Lifetime 6415 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
7/16" (≈11 mm)
3/8" (≈10 mm)
5/16" (≈8 mm) Wood Drill Bit
5/16" (≈8 mm) Masonry Drill Bit
Icon Legend...................................................4
Warnings & Notices.......................................5
Platform Construction..................................6
Truss Assembly...........................................11
Gable Assembly..........................................16
Door Assembly............................................18
Domed Skylight Assembly..........................27
Floor Assembly............................................31
Wall Assembly.............................................35
Truss Installation........................................40
Shelving Installation...................................47
Parts Identifi er.............................................49
Door & Gable Installation............................60
Trim Installation..........................................68
Roof Assembly............................................71
Window Installation....................................80
Pegboard Strip Installation........................87
Door Alignment...........................................89
Shed Anchoring..........................................92
Cleaning & Care.........................................99
Registration..............................................100
Warranty....................................................101
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Dial 1-800-225-3865 Live Chat: www.lifetime.com/customerservice/home
(click on “LIVE CHAT” tab)
QUESTIONS?
Model Number: 6415
Product ID:
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level platform
At least 3 people for setup recommended
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
11' x 13.5'
STORAGE SHED
MODEL 6415
For Customer Service in mainland Europe:
22
Légende des icônes......................................4
Avertissements et avis................................5
Assemblage de la plate-forme.....................6
Assemblage des fermes............................11
Assemblage des pignons..........................16
Assemblage des portes.............................18
Assemblage des lucarnes..........................27
Assemblage du plancher............................31
Assemblage des murs................................35
Instalación des fermes...............................40
Installation du rayonnage..........................47
Identifi cateur de pièces.............................49
Installation des portes...............................60
Installation des moulures..........................68
Assemblage du toit....................................71
Installation des fenêtres............................80
installation des organiseurs.......................87
Alignement des portes...............................89
L’ancrage de l’abri.....................................92
Nettoyage et entretien................................99
Enregistrement.......................................100
Garantie................................................102
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
7/16 po (≈11 mm)
3/8 po (≈10 mm)
5/16 po (≈8 mm) Foret à boit
5/16 po (≈8 mm) Foret à maçonnerie
CONTACTER LES SERVICES À LA CLIENTÈLE DE LIFETIME® :
Composer le 1-800-225-3865 Chat en direct: www.lifetime.com/customerservice/home
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
QUESTIONS ?
N° de modèle : 6415
Référence du produit :
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une plat-forme nivelée
• Nous recommendons, au moins, 3 adultes pour
l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ABRI EXTÉRIEUR DE
3,4 m x 4,1 m
MODÈLE n° 6415
Pour les services à la clientèle du continent européen :
33
Leyenda de íconos.........................................4
Advertencias y avisos...................................5
Ensamblaje de la plataforma.....................6
Ensamblaje de las cerchas........................11
Ensamblaje de las fachadas.....................16
Ensamblaje de las puertas........................18
Ensamblaje de los tragaluces....................27
Ensamblaje del piso...................................31
Ensamblaje de los muros...........................35
Instalación de las cerchas........................40
Instalación de la estantería........................47
Identifi cador de piezas................................49
Instalación de las puertas.........................60
Instalación de las molduras......................68
Ensamblaje del tejado................................71
Instalación de las ventanas.......................80
Instalación de los organizadores......................87
Alineación de la puertas.............................89
Anclaje de la caseta...................................92
Limpieza y cuidado.....................................99
Registro................................................100
Garantía..............................................103
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
7/16 in. (≈11 mm)
3/8 in. (≈10 mm)
5/16 in. (≈8 mm) Broca para madera
5/16 in. (≈8 mm) Broca de albañilería
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar al 1-800-225-3865 Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice/home
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
¿PREGUNTAS?
Número de modelo: 6415
ID del producto:
ANTES DE ENSAMBLAR:
Ensamblar en una plataforma nivelada
• Recomendamos, al menos, 3 adultos para el
ensamblaje
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CASETA EXTERIOR DE
3,4 m x 4,1 m
MODELO n° 6415
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
4
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc.
• Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc.
• Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus di ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils
soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de apretar. Apriételas hasta que
estén al ras del metal o plástico.
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill
with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. Remove the snow from the roof when the depth of snow
equals the length of your hand.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• When drilling through metal, beware of burrs, shavings and other sharp edges.
• During and after assembly, do not slide or lift the shed by pushing up on the roof. Move the shed by pushing on the corner panels only.
Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. The last section, Shed Anchoring, in this manual shows the
hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifi er que la fondation est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les dommages, nous
recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. Enlever la neige du toit quand la profondeur est égale
à la longueur de la main.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
En perçant le métal, faire attention aux bavures, copeaux et autre bords aiguisés.
• Pendant et après l’assemblage, ne pas faire glisser ou soulever l’abri en poussant le toit vers le haut. Déplacer l’abri en poussant les
panneaux muraux angulaires seulement.
Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. La dernière section, Ancrage de l’abri, de
ce manuel indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si la casetao requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo exhortamos a que
use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. Quitar la nieve del tejado cuando la profundidad de ella es igual
a la longitud de la mano.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
El ensamblaje correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
Al perforar metal, tenga cuidado las rebabas, virutas y otros bordes afi lados.
• Durante y después del ensamblaje, no deslizar ni levantar la caseta para empujar en el tejado. Mover la caseta para empujar los paneles
murales angulares solamente.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. La última sección, Anclaje de la caseta, en este
manual muestra el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
6
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA
PLATAFORMA
1
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
Concrete
Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled and fl at before installation. If the surface is not properly leveled and
at, the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore
this step. We recommend a Concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The platform you choose must be built above
ground in order to avoid water pooling inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Il faut construire une plate-forme sur laquelle vous devez assembler votre abri. Il est possible que votre quartier
exige une documentation visant les permis de construire. Consultez tous les codes du bâtiment locaux, ainsi
que les décrets des villes et comtés, pour vérifi er que la construction de l’abri extérieur n’exige pas un permis de
construire. Avant de commencer l’assemblage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux styles :
• Béton
• Cadre à bois
Sélectionnez le style, mais sachez que la surface d’installation doit être de niveau et plate. Si la surface n’est pas
correctement de niveau et plate, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. Vous gagnerez du temps sur le long
terme grâce à une surface bien de niveau, ne négligez donc pas cette étape. Nous recommandons une plate-forme en Béton.
Ce choix sera le plus durable. La plate-forme que vous choisissez doit être construite au-dessus du sol afi n d’éviter l’accumulation d’eau à
l’intérieur de l’abri. Tous le bois d’oeuvre doit être approuvé pour l’usage à l’extérieur!
• Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Puede suceder que en su
vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consulte todos los códigos
locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción de
la caseta no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el ensamble, es necesario verter o construir
una plataforma. Hay dos clases:
Concreto
Armazón de madera
Seleccione la clase, mas sepa que la superfi cie debe estar nivelada y plana antes de comenzar el ensamble. Si la superfi cie
no está nivelada y plana de manera adecuada, el cobertizo no podrá armarse correctamente. La nivelación de la superfi cie
le ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, le pedimos que no ignore este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto.
Será la elección más perdurable. La plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el afl ujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la
madera debe estar clasifi cada para el uso externo!
77
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) 1
1.5 yd3 (1,15 m3)
!
CONCRETE REQUIRED / BÉTON REQUIS / CONCRETO REQUERIDO
CONCRETE PLATFORM / PLATE-FORME EN BÉTON / PLATAFORMA DE CONCRETO
1.1
• The concrete should be approximately 4" (10,2 cm) thick. The actual dimensions of the shed, at its widest
and longest points, are 132" x 162" (3,35 m x 4,12 m). Ensure you select a site that will accommodate these
measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof; therefore, you will need to builld a level surface of
123 1/2" x 153 1/2" (3,14 m 3,90 m).
• Le béton doit être un épaisseur de 10,2 cm (4 po). Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large
et long, sont 3,35 m x 4,12 m (132 po x 162 po). Assurez-vous de sélectionner un site qui accommodera ces
dimensions. Les dimensions du plancher de votre abri sont plus petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface nivelée de 3,14
m x 3,90 m (123 1/2 po x 153 1/2 po).
• El concreto debe tener, por lo menos, 10,2 cm (4 in.) de espesor. Las dimensiones reales de la caseta, a
sus puntos más ancho y largo, son 3,35 m x 4,12 m (132 in. x 162 in.). Asegúrese de seleccionar un sitio que
acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; entonces, necesitará crear
una superfi cie nivelada de 3,14 m 3,90 m (123 1/2 in. x 153 1/2 in.).
162 in/po (4,12 m)
132 in/po (3,35 m)
123 1/2 in/po (3,14 m)
153 1/2 in/po (3,90 m)
4 in/po (10,2 cm)
88
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) 1
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
RIDA
162 in/po (4,12 m)
132 in/po (3,35 m)
123 1/2 in/po (3,14 m)
153 1/2 in/po (3,90 m)
99
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) 1
x36
!
x8
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2.1
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE
REQUERIDOS
1.2.2
Start Here / Comence aquí /
Commencez ici
2 in/po x 4 in/po x 153 1/2 in/po (3,90 m) (x2)
2 in/po x 4 in/po x 120 1/2 in/po (3,06 m) (x11)
16d 3 1/2 in/po (16d x 8,892 cm) (x44)
• Ensure all lumber is treated and approved for outdoor use. Build frame to 123 1/2" x 153 1/2" (3,14 m x 3,90
m) (outside dimensions).
• Vérifi ez que votre bois d’œuvre à été traité et approuvé pour l’utilisation à l’extérieur. Contruisez un cadre de
3,14 m x 3,90 m (123 1/2 po x 153 1/2 po) (dimensions extérieures).
• Asegure que use madera tratada y aprobada para el uso externo. Construya el armazón a 3,14 m x 3,90 m
(123 1/2 in. x 153 1/2 in.) (dimensiones exteriores).
123 1/2 in/po (3,14 m)
120 1/2 in/po (3,06 m)
153 1/2 in/po (3,90 m)
• Nail the fi rst inner stud 16" (40,1 cm) from the front corner. Then nail the rest 16" (40,1 cm) on center.
• Clouez le premier montant intérieur 40,1 cm (16 po) de l’angle avant. Ensuite, clouez les montants intérieurs
restants 40,1 cm (16”) de centre à centre du montant intérieur précédent.
• Clave el primer montante interior 40,1 cm (16 in.) del ángulo delantero. Entonces, clave los montantes
interiores restantes 40,1 cm (16 in.) a partir del centro del montante interior anterior.
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
16"
40,6 cm
1010
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) 1
x76
!A = B
Drainage Holes
Agujeros para canalización
Trous de drainage
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE
REQUERIDOS
• Square the frame, measuring from corner to corner. Measurement A & B should be about the same length.
• Carrez le cadre en mesurant d’angle à angle. La mesure « A » et « B » doivent être à peu près la même longeur.
• Cuadre el armazón mediendo de esquina a esquina. La medida «A» y «B» deben ser approximadamente el mismo
largo.
1.2.3
• Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill 5/16" (8 mm) holes for drainage.
• Usando unos clavos, sujete el contrachapado al armazón. Entonces, taladre agujeros de 8 mm para el drenaje.
• En utilisant des clous, attachez bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percez des trous de 8 mm pour le
drainage.
1.2.4
8d 2 1/2 in/po
(8d x 6,35 cm) (x76)
48 in/po x 96 in/po x 3/4 in/po
1,22 m x 2,44 m x 19 mm (x3)
27 1/2 in/po x 96 in/po x 3/4 in/po
(69,9 cm x 2,44 m x 19 mm) (x1)
27 1/2 in/po x 57 1/2 in/po x 3/4 in/po
(69,9 cm x 1,46 m x 19 mm) (x1)
9 1/2 in/po x 96 in/po x 3/4 in/po
(24,1 cm x 2,44 m x 19 mm) (x1)
A
B
27 1/2 in/po x 57 1/2 in/po x 3/4 in/po
(69,9 cm x 1,46 m x 19 mm) (x1)
9 1/2 in/po x 96 in/po x 3/4 in/po (x1)
24,1 cm x 2,44 m x 19 mm) (x1)
27 1/2 in/po x 96 in/po x 3/4 in/po
(69,9 cm x 2,44 m x 19 mm) (x1)
48 in/po x 96 in/po x 3/4 in/po
(1,22 m x 2,44 m x 19 mm) (x3)
x60!
!
!
11
TRUSS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES FERMES / ENSAMBLAJE DE LAS CERCHAS
2
71 11/16”
71 11/16 in/po (1,82 m)
79 1/2”
79 1/2 in/po (2,02 m)
79 1/2”
79 1/2 in/po (2,02 m)
AFP (x10)
AIP (x5) AHT (x10)
AFH (x10)
AFG (x5)
AFQ (x10)
AAK (x50)
ADJ (x50)
20 1/8
20 1/8 in/po (51 cm)
DTO
7/16 in/po (11 mm) (x2)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS / PIÈCES REQUISES
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
1212
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
AIP (x5)
AFH
AFH
AIP
• Place a Truss Connector (AIP) down inside the ends of two Truss Gutter Channels (AFH) as shown.
• Insérez un connecteur de fermes (AIP) dans les extrémités de deux canaux de gouttière (AFH) comme illustré.
• Coloque un connector de canales (AIP) en los extremos de dos canalones de la cercha (AFH) como se muestra.
2.1
1313
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
AAK (x10)
ADJ (x10)
7/16 in/po (x2)
11 mm (x2)
AAK
ADJ
AFP
AFP
• Insert two (2) Bolts (AAK) through the fi rst Vertical Truss Brace (AFP), the holes in the Truss Gutter Channels, over the
Truss Connector, and out through the Truss Gutter Channels and second Vertical Truss Support (AFP). Secure with two
Cap Nuts (ADJ). Do not overtighten the Nuts.
• Insérez deux (2) boulons (AAK) à travers le premier support vertical (AFP), les trous dans les canaux de gouttière, over
le connecteur de fermes, et à travers les canaux et le deuxième support vertical (AFP). Attachez-les bien à l’aide de
deux écrous borgnes (ADJ). Ne pas trop serrer.
• Inserte dos (2) pernos (AAK) a través del primer soporte vertical (AFP), los agujeros en los canalones de la cercha,
encima del conector de cerchas, y a través de los canalones de la cercha y el segundo soporte vertical (AFP).
Sujételos con dos tuercas ciegas (ADJ). No apriete demasiado las tuercas.
2.2
1414
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
AAK (x20)
ADJ (x20)
7/16 in/po (x2)
11 mm (x2)
AFH
AAK
ADJ
AFG
AFG
AFP (x2)
AAK
ADJ
ADJ
AAK
• Secure a Horizontal Truss Brace (AFG) to the Channels and the Vertical Truss Braces using four (4) Bolts (AAK) and Cap
Nuts (ADJ). Do not overtighten the Nuts.
• Attachez bien un support horizontal (AFG) aux canaux et aux supports verticaux à l’aide de quatre (4) boulons (AAK) et
écrous borgnes (ADJ). Ne pas trop serrer.
• Sujete un soporte horizontal (AFG) a los canalones y los soportes verticales usando cuatro (4) pernos (AAK) y tuercas
ciegas (ADJ). No apriete demasiado las tuercas.
AFG
2.3
1515
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
AAK (x20)
ADJ (x20)
7/16 in/po (x2)
11 mm (x2)
AFQ
AFQ
AAK
ADJ
AFH
AFQ
• Attach a Wall Support Channel (AFQ) to each end of the Truss Assembly using
the hardware provided. Do not overtighten.
• Attachez un canal de support pour le mur (AFQ) à chaque extrémité de
l’ensemble de la ferme à l’aide de la quincaillerie incluse. Ne pas trop serrer.
• Sujete un canal de soporte para el muro (AFQ) a cada extremo del conjunto de
la cercha usando el herraje incluido. No apriete demasiado.
ADJ
AFQ
AHT
AAK
• Attach a Floor Bracket (AHT) to the bottom of each Wall Support Channel. Do not overtighten. Repeat this section four times.
• Attachez un support de la ferme (AHT) à l’extrémité inférieure de chaque canal de support à mur. Ne pas trop serrer.
Répétez cette section quatre fois.
• Sujete un soporte para la cercha (AHT) al extremo inferior de cada canal de soporte para el muro. No apriete demasiado.
Repita esta sección cuatro veces.
AHT (x10)
2.4
2.5
16
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLAJE DE LAS FACHADAS
3
ADW (x10)
AEE (x10)
AGP (x2) AIQ (x2)
ADZ (x8)
AGI (x2)
AGH (x2)
DTP
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
1717
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
ADZ ADZ
ADZ ADZ
AGH
AGI
ADZ (x8) ADW (x10)
AEE (x10)
AGP
AIQ
ADW
AEE
• Set the edge of Gable Side A (AGH) over the edge of Gable Side B (AGI), and align the four holes.
• Mettre le bord du pignon A (AGH) sur le bord du pignon B (AGI), et aligner les quatre trous.
• Colocar el borde de la fachada A (AGH) encima del borde de la fachada B (AGI), y alinear los cuatro agujeros.
• Place a Screen (AIQ) over a Vent (AGP). Set the
Gable Assembly over the Screen and Vent so the
holes in the Gable align with those in the Vent.
Secure with the hardware included. Repeat these
steps for the second Gable.
• Mettre un mosquitaire (AIQ) sur un évent (AGP).
Mettre le pignon sur le mosquitaire et l’évent pour
que les trous dans le pignon s’alignent avec ceux
de l’évent. Attacher l’évent au pignon à l’aide des
accessoires inclus. Répéter ces étapes pour le deuxième
pignon.
• Colocar un mosquitero (AIQ) encima de una ventila
(AGP). Colocar la fachada encima del mosquitero
y la ventila para que los agujeros en la fachada se
alineen con ellos en la ventila. Sujetar la la ventila
a la fachada usando el herraje incluido. Repitir estos
pasos para la segunda fachada.
• Secure Gable Side A to Gable Side B using the
hardware included.
• Attacher le pignon A au pignon B à l’aide de la
quincaillerie incluse.
• Sujetar la fachada A a la fachada B usando el
herraje incluido.
3.2
3.1
3.3
18
LEFT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE GAUCHE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA IZQUIERDA
4
77 13/16”
77 13/16 in/po (1,98 m)
AHM (x2)
AGO (x1)
ADW (x3) AEE (x3)
ACH (x2) ADJ (x2)
ADZ (x9)
AHZ (x1) AIB (x1) AIA (x1)
BKB
7/16 in/po (11 mm)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AFC (x1)
18 1/2”
18 1/2 in/po (47 cm)
AFB (x3)
EGL
1919
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
AHM (x2)
AFC
AGO
AHM
AHM
• Set the Deadbolts (AHM) down into the recesses at the top and bottom of the Door. Then, slide the Door End Channel
(AFC) over the edge of the Door and the bottom of the Deadbolts as shown.
• Mettez les loquets à pêne dormant (AHM) dans les encoches aux parties supérieure et inférieure de la porte. Ensuite,
faites glisser le canal pour l’éxtrémité de la porte (AFC) sur le bord de la porte et les parties inférieures des loquets à
pêne dormant comme illustré.
• Ponga los cerrojos (AHM) en las muescas a las partes superior et inferior de la puerta. Entonces, deslice el canal
para el borde de la puerta (AFC) sobre el borde de la puerta y las partes inferiores de los cerrojos come se muestra.
4.1
2020
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
ADZ ADZ ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
AFB
AFB
AFB
• Note: The Deadbolts are used for locking the door. They may not move
freely at fi rst. You may need to tap them up and down a few times with a
rubber mallet to work them in.
• Note : On utilise les loquets pour fermer la porte. Au debut, il se peut
que les Loquets ne se déplacent librement. Vous devrez peut-être les taper
légèrement à l’aide d’un maillet en caoutchouc pour les desserrer.
• Nota: Se usan los cerrojos para cerrar la puerta. Al principio, pueden que
no se desplacen libremente. Puede que necesite darlos unos golpecitos
con un mazo de goma para afl ojarlos.
• Attach three (3) Door Braces (AFB) to the
back of the Left Door.
• Attachez trois (3) supports à la porte (AFB) au
côté arrière de la porte gauche.
• Sujete tres (3) soportes para la puerta (AFB) a
la cara trasera de la puerta izquierda.
4.2
ADZ (x9)
LIFETIME©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Lifetime 6415 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues