HobbyZone HBZ3100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation • Manuale di Istruzioni
®
Mini
Apprentice® S
RTF/BNF
Mini Apprentice® S FR
49
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modifi cation à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits
bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
REMARQUE
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit :
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible risque de
blessure.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des blessures
graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superfi cielle.
Signifi cation de certains termes spécifi ques :
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonction-
ner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire entraîner
des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique.
L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. Ne pas essayer de démonter le produit, de l’utiliser avec des
composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’approbation de Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité,
de mise en oeuvre et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou
l’utilisation afi n de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire
fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne
provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afi n d’ éviter les
collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être
soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle.
Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures,
du trafi c et des personnes.
Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concer-
nant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs,
packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques,
hors de portée des enfants.
Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifi quement conçu et
protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit
- risque de blessures graves voire de danger de mort.
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont
faibles.
Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle.
Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
Gardez toujours l’émetteur en marche lorsque l’aéronef est en marche.
Enlevez toujours les batteries avant démontage.
Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
Enlevez toujours les batteries après utilisation.
Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est confi gurée correctement avant de
voler.
Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé.
N’entrez jamais en contact avec des pièces en mouvement.
Précautions relatives à la charge
ATTENTION: Toutes les instructions et les précautions doivent être suiv-
ies. Un non-respect des consignes peut causer un incendie entraînant
des dégâts matériels avec risques de blessures.
Ne laissez jamais des batteries en charge sans surveillance.
Ne chargez jamais des batteries durant la nuit.
En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous as-
sumez tous les risques associés aux batteries au lithium.
Si la batterie commence à gonfl er ou à se dilater, cessez immédiatement de
l’utiliser. Si vous procédez à sa charge ou à sa décharge, arrêtez immédiatement
et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger une batterie qui
gonfl e ou se dilate peut provoquer un incendie.
Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à température
ambiante, dans un endroit sec.
Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la
température doit toujours être comprise entre 5 et 49°C. Ne stockez en aucun cas
la batterie ou le modèle dans une voiture ou à un endroit directement exposé à la
lumière du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se détériorer
ou même prendre feu. Toujours charger les batterie à l’écart de tout matériau
infl ammable.
Contrôlez toujours l’état de la batterie avant la charge, ne chargez jamais une
batterie endommagée.
Déconnectez toujours la batterie quand la charge est terminée, laissez le chargeur
refroidir entre deux charges.
Surveillez toujours la température de la batterie durant la charge.
Utilisez uniquement un chargeur conçu pour charger les batteries Li-Po.
L’utilisation d’un autre type de chargeur risque de causer un incendie provoquant
des blessures corporelles et des dégâts matériels.
Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3V.
Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes auto-agrip-
pantes.
Ne laissez jamais sans surveillance des batteries en cours de charge.
Ne chargez jamais les batteries au-delà des niveaux recommendés.
Ne tentez jamais de démonter ou de modifi er le chargeur.
Ne laissez jamais un enfant de moins de 14 ans manipuler seul les batteries.
Ne chargez jamais les batteries dans des lieux où les températures sont extrêmes
(au-delà de la plage de températures recommandées: entre 5°C et 49°C) ou en
plein soleil.
14+14 ANS ET PLUS. Ceci
n’est pas un jouet. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS:
Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum trouvé dans un produit Horizon Hobby,
achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr
d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie
concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité
avec Spektrum ou le DSM.
®
Mini Apprentice® S
FR
50
Caractéristiques
Émetteur Batterie et chargeur
Contenu de la boîte
Pour des informations complémentaires et enregistrer
votre produit, visitez www.hobbyzonerc.com
Table de Matières
Charge de la batterie de vol ..................................................................... 51
Émetteur .................................................................................................. 51
Technologie SAFE .................................................................................... 52
Technologie AS3X .................................................................................... 53
Interrupteur de double-débattements ....................................................... 54
Affectation de l’émetteur et du récepteur ................................................. 54
Assemblage ............................................................................................. 55
Position des tringleries sur les bras de servo et les guignols .................... 56
Centrage des gouvernes et installation des chapes sur les guignols ......... 57
Installation de la batterie et armement du contrôleur ............................... 57
Coupure basse tension (LCV).................................................................... 58
Vérifi cation du centre de gravité (CG) ....................................................... 58
Test de direction des gouvernes ............................................................... 59
Commandes de vol .................................................................................. 60
Réglage des trims de l’avion .................................................................... 61
Choix de la zone de vol ............................................................................ 61
Test de portée ......................................................................................... 62
Conseils relatifs au vol ............................................................................. 62
Checklist d’avant vol ................................................................................ 62
Décollage ................................................................................................ 63
Durant le vol ............................................................................................ 64
Atterrissage ............................................................................................. 64
Aprés le vol .............................................................................................. 65
Maintenance et réparations .....................................................................65
Maintenance de la motorisation ............................................................... 66
Flotteurs optionnels (Décollage et atterrissage sur l’eau) .......................... 67
Paramétrage d´un émetteur optionnel ...................................................... 67
Guide de dépannage - Technologie SAFE .................................................68
Guide de dépannage ................................................................................ 68
Garantie et réparations ............................................................................ 70
Informations de contact ........................................................................... 71
Information IC .......................................................................................... 71
Informations de conformité pour l’Union Européenne ............................... 71
Pièces de rechange ................................................................................. 95
Pièces optionnelles .................................................................................. 96
Adaptateur secteur
Moteur: Brushless 370 BL, 1300Kv,
connecteurs cylindriques 3,5mm (PKZ6316) Installé Installé
Contrôleur: 18A BL (PKZ1814) Installé Installé
Servos: 2 Ailerons (PKZ1081)
2 Dérive et profondeur (PKZ1090) Installés Installés
Récepteur: SPMAR636A Installé Installé
Batterie: Li-Po 3S 1300mA
(EFLB13003S20) Incluse Incluse
Chargeur de batterie: Chargeur équilibreur
Li-Po 3S V2r DC (HBZ1003B) Inclus Inclus
Adaptateur secteur: (EFLA109) Inclus Inclus
Émetteur: Spektrum DXe DSMX Inclus Requis
735 g
869mm
1220mm
22,05 dm²
DXe
RTF/BNF
Mini Apprentice® S FR
51
Installation des piles de l’émetteur
Votre Spektrum DXe est livrée affectée à votre avion.
Retirez le couvercle du compartiment à piles, insérez les 4
piles fournies (en respectant les polarités) puis replacez le
couvercle.
Alarme de tension basse
Quand la tension d’alimentation chute sous 4.7V, une alarme
retentit et la DEL de tension clignote. Les piles doivent être
remplacées immédiatement. Si cela se produit quand votre
modèle est en vol, atterrissez dès que possible.
ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables, re-
chargez uniquement ce type des piles. La charge de piles
non rechargeables peut entraîner un incendie causant des
dégâts matériels et des blessures corporelles.
ATTENTION: Ne saisissez jamais l’émetteur par l’antenne.
Ne suspendez jamais rien ou n’appliquez jamais d’effort
sur l’antenne. Un endommagement des éléments de
l’antenne peut diminuer la puissance du signal, entraînant
une perte de contrôle causant des dégâts matériels et des
blessures corporelles.
Pour obtenir plus d’informations sur l’émetteur, visitez la page
www.horizon-hobby.com/products/SPMR1000 et cliquez
sur l’onglet Support de la Spektrum DXe pour télécharger le
manuel d’utilisation.
Charge de la batterie de vol
ATTENTION: Quand vous reliez la batterie au chargeur,
contrôlez que les connecteurs sont orientés comme sur
l’illustration. Un non-respect de cette consigne vous expose
à un court-circuit pouvant causer un incendie, des dégâts
matériels et/ou des blessures.
Caractéristiques générales du chargeur
• Charge les batteries Li-Po 3S
• Indicateur DEL du statut de charge
Caractéristiques techniques du chargeur
• Alimentation: 10-14V
• Tension max à la sortie: 11.1V
• Intensité de charge fi xe: 1.3A
• Equilibre et charge les batteries Li-Po 3S d’une capacité
minimum de 1250mA
Ce chargeur peut être relié à un adaptateur secteur (fourni avec
votre modèle).
Clignotante
(En charge)
Fixe
(Charge terminée)
1 heure
1
2
Émetteur
Profondeur/
Ailerons
Gaz/Dérive
Trim des gaz
Interrupteur
mode SAFE
Interrupteur
ON/OFF
Trim des
ailerons
Trim de
profondeur
Mode 2
représenté
Trim de dérive
Interrupteur
Grands/Petits
débattements
Bouton Affectation/
Panique
Port écolage
Interrupteur
coupure des gaz
Explication des DELs, des interrupteurs et des modes de la
DXe pour l’Apprentice.
Bouton écolage/affectation/panique : Ce bouton est utilisé comme bouton
écolage et affectation ainsi que bouton panique pour votre Mini Apprentice S.
Pour des instructions d’affectation complètes, consultez la section Affectation
ci-dessous. Quand vous utilisez la fonction écolage, vous devez connecter
le câble écolage (SPM6805) dans le port écolage de l’émetteur maître
(instructeur) et dans le port écolage de l’émetteur esclave (élève). L’émetteur
maître doit être sous tension et affecté au récepteur. L’émetteur esclave doit
être hors tension. A chaque fois que le bouton d’écolage est pressé et main-
tenu, l’émetteur esclave prend les commandes. L’émetteur maître reprend les
commandes quand le bouton est relâché.
IMPORTANT: L’émetteur esclave doit être confi guré de la même façon que
l’émetteur maître. Consultez le manuel de votre émetteur pour avoir plus
d’informations sur l’écolage.
IMPORTANT: Les DX4E et DX5e ne peuvent pas être utilisées comme
émetteur esclave lorsque vous utilisez une DXe comme émetteur maître.
Consultez le manuel de vos émetteurs pour des informations supplémen-
taires sur le réglage écolage.
Interrupteur Grands/Petits débattements (Hi/Lo rate):
Cet interrupteur permet de basculer entre les petits et les grands débatte-
ments des voies d’ailerons, de profondeur et de dérive. En position haute
“Hi”, les servos ont une course égale à 100%. En position basse “Lo”,
la course est de 70%. Ce bouton vous permet de changer rapidement la
réponse du modèle si vous souhaitez effectuer des manœuvres agressives ou
précises. Quand vous apprenez à piloter, utilisez les petits débattements.
Interrupteur mode de vol :
Cet interrupteur est utilisé pour choisir le mode de vol SAFE. Pour les
récepteurs conventionnels, cet interrupteur contrôle le servo affecté à la voie
5/Train.
Interrupteur coupure des gaz :
Cet interrupteur est utilisé pour armer ou désarmer la commande des gaz.
DELs :
Elles clignotent avec des tonalités en mode Affectation lorsque l’interrupteur
écolage (Affectation) est pressé et que l’émetteur est sous tension (voir
Instructions d’affectation). Elles clignotent avec une petite tonalité toutes les
2 secondes (lorsque la tension de l’émetteur passe sous les 4,7V). Les piles
doivent êtres remplacées immédiatement. Si cela se produit quand votre
modèle est en vol, atterrissez dès que possible.
Port de
programmation
®
Mini Apprentice® S
FR
52
Vous contrôlez l’assistance fournie par la technologie SAFE durant
l’apprentissage du pilotage. Au fur et à mesure de votre progression,
diminuez le niveau d’assistance du système SAFE. A tout moment vous
pouvez modifi er la réponse de l’avion en agissant sur l’interrupteur de la
voie 5 (Mode de vol SAFE).
IMPORTANT: Ces instructions s’appliquent à l’émetteur DXe inclus (ou
émetteurs similaires) équipé d’un interrupteur 3-positions pour la voie 5.
Si vous pilotez votre avion avec un émetteur Spektrum autre que la DXe
incluse, consultez la section Paramétrage d’un émetteur optionnel et Para-
métrage du récepteur.
Mode Panique
En cas de problème/détresse dans n’importe quel mode de vol, pressez et
maintenez le bouton Écolage/Panique et mettez les manches au neutre.
La technologie SAFE va replacer l’avion à une attitude stable, si la hauteur
est suffi sante et qu’il n’y a pas d’obstacle sur sa trajectoire. Si vous
rencontrez des diffi cultés et que vous souhaitez revenir en mode débutant
pour une stabilité maximum, poussez l’interrupteur de la voie 5 en position
arrière.
Activation de la technologie SAFE
Le système SAFE ne s’active que lorsque que la valeur des gaz dépasse
25%. Une fois que le système SAFE est activé, les gouvernes peuvent
bouger, c’est normal. Le système SAFE restera activé jusqu’à la mise hors
tension du contrôleur.
Comprendre les oscillations
Dans certaines conditions de vol des oscillations peuvent se produire. Si
c’est le cas, veuillez diminuer la vitesse de vol. Si l’oscillation persiste,
veuillez consulter au guide de dépannage pour obtenir des informations
complémentaires.
ATTENTION: Voler en palier à pleine vitesse même par vent calme
ou effectuer des piqués à pleine vitesse peut engendrer de fortes
oscillations qui endommageront l’appareil. Si des oscillations se produisent
dans n’importe quel mode, veuillez diminuer immédiatement les gaz. Si
l’oscillation persiste, veuillez vous référer au guide de dépannage pour
obtenir des informations complémentaires.
ATTENTION: Les modes Débutant, Intermédiaire et Panique sont
conçus pour l’apprentissage. Effectuer de façon continue des
manœuvres acrobatiques (des boucles par exemple) en mode Expérimenté
peut générer un domaine de vol contradictoire et un disfonctionnement du
mode Panique. Si cela se produit, veuillez atterrir en mode expérimenté puis
redémarrer le récepteur avant de redécoller.
Assistance au décollage et atterrissage
Les décollages et les atterrissages sont plus simples à gérer en mode
débutant. Si le modèle est lancé de façon incorrecte ou que l’atterrissage
s’annonce diffi cile, pressez et maintenez le bouton Panique. L’avion va
corriger sa trajectoire pour vous aider à éviter l’écrasement.
Consultez les sections relatives au décollage et à l’atterrissage présentes
dans ce manuel.
IMPORTANT : Une piste plane à niveau est requise pour effectuer les
décollages en mode débutant à cause de l’assistance.
Failsafe
Si une perte de connexion de la radio venait à se produire, le failsafe
placera les commandes de façon à placer l’avion sur un cercle descendant
jusqu’au rétablissement de la connexion.
012
Avant
Enfoncé=ON
Relâché=OFF
Arrière
Interrupteur voie 5
(Modes de vol SAFE)
Bouton Écolage/Panique
Décollage
SAFE
Atterrissage
SAFE
Modes de vol SAFE Position de l’interrupteur
de la voie 5
Mode débutant Position 0
Mode intermédiaire Position 1
Mode expérimenté Position 2
Technologie SAFE
p
l
ju
La technologie SAFE fait de cet avion le meilleur outil
pour apprendre le pilotage, mais vous devez respecter les
consignes suivantes pour réussir votre apprentissage :
La technologie SAFE est conçue comme étant une assistance et non un pilote
automatique. Le pilote a toujours les commandes en main et durant toutes les
phases du vol
Suivez les instructions de ce manuel pour maintenir votre appareil dans les
meilleures conditions de vol
Suivez les instructions d’un pilote qualifi é à votre terrain d’aéromodélisme. Les
conseils d’un pilote qualifi é vous aideront à progresser dans ce loisir
Le vent et l’environnement peuvent affecter les performances du système SAFE
• Ne vous laissez pas distraire, soyez toujours attentif quand vous pilotez votre avion
Vous devez toujours piloter votre avion à l’écart des obstacles et à une altitude
permettant un rattrapage en cas de diffi culté
RTF/BNF
Mini Apprentice® S FR
53
Technologie SAFE
Technologle SAFE
La technologie SAFE est un système d’entraînement au pilotage
révolutionnaire, conçue pour vous offrir une plate-forme stable afi n
d’apprendre le pilotage en toute sécurité. Il ne s’agit pas d’un pilote
automatique ou d’un système de guidage automatique. Les capteurs et
le logiciel de contrôle de ce système vous aident à diriger l’avion dans
la direction que vous souhaitez en limitant le risque de perte de contrôle
pouvant conduire à l’écrasement. Au fur et à mesure que votre niveau
de pilotage évoluera, vous pourrez passer du mode débutant au mode
intermédiaire, puis au mode expérimenté en toute confi ance grâce au
mode Panique. A n’importe quel moment durant le vol vous pouvez
basculer entre les 3 modes de vol ou utiliser le mode Panique pour
redonner à votre avion une attitude de vol correcte.
Mode débutant
• Limitation du domaine de vol: Pas (nez vers le haut ou le bas) et roulis
(Extrémités des ailes vers le haut ou le bas), les angles sont limités pour
garder votre avion en l’air
• Mise à plat automatique: quand les commandes de profondeur et
d’ailerons sont remises au neutre, l’avion se remet à plat
• Stabilisation assistée durant les décollages et les atterrissages
• Prise d’altitude et descente basée sur les gaz
Mode intermédiaire
• Pilotage naturel: Le pilote bénéfi cie de la stabilisation AS3X qui gomme
les effets de turbulence et offre une précision incroyable
• Un grand domaine de vol: Le pilote est seulement limité en cas
d’inclinaison extrême qui le mettrait hors du domaine de vol correspon-
dant à de l’entraînement
Mode expérimenté
Pilotage naturel: Le pilote bénéfi cie de la stabilisation AS3X qui gomme les
effets de turbulence et offre une précision incroyable
Domaine de vol illimité: Aucune limite d’inclinaison (Sauf limites physiques
de la structure)
Mode Panique
• Retour immédiat à une attitude de vol sûre
• Retour au neutre de toutes les commandes de l’émetteur pour un
sauvetage rapide
• Ce mode est destiné à donner confi ance au pilote pour l’aider à pro-
gresser
Technologie AS3X
Horizon Hobby a toujours fabriqué des avions de loisir, maquettes
et uniques qui offrent des performances appréciées par les experts.
D’abord utilisé dans les Ultra micro hélicoptères fl ybarless, le système
AS3X (stabilisation artifi cielle 3 axes) utilise des capteurs MEMS très
sophistiqués, le logiciel de contrôle a été spécifi quement reprogrammé
pour les avions afi n de corriger les effets de turbulence, de couple et de
décrochage de façon transparente. Son agilité remarquable procure une
grande précision et des trajectoires tendues, il obéit à chaque commande
de façon totalement naturelle. C’est si gratifi ant, dans les faits c’est
comme si vous étiez aux commandes d’un modèle de grande échelle qui
aurait été réglé par un expert. L’AS3X va changer votre façon de piloter
dans l’avenir !
Pour des informations complémentaires, visitez www.E-fl iteRC.com/AS3X
RoulisPas
RoulisPas
Roulis
Pas
1. Le pilote perd le contrôle de
l’avion dans n’importe quel mode
de vol.
2. Le pilote presse et maintient le
bouton Panique et remet tous
les manches au neutre. L’avion
va stopper sa descente et se
remettre à plat....
.... Une fois que l’avion est
stabilisé, le pilote relâche le
bouton Panique et reprend les
commandes pour remonter à une
altitude sécurisante.
1
2
3
IMPORTANT: L’avion reprendra une attitude de vol sûre même si les
manches sont maintenus. Un minimum de commande reste utilisable
quand l’interrupteur de sauvetage est actionné.
Modes de vol SAFE
®
Mini Apprentice® S
FR
54
Affectation de l’émetteur et du
récepteur
IMPORTANT: Le récepteur est programmé pour une
utilisation exclusive dans cet avion.
L’émetteur inclus dans la version RTF est livré déjà
affecté à l’avion. Cependant si vous devez refaire
l’affectation, suivez la procédure d’affectation.
* La voie des gaz ne sera pas armée si le manche et le
trim ne sont pas en position basse. Si vous rencontrez
des diffi cultés, suivez les instructions de l’affectation et
référez-vous au guide de dépannage pour des instruc-
tions complémentaires. Si nécessaire, contactez le
service technique Horizon Hobby.
IMPORTANT: Vérifi ez que l’interrupteur de coupure des
gaz n’est pas sur la position “ARM”.
9Procédure d’affectation
1. Contrôlez que votre émetteur est bien hors ten-
sion.
2. Assurez-vous que les manches des gouvernes
soient au neutre, que le manche et le trim des
gaz soient en position basse et que l’avion est
immobile.
3. Insérez la prise d’affectation (Bind) dans le port
BIND du récepteur.
4. Connectez la batterie à l’avion, puis mettez
l”avion sur ses roues. La DEL du récepteur com-
mencera à clignoter.
5. Mettez l’émetteur sous tension tout en pressant
et maintenant le bouton écolage sur la partie
supérieure de l’émetteur.
6. Une fois que le récepteur est affecté, la DEL
s’éclaire fi xement et le contrôleur va émettre
une série de 3 tonalités ascendantes. Les
tonalités indiquent que le contrôleur est armé et
que le manche des gaz et son trim sont bien en
position basse pour l’armement.
7. Retirez la prise d’affectation (Bind) du port Bind
du récepteur.
8. Rangez soigneusement la prise d’affectation
(certains utilisateurs attachent la prise à leur
émetteur à l’aide de collier ou de clips).
Le récepteur doit conserver les informations de
l’affectation jusqu’à la prochaine affectation.
L’émetteur DSMX inclus possède une interrupteur double-débattements
vous permettant de choisir le débattement pour les ailerons, profondeur ou
dérive.
Lorsqu’il est sous tension, l’émetteur est automatiquement réglé sur
Grands débattements.
Interrupteur de double-débattements
Mode 2 Mode 1
BIND PLUG
25
Grands débattements
En mode Grands débattements, les débattements des servos atteignent
leurs valeurs maximum. Les pilotes expérimentés préfèrent ce mode car
il offre plus de contrôle.
Petits débattements
En mode Petits débattements, les débattements des servos sont limités
à 70% de leurs valeurs maximum. Ce mode convient (et est conseillé)
pour les pilotes débutants et les pilotes qui recherchent un contrôle plus
souple et plus simple.
Prise d’affectation
RTF/BNF
Mini Apprentice® S FR
55
Assemblage
Installation du train d’atterrissage
1. Installez le train d’atterrissage principal (A) dans la
rainure située sous le fuselage.
2. Mettez les 2 pontets de train d’atterrissage (B) en
place comme sur l’illustration, en faisant attention aux
indicateurs Droit et Gauche.
3. Fixez le train d’atterrissage à l’aide de 4 vis (C).
4. Installez les supports avant (D) à l’aide des 4 vis
(E) pour ne pas les perdre. Les supports avant sont
nécessaires à l’installation des fl otteurs optionnels
(HBZ7390) et leurs câbles d’installation (HBZ3113).
IMPORTANT: N’utilisez pas l’hélice fournie avec les
otteurs.
Installation des empennages
1. Installez le stabilisateur (A) sur le fuselage sous les
tringleries comme sur l’illustration.
2. Insérez délicatement les 2 plots (B) de la dérive (C) au
travers des 2 trous du stabilisateur et du fuselage.
3. Insérez les 2 vis (D) au dessous du fuselage. Serrez
les vis en prenant soin de ne pas endommager la
pièce plastique.
4. Connectez les chapes appropriées aux trous exté-
rieurs du guignol de la dérive et au guignol de la
profondeur. Référez-vous aux instructions de centrage
des gouvernes pour effectuer le réglage de la dérive
et de la profondeur.
Le démontage s’effectue en ordre inverse.
A
1
2
A
D
B
C
1
2
3
B
C
E
D
Pour une assistance vidéo pour l’assemblage,
visitez la page produit du Mini Apprentice sur
www.Horizonhobby.com
Mini Apprentice® S
®
FR
56
Installation de l”aile
1. Connectez les prises des servos d’ailerons au cordon
Y (A) situé dans le fuselage. Le servo gauche et le
droit peuvent être connectés de n’importe quel côté
du cordon Y. Vérifi ez que le cordon Y est relié au port 2
du récepteur.
2. Installez l’aile sur le fuselage.
ATTENTION: N’écrasez ou n’endommagez PAS les câbles
lorsque vous installez l’aile sur le fuselage.
3. Installez 6 élastiques (B) sur les plots avant et arrière
pour terminer l’installation.
Le démontage s’effectue en ordre inverse.
IMPORTANT: Pour que le système SAFE fonctionne cor-
rectement, il faut connecter les 2 ailerons au cordon Y et
le port 2 au récepteur. OU
1
2
B
A
Position des tringleries sur les bras de servo et les guignols
Cette illustration représente le réglage d’usine sur les bras de servos et
guignols.
REMARQUE: Le fait de placer les tringleries dans des positions dif-
férentes peut provoquer le blocage du bras de servo ou affecter le
fonctionnement du système SAFE.
Profondeur Ailerons Dérive
BrasGuignols
Roulette
de nez Dérive
RTF/BNF
Mini Apprentice® S FR
57
Installation de la batterie et armement du contrôleur
Centrage des gouvernes et installation des chapes sur les guignols
Avant chaque vol, vérifi ez toujours que vos gouvernes (Dérive, Profondeur et
Ailerons) sont bien alignées avec les parties fi xes. Si les gouvernes ne sont pas
centrées, suivez les étapes suivantes:
Faites glisser l’anneau tubulaire de la chappe vers la tringlerie.
Ouvrez doucement la chape et insérez-en l’axe dans l’orifi ce souhaité
du guignol de commande.
Faites glisser l’anneau tubulaire afi n de maintenir la chape sur le
guignol de commande.
IMPORTANT: Tous les réglages de trim ou tests de commande doivent être
effectués avant de mettre les gaz et en mode Expérimenté.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vissez ou dévissez la chape sur la tringlerie pour modifi er la longueur de
la liaison entre le bras de servo et le guignol de commande.
ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie Li-Po de l’avion quand vous ne
l’utilisez pas afi n d’éviter une décharge trop importante.
ATTENTION: Tenez toujours vos mains éloignées de l’hélice. Quand le varia-
teur est armé, l’hélice se mettra à tourner au moindre mouvement du
manche des gaz.
1. Retournez l’avion sur une surface plane, le train d’atterrissage sur
le dessus.
2. Tournez le verrou (A) et ouvrez la trappe à batterie.
3. Baissez le manche des gaz et son trim, puis mettez l’émetteur sous
tension et patientez au moins 5 secondes.
4. Centrez et sécurisez la batterie (B) dans son compartiment en utilisant
les sangles auto-agrippantes (C) de façon que l’avion soit parfaitement
équilibré à son centre de gravité.
IMPORTANT: Avant d’effectuer le vol, consultez la section Vérifi cation du
centre de gravité (CG) “ de votre avion.
5. Connectez la batterie, puis replacez la trappe et verrouillez-la.
6. Posez l’avion sur son train d’atterrissage, sur une surface de niveau et
gardez-le immobile pendant l’initialisation du système SAFE.
7. Une fois que le système SAFE est initialisé, les gouvernes vont s’incliner
dans les deux directions puis se remettre au neutre, signifi ant que
l’initialisation est réussie.
IMPORTANT: Tous les réglages de trim ou tests de commande doivent être
effectués avant de mettre les gaz et en mode Expérimenté.
Mode 2 Mode 1
Laissez l’avion
immobile et à l’écart
du vent durant 5
secondes
A
B
C
®
Mini Apprentice® S
FR
58
Le LVC est un système intégré au contrôleur qui empêche la décharge trop
importante de la batterie. portante de la batterie. Quand la charge de la bat-
terie devient trop faible, le LVC limite la puissance fournie au moteur. L’avion
va commencer à ralentir et vous entendrez le moteur émettre des pulsations.
Quand la puissance du moteur diminue, posez immédiatement l’avion et
rechargez la batterie.
Déconnectez et retirez la batterie Li-Po de l’avion après l’utilisation afi n d’éviter
la décharge complète. Chargez votre batterie à environ la moitié de sa capacité
avant de la ranger. Contrôlez que la tension de la batterie ne descend pas en
dessous de 3V par élément durant le stockage.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée endom-
magera la batterie.
Précautions d’utilisation relatives à la batterie
• Ne laissez pas l’avion s’éloigner tant que vous ne maîtrisez pas l’autonomie
de vol.
• Ne volez pas jusqu’à l’enclenchement du LVC de manière répétée. Vous
risqueriez d’endommager la batterie.
• Déconnectez et retirez toujours la batterie après le vol.
Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en util-
isant le moniteur de tension Li-Po (EFLA111, vendu séparément).
TIP
Vérifi cation du centre de gravité (CG)
Un avion correctement centré tient parfaitement en équilibre quand il est
suspendu à un point calculé. Après avoir installé la batterie (dans la position
recommandée) et avant de mettre le contrôleur sous tension, vérifi ez le CG en
soulevant l’avion à une distance de 75mm en arrière du bord d’attaque de l’aile
comme sur l’illustration.
Conseil: Equilibrez l’avion sur les extrémités de vos doigts sous l’aile à proxi-
mité du fuselage.
• Si le nez pointe vers le bas, déplacez la batterie en arrière jusqu’à l’obtention
de l’équilibre.
• Si le nez pointe vers le haut, déplacez la batterie en avant jusqu’à l’obtention
de l’équilibre.
Quand l’avion vole avec un CG correctement réglé, il doit grimper légèrement
en position pleins gaz et voler à plat à 50-60% des gaz sans intervenir à la
profondeur.
Si le CG est trop en avant (nez lourd), il est nécessaire de tirer sur la profondeur
pour voler à plat à 50-60% des gaz. Si le CG est trop en arrière, il sera
nécessaire de pousser sur la profondeur pour voler à plat.
Réglez la position de la batterie suivant nécessité.
75mm
en arrière du bord d’attaque
au niveau de l’emplanture
de l’aile
Coupure basse tension (LCV)
RTF/BNF
Mini Apprentice® S FR
59
Mettez l’émetteur sous tension. Vérifi ez que le manche des gaz et son trim
sont en position basse. Mettez le modèle sous tension. Vérifi ez que les
gouvernes (Dérive, Profondeur et Ailerons) sont au neutre ou à 0°. L’idéal
est d’avoir les gouvernes centrées avec les trims au neutre. Déplacez les
manches de l’émetteur comme sur l’illustration.
Si votre modèle ne répond pas correctement, NE LE FAITES PAS VOLER !
Consultez le guide de dépannage inclus dans le manuel pour des informa-
tions complémentaires. Pour obtenir une assistance supplémentaire, veuillez
contacter le service technique Horizon Hobby.
Cependant, si vous souhaitez changer le mode de votre émetteur DXe,
consultez le manuel de votre DXe pour accéder aux instructions complètes et
détaillées pour passer au mode que vous voulez.
IMPORTANT: Tous les réglages de trim ou tests de commande doivent être
effectués avant de mettre les gaz et en mode Expérimenté.
Test de direction des gouvernes
Mode 2 Mode 1
Profondeur
Ailerons
Dérive
(Test à effectuer en mode Expérimenté)
Mini Apprentice® S
®
FR
60
Mode 2 Mode 1
Dérive Ailerons Profondeur Gaz
Pour les premiers vols, vérifi ez que l’interrupteur de mode de vol est
en position mode Débutant, qui est le mode le plus adapté pour votre
apprentissage.
CONSEIL
Commandes de vol
Pour un pilotage en douceur de votre avion, Déconnectez et retirez toujours de
petites corrections. Toutes les directions sont décrites comme si vous étiez à
l’intérieur de l’avion.
Quand l’avion pointe vers vous, si vous inclinez le manche des ailerons vers la
gauche, l’avion pivotera vers sa gauche, mais vers votre droite.
• Vol lent ou rapide: Une fois que votre avion est stabilisé en l’air, poussez le
manche des gaz vers le haut pour faire accélérer l’avion. Baissez le manche
des gaz pour faire ralentir l’avion. L’avion prendra de l’altitude quand les gaz
sont augmentés.
• Montée et descente: Poussez le manche de profondeur en avant pour faire
descendre l’avion. Tirez le manche de profondeur en arrière pour faire
monter l’avion.
• Inclinaison vers la gauche et la droite: Déplacez le manche des ailerons vers
la droite pour incliner l’avion vers la droite. Déplacez le manche des ailerons
vers la gauche pour incliner l’avion vers la gauche.
• Direction droite et gauche: Déplacez le manche de dérive vers la droite pour
diriger l’avion vers la droite et vers la gauche pour aller à gauche (comme si
vous étiez assis dans le cockpit).
RTF/BNF
Mini Apprentice® S FR
61
Réglage des trims de l’avion
Réglage manuel des trims
Il est recommandé de sélectionner le Mode Expérimenté
(position 2 de l’inter SAFE ) avant d’effectuer le réglage
manuel.
Effectuez ce test avant d’activer le SAFE, si vous
augmentez les gaz au dessus de 25%, les gouvernes
bougeront seules en fonction des mouvements de l’avion.
Replacez le trim à zéro en le poussant vers le milieu, puis
agissez sur la chape pour replacer la gouverne dans la
position où elle était quand le trim était appliqué.
1. Dégagez la chape du guignol de commande.
2. Vissez ou dévissez la chape pour raccourcir ou
rallonger la tringlerie.
3. Reconnectez la chape au guignol et faites glisser le
morceau de durite sur les fourches de la chape pour
assurer le verrouillage.
Réglage des trims en vol
Si votre avion ne vole pas parfaitement droit mi-gaz et
avec les autres commandes au neutre, volez face au vent
et réglez les trims digitaux pour corriger la trajectoire.
IMPORTANT: Tous les réglages de trim ou tests de
commande doivent être effectués avant de mettre les gaz
et en mode Expérimenté.
Choix de la zone de vol
Afi n de préserver votre avion et vos biens, il est très im-
portant de sélectionner une zone très dégagée. Consultez
les réglementations et lois en vigueur dans votre zone
géographique avant de choisir un emplacement pour faire
voler votre avion.
Le site doit :
• Avoir un minimum de 183m d’espace libre dans toutes
les directions.
• Être à l’écart des piétons.
• Être à l’écart des arbres, bâtiments, voitures, lignes
électriques ou autre élément pouvant interférer les
trajectoires de vol.
N’oubliez pas que votre avion peut atteindre une vitesse
élevée et qu’il peut donc s’éloigner très rapidement.
Choisissez un emplacement plus vaste que ce dont vous
pensez avoir besoin, surtout pour les premiers vols.
Déviation de l’avion Trim
requis
Pprofondeur
Déviation de l’avion Trim
requis
Dérive
Déviation de l’avion Trim
requis
Ailerons
Vent
183 m
Volez dans
cette zone
®
Mini Apprentice® S
FR
62
Test de portée
Avant chaque session de vol, nous vous recommandons
de contrôler que votre avion répond parfaitement aux
ordres de l’émetteur et spécialement lorsqu’il s’agit
d’un nouveau modèle. La DXe possède un système de
test de portée. Le passage de l’émetteur en mode TEST
DE PORTÉE réduit le puissance d’émission, permettant
d’effectuer le test de la portée.
1. Mettez l’émetteur sous tension et patientez durant
au moins 5 secondes avec le manche et trim des gaz
en position basse. Connectez la batterie de l’avion et
laissez-le immobile durant 5 secondes.
2. Mettez-vous face au modèle en tenant l’émetteur en
position normale de pilotage. Basculez quatre fois
l’interrupteur Grands/Petits débattements (HI/LO
Rate) puis pressez et maintenez le bouton Affecta-
tion/Panique (Bind/Panic). Les DELs vont clignoter
et l’alarme se déclencher. Le système est en mode de
test de portée.
IMPORTANT: Vous devez maintenir enfoncé le Bouton Af-
fectation/Panique. Un relâchement du bouton fait quitter
le mode de test de portée.
3. Après avoir mis le système sous tension et le modèle
étant retenu au sol*, placez-vous à env. 28 mètres (90
pieds) de celui-ci.
ATTENTION: Sur certains avions, quand ils sont
posés au sol, l’antenne se retrouve trop proche du
sol et peut donc nuire à la réception du signal lors du
test de portée. Si vous rencontrez des problèmes du-
rant le test de portée, positionnez et sécurisez votre
avion sur une table ou un socle en matériau non
conducteur ayant une hauteur maximale d’environ
60cm. Recommencez le test.
4. Déplacez le manche de dérive, de profondeur, des
ailerons et des gaz pour contrôler leur bon fonc-
tionnement à une distance de 28m.
5. Si des perturbations sont présentes dans les com-
mandes, ne tentez pas d’effectuer un vol. Référez-
vous aux coordonnées présentes à la fi n du manuel
pour contacter le Service Technique Horizon Hobby.
Vous pouvez également consulter le site internet
Spektrum pour obtenir des informations complémen-
taires.
ATTENTION: Quand vous maintenez l’avion pour effectuer un test de portée,
gardez vos distances vis à vis des hélices. Un non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures corporelles.
1
Checklist d’avant vol 9
1. Choisissez une zone de vol sure et dégagée.
2. Chargez la batterie.
3. Installez la batterie totalement chargée dans
l’avion.
4. Assurez-vous que les tringleries peuvent
bouger librement.
5. Effectuez un test des commandes.
6. Effectuez un test de portée.
7. Planifi ez votre vol en fonction des conditions
météo.
8. Réglez une minuterie sur 6-8 minutes.
9. Amusez-vous !
• Commencez par le mode débutant. Changez de mode au fur et à mesure
que vous progressez.
• Résistez à l’envie de voler à pleine vitesse. Volez lentement lors de vos
premiers vols, cela vous laissera le temps de réagir en cas de diffi culté.
• Décollez et atterrissez toujoursface au vent.
• Commencez par effectuer des cercles. Une fois que vous vous sentirez à
l’aise, effectuez progressivement des fi gures de plus en plus complexes.
• Ne tentez pas votre premier virage à basse altitude. Voler à haute altitude
permet d’effectuer des corrections.
• Les manches sont très sensibles. Avant d’utiliser tout le débattement des
manches, vous devez maîtriser votre avion.
• Pour sortir d’un piqué ou d’une perte de contrôle, diminuez les gaz, lâchez
la commande de direction et tirez légèrement sur le manche de profondeur
afi n de reprendre de l’altitude.
• Si vous sentez que vous avez perdu le contrôle, pressez et maintenez le
bouton Panique.
Conseils relatifs au vol
28 meters
2
13
24
3
Mode 2 Mode 1
Maintenez l’avion
droit, immobile
et à l’abri du vent
pendant 5
secondes.
RTF/BNF
Mini Apprentice® S FR
63
Décollage depuis le sol
Il est recommandé d’effectuer les décollage depuis le sol durant les premiers
vols, cependant, si le sol n’est pas dur et plat, demandez de l’aide pour lancer
votre avion.
1. Placez l’avion sur son train sur une surface lisse comme de l’asphalte ou
du béton dans une zone dégagée. Le nez de l’avion doit être placé face
au vent (pas plus de 8 à 11km/h de vent).
2. Placez-vous en arrière de votre modèle de façon à visualiser la dérive, les
ailerons et la profondeur.
3. Augmentez progressivement les gaz jusqu’à 100% tout en tirant
légèrement sur le manche de profondeur. Utilisez la dérive pour conserver
le nez pointé vers le vent tant que l’avion est encore au sol.
4. Avec une batterie totalement chargée et par vent calme, l’avion doit
quitter le sol après avoir parcouru une distance d’environ 7 mètres.
Lancement à la main
Quand vous apprenez à piloter, il est préférable de demander de l’aide pour
lancer le modèle de façon à pouvoir vous concentrer uniquement sur le
pilotage. Si vous devez effectuer le lancé seul, maintenez l’avion avec votre
main dominante et maintenez l’émetteur dans l’autre main. Une sangle de cou
optionnelle (SPMP610, vendue séparément) peut vous aider à maintenir votre
émetteur.
1. Maintenez l’avion sous le fuselage, derrière le train d’atterrissage.
2. Augmentez avec précaution les gaz jusqu’à 100%.
3. Lancez l’avion face au vent, le nez légèrement pointé vers le haut tout en
gardant les ailes parallèles au sol.
Décollage
Un bon jour pour voler est un jour où le vent est inférieur à 8-11km/h.
Voler avec un vent plus fort rendra le pilotage plus diffi cile avec un risque
de crash.
Le vent en altitude peut être bien plus élevé que le vent au sol.
CONDITIONS DE VOL
Vent
Vous pouvez lancer l’avion en mode débutant avec le mode Panique ac-
tivé. La technologie SAFE permet de garder l’avion à plat tout en prenant
de l’altitude. Vous obtiendrez une prise d’altitude régulière, relâchez le
bouton Panique pour grimper jusqu’à une hauteur sécurisante.
CONSEIL
Si le modèle est lancé de façon incorrecte ou que l’atterrissage s’annonce
diffi cile, pressez et maintenez le bouton Panique.Le système SAFE peut
corriger la trajectoire et vous aider à éviter le crash.
CONSEIL
Décollez en mode débutant, augmentez progressivement les gaz et
maintenez l’avion en ligne droite à l’aide de la dérive. L’avion doit quitter
le sol sur une courte distance. Vous obtiendrez une prise d’altitude
régulière jusqu’à une hauteur sécurisante. Utilisez le bouton de sauvetage
si nécessaire.
CONSEIL
Vent
Pour une assistance vidéo pour le premier vol, visitez la
page produit du Mini Apprentice sur www.Horizonhobby.
com
®
Mini Apprentice® S
FR
64
L’avion peut voler environ 6 minutes ou un peu plus avec
une charge de la batterie. Cette autonomie est basée sur le
style de pilotage décrit dans ce manuel.
Si le moteur commence à émettre des pulsations, la bat-
terie devient faible, vous devez atterrir immédiatement.
1. Commencez votre procédure d’atterrissage en mettant
l’interrupteur de mode de vol en position mode Débu-
tant.
2. Quand vous planez face au vent, vous devrez peut
être effectuer une légère correction à la profondeur,
aux ailerons et à la dérive. Si vous pensez que l’avion
va atterrir avant la zone où vous souhaitez atterrir,
augmentez très légèrement les gaz.
3. Une fois que l’avion se situe à 1 mètre au-dessus du
sol, tirez lentement sur le manche de profondeur. A cette
vitesse il va se produire un “arrondi”, le nez va se relever
mais l’avion ne va pas prendre d’altitude. L’avion va
perdre de la vitesse et le train principal va toucher le sol
avant la roulette de nez.
4. Laissez l’avion s’arrêter.
ATTENTION : N’essayez pas d’attraper l’avion avec les
mains. Risque de blessures et d’endommager l’avion.
REMARQUE : Si un crash est imminent, réduisez complète-
ment les gaz et le trim. Un non-respect de cette consigne
risque de provoquer des dégâts supplémentaires et
d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne
sont pas couverts par la garantie.
Atterrissage
Vent
Vent
Pilote
Circuit d´atterrissage
1
1
2
2
3
3
4
4
Durant le vol
Laissez l’avion prendre de l’altitude plein gaz, face au vent,
jusqu’à ce que l’avion atteigne une altitude d’environ 61 m
au-dessus du sol, puis passez à mi-gaz.
Effectuez de légers mouvements des manches pour
découvrir les réactions de votre modèle. Votre avion a été
conçu pour grimper et tourner sans diffi culté.
Voler avec le nez de l’avion pointé vers vous est une des
choses les plus diffi cile à maîtriser quand vous apprenez à
voler. Pour vous entraîner à piloter avec l’avion face à vous,
effectuez de grands cercles à haute altitude.
Dans le mode débutant, quand l’avion est
correctement trimé, il doit grimper en position plein
gaz sans devoir agir sur la profondeur.
CONSEIL
50% des gaz
Plein gaz Gaz réduits
Coupez toujours les
gaz quand l'hélice
se bloque.
AVERTISSEMENT
RTF/BNF
Mini Apprentice® S FR
65
Aprés le vol
REMARQUE : Quand votre vol est terminé, ne laissez pas l’avion exposé au
soleil. Ne stockez pas l’avion dans un endroit fermé et chaud comme une
voiture par exemple. Risque d’endommagement de la mousse.
9Checklist d’après vol
1. Déconnectez la batterie
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie de l’avion.
4. Rechargez la batterie.
5. Réparez ou remplacez les éléments endommagés.
6. Stockez la batterie hors de l’appareil et surveillez sa charge.
7. Notez vos observations concernant les conditions du vol, planifi ez
vos prochains vols.
Maintenance et réparations
REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur
est correctement fi xé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le
récepteur, placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous peine
d’endommager l’avion.
Grâce au Z-foam constituant l’aile et le fuselage de cet avion, il est
théoriquement possible d’effectuer les réparations à l’aide de n’importe quel
adhésif (colle chaude, CA standard, Epoxy, etc...). Veuillez cependant utiliser de
la colle CA et de l’accélérateur compatibles mousse pour effectuer le collage
de la dérive et du stabilisateur.
Quand les pièces ne sont pas réparables, consultez la liste des pièces
détachées pour noter la référence. Pour la liste complète des pièces détachées
et des pièces optionnelles veuillez consulter la fi n de ce manuel.
®
Mini Apprentice® S
FR
66
Maintenance de la motorisation
ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie de
votre modèle avant de retirer l’hélice.
Démontage
1. Retirez la vis (A) et le cône (B) du fl asque arrière (C).
2. Retirez l’écrou (D), l’hélice (E) et le fl asque arrière de
l’adaptateur (F). Un outil sera peut-être nécessaire
pour retirer l’écrou.
3. Retirez délicatement les 3 vis (G) et le capot (H) du
fuselage.
4. Retirez l’adaptateur du moteur (I).
5. Retirez les 4 vis (J) du support moteur (K) et du fuse-
lage.
6. Débranchez les câbles reliant le moteur au contrôleur.
7. Retirez les 4 vis (L) pour séparer le moteur de son
support.
Remontage
Étapes en ordre inverse.
Connectez les câbles du moteur au contrôleur en
respectant les couleurs.
Les chiffres notés sur l’hélice (8,25 x 5,5) doivent être
orientés face à vous (avion pointé vers vous) pour un
fonctionnement correct.
Une clé est nécessaire pour serrer l’écrou de
l’adaptateur.
Contrôlez que le cône est parfaitement aligné avec son
asque arrière pour un fonctionnement en sécurité.
A
AB
F
E
C
L
D
G
HI
J
K
RTF/BNF
Mini Apprentice® S FR
67
Flotteurs optionnels (Décollage et atterrissage sur l’eau)
IMPORTANT: Nous vous recommandons d’utiliser les fl otteurs uniquement
quand vous maîtriserez le pilotage en mode expérimenté.
Utilisez uniquement les fl otteurs quand vous maîtrisez parfaitement les
décollages et atterrissages avec votre Apprentice. L’utilisation d’un avion
sur l’eau comporte des risques, car l’électronique sera endommagée en cas
d’immersion dans l’eau.
Les fl otteurs optionnels (HBZ7390) et leurs câbles d’installation (HBZ3113) sont
vendus séparément.
Vérifi ez toujours que les fl otteurs optionnels sont bien fi xés sur le fuselage
avant de mettre votre avion sur l’eau.
Pour décoller de l’eau, augmenter progressivement les gaz tout en dirigeant
l’avion à l’aide de la dérive. Gardez les ailes parallèles à l’eau durant le
décollage. Maintenez légèrement la profondeur (1/4-1/3) et l’avion décollera
quand il aura atteint une vitesse suffi sante. Une augmentation trop rapide des
gaz provoquerait du roulis à cause du couple quand l’avion quitte la surface de
l’eau.
Pour atterrir cet avion, placez l’avion 1 m au-dessus de l’eau. Réduisez les gaz
et tirez légèrement sur la profondeur pour effectuer un arrondi. Pour déplacer
l’avion sur l’eau, utilisez le moteur pour le faire avancer et utilisez la dérive et
le gouvernail relié au fl otteur gauche pour diriger l’avion.
Evitez de croiser la trajectoire du vent quand il y a de la brise, l’avion risquerait
de se retourner quand l’extrémité de l’aile se retrouve face au vent. Déplacez
l’avion sur l’eau à un angle de 45° par rapport au vent (et non pas à la
perpendiculaire du vent), utilisez les ailerons pour garder l’aile à plat. L’avion va
naturellement essayer de se mettre face au vent quand il se déplace sur l’eau.
Séchez toujours entièrement l’avion après un atterrissage sur l’eau.
ATTENTION: N’effectuez jamais une mise à l’eau de l’avion sans être
accompagné.
ATTENTION: Si de l’eau est projetée à l’intérieur du fuselage, ramenez
l’avion à la berge, ouvrez le compartiment à batterie et retirez
immédiatement l’eau qui s’est introduite dans le fuselage.
Laissez le compartiment ouvert durant toute une nuit pour le sécher,
afi n d’éviter que l’humidité endommage les composants électroniques,
ce qui pourrait entraîner un crash.
45º
Aileron vers le haut
Aileron vers le bas
Vent
Déplacez l’avion à un angle de 45° par rapport au vent.
Paramétrage d´un émetteur optionnel
N = Normal R = Inversé
Si vous utilisez un émetteur DSMX autre que le DXe inclus (Inter Gear 3
positions, RTF uniquement) l’émetteur devra être confi guré correctement pour
fonctionner avec le système SAFE.
• Les modes de vol SAFE sont sélectionnés en utilisant la voie 5 ( Haut,
moyen, bas)
• Le mode de Panique est activé par la voie 6 (Haut, bas)
Référez-vous au manuel de votre émetteur pour des informations complémen-
taires concernant la voie des volets, le choix des interrupteurs ou la confi gura-
tion des entrées.
Si vous utilisez un commutateur 2 positions pour les modes de vol SAFE, seuls
les modes Débutant et Expérimenté seront actifs.
Émetteur Train /
Voie 5 Modes de vol
SAFE Interrupteur
Panique Interrupteur mode
de vol SAFE
Les gaz, ailerons, profondeur et dérive sont en position Normal. Réglez les Double-débattements sur Grands (HI) = 100% et Petits (Low) = 70%.
DX4e (2pos) N 2 pos Trainer ACT / AUX
DX4e (3pos) N 3 pos Trainer Ch 5
DX5e (2pos) N 2 pos Trainer Ch 5
DX5e (3pos) N 3 pos Trainer Ch 5
Émetteur Train /
Voie 5 Aux 1 Interrupteur mode de vol / Panique Modes de vol
SAFE Interrupteur
Panique Interrupteur mode
de vol SAFE
DXe Tout émetteur DXe qui n’est pas inclus avec un Mini Apprentice RTF devra être programmé en utilisant le programmeur Spektrum pour fonction-
ner correctement avec cet avion. Consultez la page www.spektrumRC.com pour télécharger le programme correspondant à cet avion.
DX6i RR
**(Système de volets) Norm 100 Land 100 2 pos Flaps GEAR / F MODE
DX7 NR*(Système de volets) Norm 100 Mid 100 Land 100
(Inter Aux1 3 positions - 0 & 1 normal, 2 Panique) 2 pos Flap GEAR
DX7s NN
*(Choix de l’interrupteur) Gear (Train) inactif, FM (Mode de vol) inactif,
Flap (Volet) pour Train, Trainer (écolage) pour AUX1 3 pos Trainer Flap
DX8 NN
*(Choix de l’interrupteur) Gear (train) inactif, FM (Mode de vol) pour
Gear (Train), Flap (Volet) inactif, Trainer (écolage) pour AUX1 3 pos Trainer F MODE
DX6
DX7(G2)
DX8(G2)
DX9
DX18
DX20
N N *(Confi g voie d’entrée) Gear (Train) avec B, Aux1 avec l’interrupteur i. 3 pos Bind / i B
DX10t N N *(Confi g voie d’entrée) Gear (Train) avec A, Aux1 avec le manche droit 3 pos R-Tip A
Inversez Aux 1
Positionnez les manches comme sur
l’illustration et basculez l’interrupteur
Panique 5 fois. 5X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

HobbyZone HBZ3100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à