Hama 00184159 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
GWarnings and safety instructions
DWarn- und Sicherheitshinweise
FAvertissements et consignes de sécurité
EAdvertencias e instrucciones de seguridad
NWaarschuwingen en veiligheidsinstructies
IIndicazioni di avvertimento e sicurezza
POstrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa
HBiztonsági előírások és gyelmeztetések
MAvertizări și instrucțiuni de siguranță
CVýstražné a bezpečnostní pokyny
QVýstražné a bezpečnostné upozornenia
OIndicações de aviso e de segurança
SVarnings- och säkerhetshänvisningar
RПравила техники безопасности
BПредупредителни указания и инструкции за безопасност
JΥποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης
Tİkaz ve güvenlik uyarıları
LVaroitukset ja turvaohjeet
00184159
BLUETOOTH®HEADPHONES
“Passion Voyage”
3
GWarning and safety instructions
Warning
Take your time and read the following
instructions and information completely.
Information on how to use the product can be
found in the quick guide.
The full text of the instructions is available at the
following Internet address:
www.hama.com -> 00184159 -> Downloads
1. Safety instructions
The product is intended for private, non-commercial
use only.
Use the product only for the intended purpose.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product.
Do not use the product in areas in which electronic
products are not permitted.
Do not attempt to service or repair the product
yourself. Leave any and all service work to qualied
experts.
Do not open the device or continue to operate it if
it becomes damaged.
Do not bend or crush the cable.
Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
Dispose of packaging material immediately in
accordance with the locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way. Doing so
voids the warranty.
Protect the product from dirt, moisture and
overheating and use it in dry environments only.
Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
Only use the article under moderate climatic
conditions.
As with all electrical products, this device should be
kept out of the reach of children.
Do not operate the product outside the power
limits given in the specications.
Do not use the product in a damp environment and
avoid splashing water
While driving a car or using sports equipment, do
not allow yourself to be distracted by your product
and keep an eye on the trac situation and your
surroundings.
Do not place any liquid-lled vessels such as ower
vases on or in the immediate vicinity of the product.
The vessel may topple over and the liquid can then
impair the electrical safety.
The battery is permanently installed and cannot
be removed; dispose of the product as a whole in
accordance with the statutory regulations.
Do not incinerate the battery or the product.
Do not tamper with or damage/heat/disassemble
the batteries/rechargeable batteries.
Do not use the product during the charging
process!
Warning – charging pad
Ensure that there are no metal parts on the
headphones. Metal heats up signicantly in the
eld of an induction charger and can damage
your headphones and/or the charger.
Ensure that the headphones are not covered by
textiles, metal or other objects in order to avoid
damage caused by overheating.
Warning - rechargeable battery
Only use suitable charging devices or USB ports
to charge the product.
Do not use defective chargers or USB ports and
do not attempt to repair them.
Do not overcharge the product or allow the
battery to completely discharge.
Avoid storing, charging and using in extreme
temperatures and at extremely low atmospheric
pressures (such as at high altitudes).
When stored over a long period of time, batteries
should be charged regularly (at least every
three months).
Warning - magnets
This product generates magnetic elds.
Individuals with cardiac pacemakers should
consult a doctor before using this product as it
may affect the pacemaker's proper function.
Do not place any bank or similar cards with
magnetic strips or magnetically sensitive objects
on the product. The data on the cards could be
damaged or completely deleted.
4
Warning - high volume
High sound pressure!
There is a risk of hearing damage.
To prevent any loss of hearing, avoid listening at
loud volumes for prolonged periods.
Always keep the volume at a reasonable level.
Loud volumes can damage hearing – even over
short periods.
Using the product restricts
your ability to perceive
ambient sounds.
You should therefore not operate
any vehicles or machinery
during use.
Warning - optimal charging
This product is compatible with inductive charging
technology. For optimal charging, we recommend
using a wireless (qi-compatible) charger that
supports the Baseline Power Prole (5W). Please
also consult the operating instructions for the
charger you are using.
2. Care and maintenance
Only clean this product using a lint-free, slightly damp
cloth and do not use any harsh cleaners.
3. Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
4. Declaration of conformity
Hama GmbH & Co KG hereby
declares that the radio equipment
type [00184159] is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following
Internet address:
www.hama.com->00184159->Downloads.
Frequency band(s) 2402MHz – 2480MHz
Maximum radio-
frequency power
transmitted
2.5 mW E.I.R.P.
5. Technical data
Bluetooth®headphones
Range < 10 m
Bluetooth®technology Bluetooth®v5.0
Supported prole A2DP, AVRCP, HFP
Frequency for Bluetooth®
transmissions
2402 – 2480MHz
Battery type 3.7V Li polymer
Min. capacity 590 mAh
Current consumption max. 5 V 500 mA
Total weight 310 g
Charging time ~ 3h
ANC -30dB
Music time* ~ 18 h (ANC on)
~ 20 h (ANC off)
Call time* ~ 18h
Operating time* ~ 20h (ANC on)
~ 18 h (ambient sound on)
* Once fully charged
5
DWarn- und Sicherheitshinweise
Warnung
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Informationen zum Gebrauch des Produktes
entnehmen Sie der Kurzanleitung.
Die vollständige Langanleitung ist unter
folgender Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00184159 -> Downloads
1. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu
stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Geräte nicht erlaubt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es
bei Beschädigungen nicht weiter.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser
Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem
Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch
Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die
Verkehrslage und Ihre Umgebung.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gefäße, wie z.B. Blumenvasen, auf oder in die
nähere Umgebung des Produktes. Das Gefäß kann
umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische
Sicherheit beeinträchtigen.
Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt
werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht
ins Feuer.
Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen
Sie Akkus/Batterien nicht.
Verwenden Sie das Produkt nicht während des
Ladevorgangs!
Warnung – Ladepad
Stellen Sie sicher, dass sich auf den Kopfhörern
keine Metallteile benden. Metall erwärmt sich
im Feld des Induktionsladegerätes sehr stark und
kann Ihre Kopfhörer und/oder das Ladegerät
beschädigen.
Achten Sie darauf, dass der Kopfhörer nicht durch
Textilien, Metall- oder sonstige Gegenstände
abgedeckt wird, um Schäden durch Überhitzung
zu vermeiden.
Warnung – Akku
Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder
USB-Anschlüsse zum Auaden.
Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-
Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen
Sie nicht, diese zu reparieren.
Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt
nicht.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung
bei extremen Temperaturen und extrem
niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig
(mind. vierteljährig) nach.
Warnung – Magnete
Das Produkt erzeugt magnetische Felder.
Personen mit Herzschrittmacher sollten vor
Benutzung dieses Produktes einen Arzt zu Rate
ziehen, ob die Funktion des Herzschrittmachers
dadurch beeinträchtigt werden könnte.
Legen Sie keine EC- oder ähnliche Karten mit
Magnetstreifen sowie magnetisch empndliche
Gegenstände auf das Produkt. Die Daten auf
den Karten können beschädigt oder gelöscht
werden.
6
Warnung – Hohe Lautstärke
Hoher Schalldruck!
Es besteht das Risiko eines Gehörschadens.
Um einen Verlust des Hörsinns zu verhindern,
vermeiden Sie das Hören bei großem
Lautstärkepegel über lange Zeiträume.
Halten Sie die Lautstärke immer auf einem
vernünftigen Niveau. Hohe Lautstärken können –
selbst bei kurzer Dauer – zu Hörschäden führen.
Die Benutzung des Produktes schränkt
Sie in der Wahrnehmung von
Umgebungsgeräuschen ein.
Bedienen Sie daher während
der Benutzung keine
Fahrzeuge oder Maschinen.
Warnung – optimales Laden
Dieses Produkt ist kompatibel mit der
Induktivladetechnologie. Für optimales Laden
empfehlen wir die Verwendung eines kabellosen
(qi-kompatiblen) Ladegeräts, welches Baseline
Power Prole (5W) unterstützt. Beachten Sie hierzu
auch die Bedienungsanleitung des verwendeten
Ladegeräts.
2. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
3. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
4. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG,
dass der Funkanlagentyp [00184159]
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00184159->Downloads.
Frequenzband/
Frequenzbänder 2402MHz – 2480MHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung 2.5mW E.I.R.P.
5. Technische Daten
Bluetooth®Kopfhörer
Reichweite < 10m
Bluetooth®-Technologie Bluetooth®v5.0
Unterstützte Prole A2DP, AVRCP, HFP
Frequenz für die
Bluetooth®-Übertragungen
2402 – 2480MHz
Batterietyp 3,7V Li-Polymer
Min. Kapazität 590mAh
Stromaufnahme max. 5V 500mA
Gewicht gesamt 310g
Auadezeit ~ 3h
ANC -30dB
Musikzeit* ~ 18 h (ANC an)
~ 20 h (ANC aus)
Gesprächszeit* ~ 18h
Laufzeit* ~ 20h (ANC an)
~ 18 h (Ambient-Sound an)
*nach voller Ladung
7
FNotice de mises en garde et de sécurité
Avertissement
Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des
remarques et consignes suivantes. Vous trouvez
des informations concernant l’utilisation du
produit dans le guide rapide.
Le mode d’emploi complet est disponible à
l’adresse Internet suivante :
www.hama.com -> 00184159 -> Downloads
1. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
non commerciale.
L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa
fonction prévue.
Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec le produit.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les
appareils électroniques ne sont pas autorisés.
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d’entretien à des techniciens qualiés.
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication au produit.
Toute modication vous ferait perdre vos droits
de garantie.
Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate
d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la
lumière directe du soleil.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
être gardé hors de portée des enfants !
N’utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
humide et évitez les projections d’eau.
Ne vous laissez pas distraire par votre produit sur la
route en voiture ou avec votre équipement sportif
et soyez attentifs aux conditions de circulation et à
votre environnement.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide
comme, par exemple, des vases sur ou à proximité
du produit. Le récipient pourrait se renverser et
compromettre la sécurité électrique.
La batterie est installée de manière permanente et
ne peut pas être retirée ; éliminer l’ensemble du
produit conformément aux dispositions légales.
Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu.
Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/
démontez pas les batteries/piles.
N’utilisez pas le produit pendant le processus
de charge !
Avertissement - Chargeur sans l
Assurez-vous qu’aucune pièce métallique ne se
trouve sur les écouteurs. Le métal chauffe très
fortement dans la zone du chargeur à induction
et peut endommager les écouteurs et/ou le
chargeur.
Veillez que les écouteurs ne soient pas recouverts
de textiles, d’objets en métaux ou autres an
d’éviter tout dommage dû à une surchauffe.
Avertissement - Batterie
Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou
une connexion USB pour la recharge.
N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB
défectueux et n’essayez pas de les réparer.
Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement
le produit.
Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation
du produit à des températures extrêmes et à des
pressions atmosphériques extrêmement basses
(comme en haute altitude par exemple).
Rechargez régulièrement (au moins tous les trois
mois) si l’appareil est entreposé pendant une
période prolongée.
Avertissement - Aimants
Ce produit génère des champs magnétiques.
Avant d’utiliser ce produit, toute personne
portant un stimulateur cardiaque doit se faire
conseiller par un médecin car le fonctionnement
du stimulateur cardiaque pourrait en être affecté.
Ne placez aucune carte bancaire ou similaire
munie d’une piste magnétique ou aucun objet
sensible au magnétisme sur le produit. Les
données des cartes sont susceptibles d’être
endommagées, voire supprimées.
8
Avertissement : volume excessif
Pression sonore élevée !
Il existe un risque de troubles auditifs.
An d’éviter toute perte d’audition, évitez
l’écoute à un volume élevé pendant de longues
périodes.
Maintenez toujours le volume à un niveau
raisonnable. Un volume excessif - même à courte
durée - est susceptible d’endommager votre ouïe.
L’utilisation de ce produit limite votre perception
des bruits ambiants. N’utilisez
donc pas le produit lorsque
vous conduisez un véhicule
ou faites fonctionner une
machine.
Avertissement - Charge optimale
Ce produit est compatible avec la technologie de
charge par induction. Pour une charge optimale,
nous recommandons d’utiliser un chargeur sans
l (compatible avec qi) qui prend en charge le
Baseline Power Prole (5 W). Consultez également
à ce sujet le mode d’emploi du chargeur utilisé.
2. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon
non pelucheux légèrement humide ; évitez tout
détergent agressif.
3. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des
consignes de sécurité.
4. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG,
déclare que l’équipement radioélectrique
du type [00184159] est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de
la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante :
www.hama.com->00184159->Downloads.
Bandes de fréquences 2402 MHz – 2480 MHz
Puissance d’émission
émise maximale 2,5mW E.I.R.P.
5. Caractéristiques techniques
Casque Bluetooth®
Portée < 10 m
Technologie Bluetooth®Bluetooth®v5.0
Prols pris en charge A2DP, AVRCP, HFP
Fréquence pour les
transmissions Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
Type de pile 3,7 V lithium-polymère
Capacité min. 590mAh
Consommation de courant max. 5V 500mA
Poids total 310 g
Durée de chargement ~ 3 h
ANC -30 dB
Durée d’écoute de la
musique*
~ 18 h (ANC activé)
~ 20 h (ANC désactivé)
Temps de conversation* ~ 18 h
Autonomie*
~ 20 h (ANC activé)
~ 18 h (Ambient-Sound
activé)
*après une charge complète
9
EAdvertencias e instrucciones de seguridad
Advertencia
Lea primero las siguientes instrucciones e
indicaciones. En la guía de inicio rápido podrá
consultar información relativa al uso del
producto.
El manual de instrucciones íntegro está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.hama.com -> 00184159 -> Downloads
1. Indicaciones de seguridad
Este producto está previsto para usarlo en el
ámbito privado y no comercial del hogar.
Utilice el producto exclusivamente para el n
previsto.
Evite que los niños jueguen con el producto.
No utilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
No intentes mantener ni reparar el producto
por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de
presentar daños.
No pliegue ni aplaste el cable.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
Deseche el material de embalaje de conformidad
con las normativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
No realice cambios en el producto. Ello conllevaría
la pérdida de todos los derechos de garantía.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos
secos.
No utilice el producto junto a sistemas de
calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la
luz solar directa.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones
climáticas sean moderadas.
Este producto, como todos los productos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
No utilice el producto fuera de los límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
No utilice el producto en entornos húmedos y evite
el contacto con las salpicaduras de agua.
No permite que su producto le distraiga si, por
ejemplo, está conduciendo un automóvil o usando
equipos deportivos, y preste atención al tráco y el
entorno que le rodea.
No coloque objetos que contengan líquido,
como jarrones, sobre el producto o cerca de él. El
recipiente podría volcar y el líquido podría afectar a
la seguridad eléctrica.
La batería está instalada de manera permanente y
no puede retirarse; deseche el producto de manera
íntegra de conformidad con las disposiciones
legales vigentes.
No eche la batería o el producto al fuego.
No modique ni deforme/caliente/desensamble las
pilas recargables/baterías.
No use el producto durante el proceso de carga.
Advertencia - Plataforma de carga
Compruebe que no hay partes metálicas en
los auriculares. El metal se calienta con mucha
fuerza en el campo del cargador de inducción y
puede dañar sus auriculares y/o el cargador.
Asegúrese de que los auriculares no están
cubiertos por tejidos, metales u otros objetos
para evitar daños por sobrecalentamiento.
Aviso: batería
Utilice únicamente cargadores adecuados o
conexiones USB para cargar el dispositivo.
No utilice cargadores ni conexiones USB
defectuosos; asimismo, no intente repararlos.
No sobrecargue ni descargue totalmente el
producto.
Evite almacenar, cargar o usar las pilas en
condiciones de temperatura extrema o de presión
atmosférica extremadamente baja como, por
ejemplo, a grandes alturas.
Recárguelo con regularidad (al menos cada
tres meses) si va a estar almacenado durante
mucho tiempo.
Advertencia - Magnetismo
El producto genera campos magnéticos. Antes
de utilizar este producto, aquellas personas con
marcapasos deberán consultar a un médico si la
función del marcapasos podría verse afectada.
No coloque tarjetas EC o similares con bandas
magnéticas u objetos magnéticamente sensibles
sobre el producto. Los datos de las tarjetas
pueden sufrir deterioros o incluso borrarse por
completo.
10
Advertencia - Volumen alto
¡Alta presión acústica!
Existe el riesgo de que se produzcan daños
auditivos.
Para prevenir una pérdida de audición, evite
escuchar a altos niveles de volumen durante
largos períodos de tiempo.
Mantenga siempre el volumen a un nivel
razonable. Los volúmenes altos pueden causar
daños auditivos, también en
caso de exposición breve a ellos.
El uso del producto limita
la percepción del sonido
ambiental. Por ello, mientras
lo utiliza, no conduzca vehículos o máquinas.
Advertencia - carga óptima
Este producto es compatible con la tecnología
de carga inductiva. Para una carga óptima,
recomendamos utilizar un cargador inalámbrico
(compatible con qi) que admita el perl de potencia
básico (5 W). Consulte también el manual de
instrucciones del cargador utilizado.
2. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas y no utilice
detergentes agresivos.
3. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza
ni concede garantía alguna por los daños que
se deriven de una instalación, montaje o manejo
incorrectos del producto o por la inobservancia de
las instrucciones de uso o de las indicaciones de
seguridad.
4. Declaración de conformidad
Por la presente, Hama GmbH & Co
KG declara que el tipo de equipo
radioeléctrico [00184159] es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
www.hama.com->00184159->Downloads.
Banda o bandas de
frecuencia 2402MHz – 2480MHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia 2,5m W E.I.R.P.
5. Datos técnicos
Auriculares Bluetooth®
Alcance < 10m
Tecnología Bluetooth®Bluetooth®v5.0
Perles soportados A2DP, AVRCP, HFP
Frecuencia de la
transmisión Bluetooth®
2402 – 2480MHz
Tipo de batería 3,7 V polímero de litio
Capacidad mínima 590 mAh
Consumo de corriente máx. 5V 500mA
Peso total 310g
Tiempo de carga ~ 3h
ANC -30dB
Duración de reproducción
*
~ 18 h (ANC ON)
~ 20 h (ANC OFF)
Duración de llamadas * ~ 18h
Duración*
~ 20h (ANC ON)
~ 18 h (sonido ambiente
ON)
*Tras carga completa
11
NWaarschuwings- en veiligheidsinstructies
Waarschuwing
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. In de
bijgevoegde instructies vindt u informatie over
het gebruik van het korte handleiding.
De volledige lange gebruikershandleiding is op
het volgende internetadres beschikbaar:
www.hama.com -> 00184159 -> Downloads
1. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet-
commercieel gebruik.
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te
zorgen dat ze niet met het product spelen.
Gebruik het product niet op plaatsen waar
elektronische apparaten niet zijn toegestaan.
Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
Open het product niet en gebruik het niet meer bij
beschadigingen.
Knik of klem de kabel niet.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zware schokken of stoten.
Voer het verpakkingsmateriaal direct
en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften af.
Verander niets aan het product. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid van de verwarming, andere
warmtebronnen of in direct zonlicht.
Gebruik het artikel alleen in gematigde
klimatologische omstandigheden.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden!
Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving
en vermijd spatwater.
Laat u niet door het product aeiden tijdens het
autorijden of sporten en let op de verkeerssituatie
en uw omgeving.
Zet geen met vloeistof gevulde reservoirs, zoals
bloemenvazen, op of in de buurt van het product.
Het reservoir kan omvallen en de vloeistof kan de
elektrische veiligheid in gevaar brengen.
De accu is vast geïnstalleerd en kan niet worden
verwijderd, gooi het product als geheel weg in
overeenstemming met de wettelijke bepalingen.
Gooi de accu resp. het product niet in vuur.
U mag de accu‘s/batterijen niet wijzigen en/of
vervormen/verhitten/demonteren.
Gebruik het product niet terwijl het wordt
opgeladen!
Waarschuwing – oplaadpad
Verzeker u ervan dat er zich aan de koptelefoon
geen metalen onderdelen bevinden. Metaal
wordt in het veld van de inductie-oplader zeer
heet en kan uw koptelefoon en/of de oplader
beschadigen.
Zorg ervoor dat de koptelefoon niet door textiel,
metaal of andere voorwerpen wordt afgedekt om
schade door oververhitting te voorkomen.
Waarschuwing – Accu
Gebruik alleen geschikte opladers of USB-
aansluitingen voor het opladen.
Gebruik nooit defecte opladers of defecte USB-
aansluitingen en probeer deze niet te repareren.
U mag het product niet overladen of
diepontladen.
Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme
temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv. op
grote hoogte).
Laad de accu regelmatig op (minstens
driemaandelijks) tijdens langdurige opslag.
Waarschuwing – magneet
Het product genereert magnetische velden.
Personen met een pacemaker dienen vóór het
gebruik van dit product een arts om advies te
vragen of het functioneren van de pacemaker er
negatief door kan worden beïnvloed.
Plaats geen pinpassen of soortgelijke kaarten
met magnetische strips of magnetisch gevoelige
objecten op het product. De gegevens op de
kaarten kunnen beschadigd raken of worden
gewist.
12
Waarschuwing - hoog volume
Hoge geluidsdruk!
Er is een risico op gehoorbeschadiging.
Vermijd langdurig luisteren op een hoog
volumeniveau om gehoorverlies te voorkomen.
Houd het geluidsvolume te allen tijde op een
verstandig niveau. Hoge geluidsvolumen kunnen –
zelfs kortstondig – tot gehoorbeschadiging leiden.
De gebruikmaking van het product
beperkt u in de waarneming van
omgevingsgeluiden.
Bedient u om deze reden tijdens
het gebruik geen
voertuigen of machines.
Waarschuwing – optimaal opladen
Dit product is compatibel met de inductie-
oplaadtechnologie. Voor optimaal opladen
raden wij aan een draadloze (qi-compatibele)
oplader te gebruiken die Baseline Power Prole
(5W) ondersteunt. Raadpleeg hiervoor ook de
gebruiksaanwijzing van de gebruikte oplader.
2. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije,
licht vochtige doek en gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen.
3. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en
verleent geen garantie op schade die het gevolg is van
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig
gebruik van het product of het niet in acht nemen van
de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
4. Conformiteitsverklaring
Hama GmbH & Co KG verklaart
hierbij dat dit toestel [00184159]
zich in overeenstemming met de
essentiële eisen en aan de overige relevante
bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU bevindt.
De conformiteitsverklaring overeenkomstig de
desbetreffende Richtlijn vindt u onder:
www.hama.com->00184159->Downloads.
Frequentieband(en) 2402MHz – 2480MHz
Maximaal radiofrequent
vermogen 2.5 m W E.I.R.P.
5. Technische gegevens
Bluetooth®koptelefoon
Reikwijdte < 10m
Bluetooth®-technologie Bluetooth®v5.0
Ondersteunde proelen A2DP, AVRCP, HFP
Frequentie voor de
Bluetooth®-overdracht
2402 – 2480MHz
Batterijtype 3,7V lithium-polymeer
Min. capaciteit 590mAh
Stroomverbruik max. 5 V 500 mA
Gewicht totaal 310g
Laadduur ~ 3h
ANC -30dB
Muziektijd* ~ 18 h (ANC aan)
~ 20 h (ANC uit)
Gesprekstijd* ~ 18h
Gebruiksduur* ~ 20h (ANC aan)
~ 18 h (Ambient-Sound aan)
*na volledig opladen
13
IIstruzioni di avviso e sicurezza
Attenzione
Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega
di prendersi il tempo necessario per leggere le
istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Le
informazioni sull’uso del prodotto sono descritte
nella guida rapida.
La versione estesa del manuale di istruzioni è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com -> 00184159 -> Downloads
1. Istruzioni di sicurezza
Il prodotto è previsto per uso personale, non
commerciale.
Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti.
Vigilare sui bambini anché non giochino con
il prodotto.
Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è
consentito l’uso di apparecchi elettronici.
Non effettuare interventi di manutenzione e
riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare
eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori
specializzati.
Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se
presenta danneggiamenti.
Non piegare, né schiacciare il cavo.
Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti.
Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio
in conformità alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportare modiche al prodotto. In tal caso
decadono i diritti di garanzia.
Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità
e dal surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in
ambienti asciutti.
Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze
del riscaldamento, di fonti di calore o alla luce
diretta del sole.
Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni
climatiche moderate.
Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza
indicati nei dati tecnici.
Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e
proteggerlo dagli schizzi d’acqua.
Non farsi distrarre dal prodotto durante la guida
del veicolo o l’uso di un attrezzo sportivo e fare
attenzione alla circolazione stradale e all’ambiente
circostante.
Non disporre recipienti contenenti liquidi, ad es.
vasi con i ori, sul prodotto o nelle sue vicinanze.
Il contatto con i liquidi può pregiudicare la sua
sicurezza elettrica.
La batteria è installata ssa e non può essere
rimossa. Smaltire il prodotto completo in
conformità alle normative in vigore.
Non gettare la batteria o il prodotto nel fuoco.
Non modicare e/o deformare/riscaldare/scomporre
le batterie/pile.
Non utilizzare il prodotto quando è sotto carica!
Attenzione – Pad di ricarica
Assicurarsi che sulle cue non si trovino elementi
metallici. Il metallo genera elevato calore nel
campo del caricabatteria a induzione e può
danneggiare le cue e/o il caricabatteria stesso.
Non coprire le cue con tessuti, oggetti
di metallo o di altro tipo per evitare
danneggiamenti dovuti a surriscaldamento.
Nota – Batteria
Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB
compatibili.
Non utilizzare caricabatteria o prese USB guasti e
non effettuare tentativi di riparazione.
Non sovraccaricare il prodotto ed evitare scariche
profonde.
Evitare la custodia, la ricarica e l’uso del prodotto
a temperature estreme e a pressioni atmosferiche
estremamente basse (ad esempio ad alte quote).
In caso di inutilizzo prolungato effettuare la
ricarica a intervalli regolari (per lo meno ogni
tre mesi).
Attenzione – Campi magnetici
Il prodotto genera campi magnetici. Prima
di utilizzarlo, si raccomanda ai portatori di
pace maker di chiedere al proprio medico
se il prodotto può interferire sul suo corretto
funzionamento.
Non appoggiare sul prodotto bancomat o
carte di tipo simile con banda magnetica,
nonché oggetti magneticamente sensibili. I dati
contenuti sulle carte possono venire danneggiati
o andare persi.
14
Attenzione – Volume elevato
Elevata pressione sonora!
Rischio di danni all’udito.
Per impedire perdite di udito, evitare l’ascolto
prolungato a volume elevato.
Regolare sempre il volume su un livello
ragionevole. Il volume elevato - anche per brevi
lassi tempo - può causare danni all’udito.
L’uso delle cue riduce la percezione dei
rumori ambientali. Non è
quindi consentito indossarle
quando si è alla guida di
veicoli o durante l’utilizzo di
macchine.
Nota bene – ricarica eciente
Il prodotto è compatibile con la tecnologia di
ricarica induttiva. Per una ricarica eciente, si
consiglia di utilizzare un caricabatterie wireless
(compatibile qi) che supporti i proli Baseline
Power (5W). Seguire le istruzioni d’uso del
caricabatterie utilizzato.
2. Cura e manutenzione
Pulire il presente prodotto servendosi di un panno
anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare
detergenti aggressivi.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità
per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto
del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle
istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
4. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG,
dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio [00184159] è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
www.hama.com->00184159->Downloads.
Bande di frequenza 2402MHz – 2480MHz
Massima potenza
a radiofrequenza
trasmessa
2.5mW E.I.R.P.
5. Dati tecnici
Cue Bluetooth®
Raggio d’azione < 10m
Tecnologia Bluetooth®Bluetooth®v5.0
Proli supportati A2DP, AVRCP, HFP
Frequenza per le
trasmissioni Bluetooth®
2402 – 2480MHz
Tipo di batteria Polimeri di litio 3,7V
Capacità min. 590mAh
Potenza assorbita max. 5V 500mA
Peso totale 310g
Tempo di carica ~ 3h
ANC -30dB
Autonomia di riproduzione
musicale*
~ 18 h (funzione ANC
attivata)
~ 20 h (funzione ANC
disattivata)
Autonomia di
conversazione* ~ 18h
Autonomia*
~ 20h (funzione ANC
attivata)
~ 18 h (funzione Ambient-
Sound attivata)
*carica completa
15
POstrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
Prosimy poświęcićczas na przeczytanie niniejszej
instrukcji i podanych informacji w całości.
Informacje na temat sposobu użytkowania
produktu znajdująsięw Skrócona instrukcja
obsługi.
Pełny tekst instrukcji obsługi jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
www.hama.com -> 00184159 -> Downloads
1. Zasady bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
Produktu należy używaćwyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
• Należy nadzorowaćdzieci, aby nie bawiły się
produktem.
Nie używaćproduktu w miejscach, gdzie
niedozwolone jest stosowanie urządzeń
elektronicznych.
Nie próbowaćsamodzielnie dokonywać
konserwacji lub naprawiaćurządzenia.
Wszelkie prace konserwacyjne należy powierzyć
odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
Nie otwieraćproduktu i nie kontynuowaćjego
obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
Nie zaginaćani nie zgniataćkabla.
Nie upuszczaćproduktu i nie narażaćgo na silne
wstrząsy.
Opakowanie należy niezwłocznie usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
Nie wolno w żaden sposób modykowaćproduktu.
Spowoduje to utratęgwarancji.
Chronićprodukt przed zanieczyszczeniami, wilgocią
i przegrzaniem. Korzystaćz produktu wyłącznie w
suchych pomieszczeniach.
Nie używaćproduktu w bezpośrednim sąsiedztwie
grzejnika, innych źródełciepła lub w bezpośrednim
świetle słonecznym.
Z produktu należy korzystaćwyłącznie w
umiarkowanych warunkach klimatycznych.
Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty
elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi
przez dzieci!
Nie używaćproduktu poza granicami jego
wydajności określonymi w danych technicznych.
Nie używaćproduktu w wilgotnym otoczeniu i
chronićgo przed bryzgami wody.
Nie pozwolić, aby produkt rozpraszałuwagę
podczas jazdy samochodem lub na sprzęcie
sportowym i zwracaćuwagęna sytuacjęna drodze
i otoczenie.
Nie umieszczaćnaczyńwypełnionych płynami,
takich jak wazony z kwiatami, na produkcie lub
w jego pobliżu. Naczynie może sięprzewrócić, a
płyn może wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo
elektryczne.
Akumulator zostałzamontowany na stałe i nie
można go wyjąć, należy zutylizowaćprodukt w
całości zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Nie wolno wrzucaćakumulatora ani produktu
do ognia.
Nie modykować/deformować/podgrzewać/
rozmontowywaćakumulatorów/baterii.
Nie należy używaćproduktu podczas ładowania!
Ostrzeżenie – podkładka ładująca
Upewnićsię,że na słuchawkach nie ma żadnych
metalowych elementów. Metal nagrzewa się
bardzo mocno w obszarze ładowarki indukcyjnej i
może uszkodzićsłuchawki i/lub ładowarkę.
Upewnićsię,że słuchawki nie sąprzykryte
tekstyliami, metalowymi elementami lub innymi
przedmiotami, aby zapobiec uszkodzeniom
spowodowanym przegrzaniem.
Ostrzeżenie – akumulator
Używaćdo ładowania tylko odpowiednich
ładowarek lub portów USB.
Z zasady nie należy używaćuszkodzonych
ładowarek ani portów USB i nie wolno próbować
ich naprawiać.
Chronićprodukt przed przeładowaniem lub
głębokim rozładowaniem.
Unikaćprzechowywania, ładowania i
użytkowania w ekstremalnych temperaturach i
przy bardzo niskim ciśnieniu powietrza (np. na
dużych wysokościach).
Ładowaćregularnie (przynajmniej raz na kwartał)
podczas dłuższego przechowywania.
Ostrzeżenie – magnesy
Produkt wytwarza pola magnetyczne. Przed
zastosowaniem tego produktu osoby z
rozrusznikami serca powinny skonsultowaćsięz
lekarzem, gdyżdziałanie rozrusznika serca może
zostaćzakłócone.
Nie należy umieszczaćna produkcie kart EC
lub podobnych kart z paskami magnetycznymi
czy przedmiotów czułych na oddziaływanie
magnetyczne. Dane zapisane na kartach mogą
ulec uszkodzeniu lub skasowaniu.
16
Ostrzeżenie – wysoki poziom
głośności
Wysoki poziom hałasu!
Istnieje ryzyko uszkodzenia słuchu.
Aby zapobiec niedosłuchowi, należy unikać
słuchania przy wysokim poziomie głośności przez
dłuższy czas.
Głośność ustawiaćzawsze na rozsądny poziom.
Wysoki poziom głośności może – nawet jeżeli trwa
krótko – prowadzićdo uszkodzenia słuchu.
Podczas używania produktu ograniczona
jest percepcja dźwięków z
otoczenia. Z tego powodu
stosując produkt, nie
obsługiwaćpojazdów ani
maszyn.
Ostrzeżenie – optymalne ładowanie
Produkt jest kompatybilny z inteligentną
technologią ładowania indukcyjnego. Dla
optymalnego ładowania zalecamy użycie ładowarki
bezprzewodowej (kompatybilnej z qi), która wspiera
Baseline Power Prole (5 W). W tym celu należy
zapoznaćsięz instrukcjąobsługi ładowarki.
2. Czyszczenie i konserwacja
Czyścićprodukt wyłącznie niestrzępiącąsię, lekko
wilgotną ściereczką. Nie używaćagresywnych środków
czyszczących.
3. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu
gwarancji
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności
i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód
wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji,
niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu
szkód wynikających z postępowania niezgodnie z
instrukcjąobsługi i wskazówkami bezpieczeństwa.
4. Deklaracja zgodności
Hama GmbH & Co KG niniejszym
oświadcza, że typ urządzenia radiowego
[00184159] jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst Deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.hama.com->00184159 ->Downloads.
Zakres(y) częstotliwości 2402 MHz – 2480 MHz
Promieniowana
maksymalna moc
transmisji
2,5 mW E.I.R.P.
5. Dane techniczne
Słuchawki Bluetooth®
Zasięg <10 m
Technologia Bluetooth®Bluetooth®v5.0
Obsługiwane prole A2DP, AVRCP, HFP
Częstotliwość dla transmisji
Bluetooth®
2402–2480MHz
Typ akumulatora litowo-polimerowy 3,7V
Min. pojemność 590 mAh
Pobór mocy maks. 5 V 500 mA
Waga całkowita 310g
Czas ładowania ok. 3 h
ANC -30 dB
Czas odtwarzania muzyki* ok. 18 h (ANC wł.)
ok. 20 h (ANC wył.)
Czas rozmów
telefonicznych* ok. 18 h
Czas pracy baterii*
ok. 20 h (ANC wł.)
ok. 18 h (Ambient-
Sound wł.)
*przy pełnym naładowaniu akumulatora
17
HFigyelmeztetések és biztonsági utasítások
Figyelmeztetés
Szánjon rá időt, és elsőteendőként olvassa el
végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket.
A termék használatára vonatkozó információkat a
rövid útmutatóban találja.
A teljes, hosszú útmutató az alábbi internetes
címen érthetőel:
www.hama.com -> 00184159 -> Downloads
1. Biztonsági utasítások
A terméket privát és nem kereskedelmi, üzleti
használatra terveztük.
A terméket kizárólag a rendeltetési céljára
használja.
Felügyelje a gyermekeket, hogy biztosan ne
játsszanak a termékkel.
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol
elektronikus készülékek használata nem
megengedett.
Ne kísérelje meg a készüléket saját kezűleg
karbantartani vagy megjavítani. Minden
karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
Ne hajlítsa vagy törje meg a kábelt.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki erős
rázkódásnak.
Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a
helyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken.
Különben minden garanciaigény érvényét veszti.
Óvja a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és
túlmelegedéstől, és kizárólag száraz környezetben
használja.
Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül fűtés, más
hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
A terméket csak mérsékelt időjárási körülmények
között használja.
A termék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban
megadott teljesítményhatárokon túl.
Ne használja a terméket párás környezetben, és ne
fröccsenjen rá semmilyen folyadék.
Ne hagyja, hogy gépjárművel vagy sporteszközzel
való utazása közben a termék elterelje a gyelmét a
közlekedési helyzetről és a környezetéről.
Ne helyezzen folyadékkal teli edényt pl. virágvázát
a termékre vagy annak közelébe. Az edény
elborulhat, és a folyadék elektromos veszélyt
okozhat.
Az akkumulátor nem kivehető, a termék beépített
részét képezi, így a terméket egyben kell leselejtezni
a törvényi előírásoknak megfelelően.
Ne dobja tűzbe az akkumulátort, ill. a terméket.
Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje
szét az akkumulátorokat/elemeket.
Ne használja a terméket a töltési folyamat alatt!
Figyelmeztetés – töltőállomás
Ellenőrizze, hogy a fejhallgatók ne érintkezzenek
fémes tárggyal. A fém az indukciós készülékek
mezőjében erősen felmelegedhet, és tönkreteheti
fejhallgatóit és/vagy töltőkészülékét.
Ügyeljen arra, hogy a fejhallgatót ne fedje le
ruhával, fém- vagy egyéb tárgyakkal; megelőzve
a túlmelegedés okozta károkat.
Figyelmeztetés – akkumulátor
Töltéshez csak megfelelőtöltőket vagy USB-
csatlakozókat használjon.
A meghibásodott töltőkészülékeket, USB-
csatlakozókat ne használja tovább, és ne
próbálkozzon a megjavításukkal se.
Ne töltse túl és ne merítse le túlságosan a
terméket.
A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja
szélsőséges hőmérsékleteken, ill. szélsőségesen
alacsony légnyomáson (pl. jelentős tengerszint
feletti magasságban).
Hosszabb tárolás alatt rendszeresen töltse újra
(min. negyedévente).
Figyelmeztetés – mágnesek
A termék mágneses erőteret kelt. Mielőtt ezt a
terméket szívritmus-szabályozót viselőszemélyek
használnák, kérjék ki orvos tanácsát arról, hogy a
termék befolyásolhatja-e a szívritmus-szabályozó
működését.
Ne helyezzen bank vagy más mágnescsíkos
kártyát, ill. más mágnesesen érzékeny tárgyat a
termékre. A kártyán lévőadatok megsérülhetnek
vagy törlődhetnek.
18
Figyelmeztetés – nagy hangerő
Nagy hangnyomás!
Károsodhat a hallása.
Ne hallgasson semmit nagy hangerőszinten
hosszú időn át, mert az rontja a hallását.
A hangerőt tartsa mindig ésszerűszinten. A nagy
hangerő– akár rövid ideig is – halláskárosodáshoz
vezethet.
A termék használata korlátozza
a környezeti zajok észlelését.
Ezért használat közben ne
használjon járművet vagy
gépet.
Figyelmeztetés – optimális töltés
Ez a termék kompatibilis az indukciós töltési
technológiával. Az optimális töltéshez
vezetékmentes (Qi kompatibilis) töltőkészülék
használata ajánlott, amely a Baseline Power
Prole (5 W) technológiát támogatja. Ehhez vegye
gyelembe a töltőkészülék kezelési útmutatóját.
2. Karbantartás és gondozás
A terméket csak szöszmentes, kissé nedves kendővel
tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
3. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a használati útmutató és/vagy
a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő
károkért.
4. Megfelelőségi nyilatkozat
A Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy
a [00184159] típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a
következőinternetes címen érhetőel:
www.hama.com->00184159->Downloads.
Frekvenciasáv(ok) 2402MHz – 2480MHz
Maximális sugárzott
jelerősség 2.5mW E.I.R.P.
5. Műszaki adatok
Bluetooth®fejhallgató
Hatótávolság < 10m
Bluetooth®-technológia Bluetooth®v5.0
Támogatott prolok A2DP, AVRCP, HFP
Bluetooth®átviteli
frekvencia
2402 – 2480MHz
Akkumulátortípus 3,7V Li-polimer
Min. kapacitás 590 mAh
Áramfelvétel max. 5V 500mA
Teljes súly 310g
Feltöltési idő~ 3óra
ANC -30 dB
Zeneidő*
~ 18 óra (ANC
bekapcsolva)
~ 20 óra (ANC
kikapcsolva)
Beszédidő* ~ 18 óra
Üzemidő*
~ 20 óra (ANC
bekapcsolva)
~ 18 óra (Ambient-Sound
bekapcsolva)
* teljes feltöltés után
19
MIndicații de avertizare și siguranță
Avertizare
Vărugăm săvăluați timpul necesar pentru a citi
următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate.
Informațiile referitoare la utilizarea produsului le
găsiți în instrucțiunile rezumate.
Textul integral al manualului de utilizare complet
este disponibil următoarea adresăinternet:
www.hama.com->00184159 ->Downloads
1. Indicații de securitate
Produsul este conceput pentru utilizarea casnică,
necomercială.
• Utilizați produsul numai în scopul în care a fost
acesta prevăzut.
Copiii trebuie supravegheați, pentru a văasigura că
nu se joacăcu produsul.
Nu folosiți produsul în zone în care nu sunt admise
aparate electronice.
Nu încercați săreparați sau săîntrețineți produsul
în regie proprie. Orice lucrări de întreținere sunt
executate numai de personal de specialitate
responsabil.
Nu deschideți produsul și nu continuați săîl
operați, dacăprezintădeteriorări.
Nu îndoițiși nu striviți cablul.
Nu lăsați produsul săcadă și nici nu îl expuneți
unor vibrații puternice.
• Eliminați ambalajele imediat, conform prescripțiilor
locale valabile de eliminare a deșeurilor.
Nu aduceți modicări produsului. În acest fel
pierdeți orice drept la garanție.
Protejați produsul de murdărie, umiditate și
supraîncălzire și utilizați-l numai în medii uscate.
Nu operați produsul în imediata apropiere a
sistemului de încălzire, a altor surse de căldurăsau
în razele directe ale soarelui.
• Utilizați articolul numai în condiții climaterice
moderate.
Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are
ce căuta pe mâinile copiilor!
• Operați produsul numai în limita capacităților sale
indicate în cadrul datelor tehnice.
Nu folosiți produsul în mediu umed și evitați
stropirea cu apă
Nu permiteți săvi se distragăatenția de către
produs pe parcursul deplasării cu un autovehicul
sau echipament sport și acordați atenție situației
tracului și mediului.
Nu așezați vase pline cu lichide, cum ar ,
de exemplu, vazele de ori, pe produs sau în
apropierea acestuia. Vasul se poate răsturna, iar
lichidul poate periclita siguranța electrică.
Acumulatorul este încorporat ferm și nu poate
îndepărtat, eliminați întregul produs, conform
prevederilor legale aplicabile.
Nu aruncați acumulatorul, respectiv produsul în foc.
Nu modicați, deformați, încălziți sau dezmembra
bateriile/acumulatoarele.
Nu utilizați produsul pe parcursul procesului de
încărcare!
Avertizare – Încărcător wireless
Asigurați-văcăpe căști nu se găsesc piese
metalice. Metalul se încălzește foarte puternic în
câmpul încărcătorului cu inducție și poate săvă
deterioreze căștile și/sau încărcătorul.
Aveți grijăsănu acoperiți căștile cu materiale
textile, metalice sau alte obiecte, pentru a evita
deteriorarea din cauza supraîncălzirii.
Avertizare – Acumulator
Pentru încărcare folosiți numai încărcătoare
adecvate sau cabluri USB.
Nu utilizați încărcătoare defecte sau cabluri USB
defecte și nici nu încercați săle reparați.
Nu supraîncărcați sau descărcați complet
produsul.
Evitați depozitarea, încărcarea și utilizarea la
temperaturi extreme și la o presiune extrem de
micăa aerului (ca de ex. la înălțimi foarte mari).
În cazul unei depozitări îndelungate, reîncărcați
la intervale regulate (cel puțin trimestrial).
Avertizare – Magneți
Produsul genereazăcâmpuri magnetice.
Persoanelor cu stimulatoare cardiace pot
inuențate li se recomandăsăcearăsfatul
medicului înaintea folosirii acestui produs, pentru
a nu afecta funcționarea acestuia.
Nu așezați carduri bancare sau carduri similare
cu benzi magnetice și nici alte obiecte sensibile
magnetic pe produs. Datele de pe cartele pot
deteriorate sau șterse.
20
Avertizare – volum înalt
Volumul acustic cel mai înalt!
Existăpericolul de vătămare auzului.
Pentru a preveni pierderea auzului, evitați
ascultatul la un volum foarte înalt pe perioade
lungi de timp.
Reglați sonorul la o intensitate rezonabilă.
Intensitatea ridicatăa sonorului – chiar și de
scurtădurată– poate duce la tulburări ale auzului.
Utilizarea produsului vălimiteazăcapacitatea
de a percepe zgomotele
înconjurătoare. Acesta este
motivul pentru care în timpul
utilizării produsului nu trebuie
săoperați vehicule sau utilaje.
Avertizare – încărcare optimă
Acest produs este compatibil cu tehnologia de
încărcare inductivă. Pentru o încărcare optimă,
recomandăm utilizarea unui încărcător fărăcablu
(compatibil QI), care acceptăBaseline Power Prole
(5 W). În acest sens, respectațiși instrucțiunile de
utilizare ale încărcătorului utilizat.
2. Întreținerea și îngrijirea
Curățați produsul numai cu o lavetăce nu lasăscame,
ușor umezită și nu utilizați detergenți agresivi.
3. Excluderea răspunderii
Hama GmbH & Co KG nu își asumănicio răspundere
sau garanție pentru daunele ce rezultădin instalarea,
montajul, utilizarea inadecvate ale produsului sau
nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau a
indicațiilor de siguranță.
4. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG,
declarăcătipul de echipamente radio
[00184159] este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației
UE de conformitate este disponibil la următoarea
adresăinternet:
www.hama.com->00184159->Downloads.
Banda (benzile) de
frecvențe2402MHz – 2480MHz
Puterea maximă2,5 mW E.I.R.P.
5. Date tehnice
Căștile Bluetooth®
Raza de acțiune < 10 m
Tehnologie Bluetooth®Bluetooth®v5.0
Proluri suportate A2DP, AVRCP, HFP
Frecvența pentru
transmisiile prin Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
Tipul bateriei 3,7V Li-Polimer
Capacitate min. 590 mAh
Consumul electric max. 5 V 500 mA
Greutate totală310 g
Timp de încărcare ~ 3 h
ANC -30 dB
Duratăredare muzică*~ 18 h (ANC pornit)
~ 20 h (ANC oprit)
Duratăde vorbire* ~ 18h
Timp de funcționare*
~ 20 h (ANC pornit)
~ 18 h (Ambient-Sound
pornit)
*dupăîncărcarea completă
21
CVýstražné a bezpečnostní pokyny
Výstraha
Najděte si čas a přečtěte si nejprve následující
pokyny a upozornění. Informace k použití
výrobku naleznete ve stručném návodu.
Úplný dlouhý návod je k dispozici na následující
internetové adrese:
www.hama.com -> 00184159 -> Downloads
1. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové
použití.
Výrobek používejte výlučněk účelu, ke kterému
byl určen.
• Děti by měly být pod dohledem, aby bylo možné
zajistit, aby si s výrobkem nehrály.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde není
používání elektronických přístrojůdovoleno.
Nepokoušejte se sami provádět na výrobku údržbu
nebo výrobek opravovat. Veškeré úkony údržby
přenechejte příslušnému odbornému personálu.
Výrobek neotvírejte a v případěpoškození ho již
dále nepoužívejte.
Kabel neohýbejte a nelámejte.
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte
silným otřesům.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisůo likvidaci.
Na výrobku neprovádějte žádné změny. Ztratíte tím
jakékoli nároky na záruční plnění.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí
a přehřátím a používejte ho pouze v suchém
prostředí.
Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti
topení, jiných zdrojůhorka nebo na přímém slunci.
Výrobek používejte pouze v mírných klimatických
podmínkách.
Tento výrobek, stejnějako všechny elektrické
produkty, nepatří do dětských rukou!
Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené
v technických údajích.
Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a
zabraňte styku se stříkající vodou
Při jízděs motorovým vozidlem nebo sportovním
zařízením se nenechejte rozptýlit vaším produktem
a věnujte pozornost dopravní situaci a okolí.
Nestavějte žádné nádoby naplněné kapalinami
(např. vázy s květinami) na výrobek nebo do jeho
blízkosti. Nádoba se může převrhnout a kapalina
může narušit elektrickou bezpečnost.
Akumulátor je pevnězabudován a nemůže být
odstraněn, výrobek likvidujte jako celek podle
zákonných ustanovení.
Nevhazujte akumulátor, popř. výrobek do ohně.
Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/
nebo je nedeformujte/nezahřívejte/nerozebírejte.
Produkt nepoužívejte během procesu nabíjení!
Varování – nabíjecí podložka
Zajistěte, aby se na sluchátkách nenacházely
žádné kovové části. Kov se v oblasti indukčního
nabíjecího přístroje velice silnězahřívá a může
poškodit vaše sluchátka a/nebo nabíječku.
Dbejte na to, aby sluchátka nebyla zakryta
nějakou textilií, kovovými nebo jinými předměty,
aby se zabránilo škodám způsobeným přehřátím.
Výstraha – akumulátor
Pro nabíjení používejte pouze vhodné nabíječky
nebo USB přípojky.
Defektní nabíjecí přístroje nebo USB připojení
všeobecnějiž nepoužívejte a nepokoušejte se
je opravovat.
Výrobek ani nepřebíjejte, ani ho zcela nevybíjejte.
Zabraňte skladování, nabíjení a používání při
extrémních teplotách a při extrémněnízkém tlaku
vzduchu (jako např. ve velkých výškách).
V případědelšího skladování je pravidelně
(minimálnějednou za čtvrt roku) dobíjejte.
Varování – Magnety
Produkt generuje magnetická pole. Osoby s
kardiostimulátorem by měly konzultovat použití
tohoto výrobku s lékařem, zda by tím mohla být
narušena funkce kardiostimulátoru.
Na výrobek nepokládejte žádné EC nebo
podobné karty s magnetickými pásky, ani žádné
magneticky citlivé předměty. Může dojít k
poškození nebo ke smazání dat na kartách.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Hama 00184159 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi