression :
Une pression sur la molette de défilement dé-
clenche la même action qu'une pression sur le
bouton « OK ».
La valeur modifiée dans une fenêtre de sai-
sie est enregistrée.
Un élément de la liste marqué est sélection-
né.
Construction et fonction
8
2.3.4 Touches de fonctions
A droite et à gauche de l'écran tactile se trouvent respectivement six
touches de fonctions (F1-F12). L'actionnement d'une touche de fonc-
tion exécute la fonction affichée dans le masque de commande di-
rectement à côté de la touche de fonction.
Il est également possible d'appuyer sur le bouton dans le masque de
commande.
2.3.5 Touche de changement des softkeys
Une pression sur cette touche inverse les positions des deux barrettes
de boutons sur les bords gauche et droit de l'écran. Cela permet de
commander le terminal avec une seule main.
Remarque
La permutation des positions des barrettes de boutons n'est dispo-
nible que dans la zone de commande de la machine.
2.3.6 Touche d'acquittement
La touche d'acquittement (ACK) sert à la validation de messages
d'erreur par l’utilisateur.
2.3.7 Touche i
Une application utilisée fréquemment peut être affectée à la touche i
(cf. chapitre 5.1).
9
2.3.8 Touche de changement
Une seule application est toujours visible sur l'écran du CCI 50.
Toutes les autres applications sont activées en arrière-plan.
La méthode la plus rapide pour basculer entre les applications dans
un ordre défini est d'utiliser la touche de changement.
Il est souvent nécessaire de basculer entre CCI.Command et la ma-
chine ISOBUS.
L'ordre est défini par l'utilisateur dans les réglages utilisateur (cf.
chapitre 5.1.3).
Un bref appui répété sur la touche de changement permet de bas-
culer, de manière séquentielle, entre les applications.
2.3.9 Touche Home
L'appui sur la touche Home permet de basculer directement dans le
menu principal.
Il est également possible d'appuyer sur le bouton « Home » sur le
bord supérieur du masque de commande.
2.3.10 MARCHE/ARRÊT
Mettre en marche ou arrêter le terminal au moyen de la touche
« MARCHE/ARRÊT ».
Maintenir appuyée la touche pendant environ 2 secondes.
Construction et fonction
10
2.3.11 Écran tactile
Le terminal est équipé d'un écran tactile pour la gestion des menus et
pour une saisie confortable de valeurs et de textes directement dans
le masque de commande.
L'effleurement de l'écran permet d'appeler des fonctions directement
et de modifier des valeurs.
2.4 Interfaces
L'interface de connexion se trouve sur la face arrière du terminal.
La prise USB est placée sur le côté du terminal.
1. CAN1-IN
2. CAN1-OUT
3. 2x RS-232
Signal
4. Vidéo
5. LIN
6. USB
11
3 Mise en service
3.1 Monter le terminal
Un support d'appareil est compris dans la fourniture. Le terminal est
monté avec le support d'appareil dans la cabine du tracteur :
1. Assembler les éléments du support d'appareil (illustrations 1 et 2).
2. Monter le support d'appareil sur le cadre et sur le terminal (illus-
trations 3 et 4).
3. Fixer le terminal avec le support d'appareil dans la cabine du tract-
eur dans le champ de vision du conducteur. (Illustrations 5 et 6).
Mise en service
12
3.2 Connecter le terminal
Pour le raccordement à l'ISOBUS et à l'alimentation électrique, un
câble de type A est nécessaire :
Raccorder les interfaces « CAN1-IN » et « CAN1-OUT » du terminal
à la prise In-cab du tracteur par l'intermédiaire du câble de type A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364

Rauch CCI 50 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi