Pfister Ashfield BTB-YP5E Specification and Owner Manual

Taper
Specification and Owner Manual
■BTB-YP■
Towel Bar
Toallero de barra
Porte-serviettes
Single Bar
Barra Sola
Barre Simple
Double Bar
Doble Barra
Double Barre
18” & 24” Towel Bar
Toallero de barra de 18 plug. y 24 plug.
Porte-Servielles de 18 po. et 24 po.
1256810Copyright © 2019, Pister® Inc. 300560500
November 14, 2018
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
For Toll-Free Pfaucet information call
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) or visit www.psterfaucets.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
Español:
Para obtener información mediante llamadas gratis,
llame al 1-800-PFAUCET
(1-800-732-8238) o visite www.psterfaucets.com
Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
Français:
Pour les renseignments concernant le service
sans-frais de Pfaucet, appeler 1-800-PFAUCET
(1-800-732 8238) ou visiter www.psterfaucets.com
Assistance à l’installation
• Informations sur l’entretien et la garantie
Pister® Lifetime Mechanical & Pinish Warranty Covers Pinish & Pfunction
for as Long as You Own Your Home (Commercial Applications Limit the
Duration of the Warranties Provided Below)
Pister® provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase
may be required in order to obtain any of the beneits set forth below.
Limited Warranties: Pister® warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Pister® product (the “Product)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material and
workmanship that would impair the intended and proper use of the
Product. If the Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Pister® warrants against deterioration of the Products inish for as long as
the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
inish warranty for Products that do not contain the Pforever inish shall be
limited to a period of ten (10) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Pister®, at its option, will repair or replace the
defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is the
exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Pister® is to be notiied describing
the problem. In order to notify Pister® and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1800Pfaucet
(18007328238) for a consumer service representative who can assist you,
or (2) write consumer service department c/o Pister® Inc., 19701 DaVinci,
Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem, model
number, your name, address, phone number and approximate date of
purchase, or (3) email Pister®’s customer service department by going to
www.Pisterfaucets.com, or (4) notify the location or distributor from which
the Product was purchased. In any case, you may be required to return the
Product to Pister® for inspection and proof of purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
Pister® WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES OR
LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL AND/OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY
ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY
HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN
CONTRACT OR IN TORT (including negligence and strict liability).
Pister® has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you speciic legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Pister® Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida Cubre las funciones
y el acabado por el tiempo en que usted sea propietario de su casa (Las Aplicaciones
Comerciales Limitan la Duración de las Garantías)
Pister® suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que se
requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera de los
beneicios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Pister® garantiza que por el tiempo en que el comprador original
sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Pister®
(el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto en material y mano de obra
que pueda afectar el uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala
en una aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un
período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Pister® garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente
el Producto. Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la garantía sobre el
acabado que precede para Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará
limitada a un periodo de diez (10) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto que viole las
garantías que preceden, Pister®, a su opción, reparará o reemplazará la pieza defectuosa
del Producto. La reparación o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pister® deberá ser notiicado, con una
descripción del problema. Para notiicar a Pister® y recibir ayuda o servicio bajo esta
garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 1800Pfaucet (18007328238) para
hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al
departamento de servicio al consumidor, c/o Pister® Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA
92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su nombre,
dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o (3) enviar un e-mail
al departamento de servicio al consumidor de Pister® entrando en la página web
www.Pisterfaucets.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el
Producto. En cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Pister®
para su inspección y es posible que se requiera la presentación de una prueba de
compra.
Limitaciones y Exclusiones:
Pister® NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O PERJUICIO,
INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O
CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE,
INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O
CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL
O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Pister® tiene el derecho de discontinuar o modiicar cualquier producto en cualquier
momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales
o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que
preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especíicos y es posible que usted también tenga otros derechos que diieren entre un
estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado
de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación inadecuados, mal uso, abuso,
alteraciones, accidentes o causas de fuerza mayor.
Pister® Une garantie limitée à vie pour ce qui est de laspect mécanique
et de la inition, tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire de
votre domicile. (Garantie limitée en cas dutilisation commerciale– voir
ci-dessous)
Veuillez noter quune preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que lacheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Pister® a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau
ou vice de fabrication pouvant en entraver lutilisation correcte tel que
prévu. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie
exprimée cidessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Pister® a été installé, nous lui
garantissons un article dont la inition ne pourra se détériorer. Dans le
cas des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la
inition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de dix (10) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif. Pour tout
recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec
le fabricant pour lui faire part du problème. Lacheteur d’origine peut
: (1) composer le 1800 7328238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pister® Inc., 19701 DaVinci,
Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du problème, en
précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et son numéro
de téléphone, ainsi que la date dachat approximative; (3) communiquer
par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site
www.Pisterfaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit.
On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve
d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
Pister® NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU
PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT
DE TOUTE TORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION
SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE
SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE
(cela comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Pister® se réserve le droit de discontinuer ou de modiier un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir dautres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement eectués, ou encore
d’usages fautifs, dabus, de modiications, daccidents ou de catastrophes
naturelles.
English Español Français
SAMPLE COPY
These installation instructions cover both Single and Double Towel Bars
PREPARATION: (Your Towel Bar comes assembled.)
A Remove decorative buttons (1) from Decorative Post (2). (Caution: do not use sharp or hard objects to remove button.)
Remove Bars (4) Mounting Screws (5) and Mounting Stems (3) from Decorative Posts (2).
B Use the Template Screw Hole Markings (A & B) for 24” and (A & C) for 18” to place the desired location. Template
(6) must be horizontally leveled. Using a punch or awl, tap the screw hole locations through the cross marks on the
Template (6). For single bar tap two cross markings and for double bar tap four cross markings.
INSTALLATION:
C Remove Template. (6) If installing into a stud, drill 1/ 8” holes and do not use the Anchors. If installing ito drywall, drill 1/4” holes (7)
as shown. Drill two holes for Single Bar and four for Double Bar. Insert Anchors (8) into the holes and tap ush with wall.
D Install both left and right Mounting Stems (3) by using the Screws (9) over the Anchors (8). Mounting Stems (3) must be horizontally
leveled (see D1).
E Place left Decorative Posts (2) over left Mounting Stem (3). Orient Decorative Post (2) so that the Support Sockets (10) face to the
right. Insert Mounting Screw (5) through the Decorative Post (2) and tighten until is ush with the wall. Do Not Over Tighten.
F Insert one end of Bars (4) into the left already mounted Decorative Post Socket (10).
Single Bar
Barra Sola
Barre Simple
Double Bar
Doble Barra
Double Barre
Single Bar
Barra Sola
Barre Simple Double Bar
Doble Barra
Double Barre
Single Bar
Barra Sola
Barre Simple
Double Bar
Doble Barra
Double Barre
Español:
Estas instrucciones de instalación cubren los toalleros de barra sola y de doble barra
PREPARACIÓN: (Su toallero de barra viene armado.)
A Retire los botones decorativos (1) del poste decorativo (2). (Precaución: no utilice objetos alados o duros para quitar
el botón.) Quite la barras (4), los tornillos de montaje (5) y los vástagos de montaje (3) de los postes decorativos (2).
B
Utilice las marcas de agujeros para tornillos de la pla
ntilla (A y B) para 24 plug. y (A y C) para 18 plug. para ins
talar en
el lugar deseado. La plantilla (6) debe estar nivelada horizontalmente. Con un punzón o una lesna, perfore los agujeros
para tornillos en las marcas de cruces de la plantilla (6). Para la barra sola, perfore dos marcas de cruz y para la doble
barra perfore cuatro marcas de cruces.
A B C D
EF
Español:
INSTALACIÓN:
C Retire la plantilla (6). Si va instalar sobre un montante, taladre agujeros de 1/8 pulg. y no use los anclajes. Si va a instalar en un muro
de tabique, taladre agujeros de ¼ pulg. (7) tal como se muestra. Taladre dos agujeros para la barra sola y cuatro para la doble barra.
Inserte los anclajes (8) en los agujeros hasta que queden a ras con la pared.
D Instale los vástagos de montaje izquierdo y derecho (3) con los tornillos (9) sobre los anclajes (8). Los vástagos de montaje (3) deben
quedar nivelados horizontales (ver D1).
Español:
E Coloque los postes decorativos (2) sobre el vástago de montaje izquierdo (3). Oriente el poste decorativos (2) de modo que las
boquillas de apoyo (10) apunten a la derecha. Inserte el tornillo de montaje (5) a través del poste decorativo (2) y apriételo hasta
que quede a ras con la pared. No apriete en exceso.
F Inserte un extremo de las barras (4) en la boquilla del poste decorativo (10) izquierda ya montada.
Français:
Ces instructions d’installation s’appliquent aux porte-serviettes 1 et 2 barres
PRÉPARATION: (le porte-serviettes est préassemblé)
A Enlever les boutons décoratifs (1) des supports de montage (2). (Attention : ne pas utiliser des objets coupants ou
durs
pour enlever les boutons. Retirer les barres (4), les vis de montage (5) et les tiges de montage (3) des support décoratifs
(2).
B Déterminer la position désirée pour le porte-serviette au moyen des trous (A at B) pour 24 po. et (A at C) pour 18
po. du gabarit de perçage. Le gabarit (6) doit être horizontal. Marquer l’emplacement des trous de vis en perforant
les croix qui se trouvent sur le gabarit (6) au moyen d’un poinçon ou d’un pointeau. Perforer deux trous pour les
porte-serviettes avec barre simple ou quatre trous pour les porte-serviettes avec barre double.
Français:
INSTALLATION:
C Enlever le gabarit (6). En cas de pose sur un montant, percer des trous de 1/8 po et ne pas se servir des chevilles. En cas de pose
sur du placoplâtre, percer deux trous de 1/4 po (7) comme indiqué sur le gabarit. Percer deux trous pour porte-serviettes avec barre
simple et quatre pour porte-serviettes avec barre double. Enfoncer les chevilles (8) dans les trous jusqu’à ce qu’elles afeurent.
D Poser les tiges de montage gauche et droite (3) en enfonçant les vis (9) dans les chevilles (8). Les tiges de montage (3) doivent être
horizontales (voir D1).
Français:
E Placer le support décoratif gauche (2) sur la tige de montage gauche (3). Orienter le support décoratif (2) de façon à ce que les douilles
de maintien (10) soient tournées vers la droite. Enfoncer la vis de montage (5) dans le support décoratif (2) et la serrer jusqu’à ce que
le support soit contre le mur. Ne pas trop serrer.
F Enfoncer une extrémité des barres (4) dans les douilles de maintien gauches (10) déjà montées sur le support décoratif.
1
23
4
5
1
5
2
3
Double Bar Is Shown
Se demuestra La Doble Barra
La Double Barre Est montrée
4
1
1
2
2
3
3
5
5
6
8
3
7
9
3
8
9
8
3
2
5
2
4
10
10
D1
3
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.psterfaucets.com
MAINTENANCE AND CARE
Cleaning Instructions:
For all handles and decorative nishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners,
organic solvents, or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
G Insert the right Decorative Post (2) into the other end of the Bar (4). Make sure both Support Sockets (10) are facing each other.
H Place the right Decorative Post (2) over the right Mounting Stem (3). Insert Mounting Screw (5) through the right Decorative Post (2)
and tighten until ush with wall. Do not overtighten.
J Insert decorative Buttons (1) into Decorative Posts (2).
Single Bar
Barra Sola
Barre Simple
Double Bar
Doble Barra
Barre Double
English Español Français
*Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe Le Fini
APolished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
ERustic Pewter Peltre Rústico Étain Rustique
JBrushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse PVD
URustic Bronze Bronce Rústico Bronze Rustique
YTuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan
ZOil Rubbed Bronze Bronce Frotado Con Aceite Bronze Huilé
AB Aged Brass Latón Envejecido Laiton Âgé
Español: MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Instrucciones Para Limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores
abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
G H
J
Español:
G
Inserte el poste decorativo derecho (2) en el otro extremo de la barra (4). Verique que ambas boquillas de apoyo (10) queden una frente a otra.
H Coloque el poste decorativo derecho (2) sobre el vástago de montaje derecho (3). Inserte el tornillo de montaje (5) a través del poste
decorativo derecho (2) y apriételo hasta que quede a ras con la pared. No apriete en exceso.
Español:
J Inserte los botones decorativos (1) en los postes decorativos (2).
Français: ENTRETIEN ET SOINS
Instructions De Nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de
détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose
qu’un chiffon humide annulera la garantie !
Français:
G
Insérer le support décoratif droit (2) dans l’autre extrémité des barres (4). S’assurer que les deux douilles de maintien (10) sont face à face.
H Placer le support décoratif droit (2) sur la tige de montage droite (3). Insérer la vis de montage (5) dans le support décoratif droit (2)
et serrer jusqu’à ce que le support soit contre le mur. Ne pas trop serrer.
Français :
J Insérer les boutons décoratifs (1) dans les supports décoratifs (2).
Double Bar Is Shown
Se demuestra La Doble Barra
La Barre Double est montrée
4
2
10 2
3
5
1
1
1
1
2
2
2
2
941-141*
931-955
941-141*
BTB-YP Series
Serie BTB-YP
Série BTB-YP
Single Bar
Barra Sola
Barre Simple
Double Bar
Doble Barra
Barre Double
24”
24 plug.
24 po.
18”
18 plug.
18 po.
24”
24 plug.
24 po.
18”
18 plug.
18 po.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Pfister Ashfield BTB-YP5E Specification and Owner Manual

Taper
Specification and Owner Manual

dans d''autres langues