Moen 179110 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
INS10204 - 7/13
Installation Guide
Guía de instalación
Guide d’installation
WASTE ASSEMBLY
ENSAMBLAJE DEL DESAGÜE
ASSEMBLAGE DE BONDE
Please Contact
Moen First
For Installation Help, Missing or
Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 8:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 5:30 PM Eastern
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
www.moen.ca
Por favor, contáctese
primero con Moen
Para la ayuda de Instalación, plezas
faltantes o de recamblo
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.MX
en cas de problèmes avec l’installation,
ou pour obtenir toute pièce manquante
ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi :
de 7 h 30 à 19 h, HE
WWW.MOEN.CA
Veuillez d’abord
contacter Moen
Plumbers Putty
Masilla de plomería
Mastic de plombier
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen
recommends the use of these
helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave
sea fácil y seguro, Moen le
recomienda usar estas útiles
herramientas.
UTILS UTILES
Par mesure de sécurité et
pour faciliter l’installation,
Moen suggère l’utilisation des
outils suivants.
©2013 Moen Incorporated
INS10204 - 7/13
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
Verify white plastic pivot rod seat (G) is in place with
beveled side facing out. The pivot rod (J) can be
installed in two ways. Illustration (5A) shows the
pivot rod (J) next to hole in plug (A). This allows the
plug (A) to be pulled out for cleaning. Illustration
(5B) shows the pivot rod (J) inserted into the hole in
the plug (A). This prevents the plug (A) from being
easily removed after installation. Once the pivot rod is
installed (5A or 5B), tighten the pivot rod nut (K).
Verique que el asiento de plástico blanco de la
varilla de pivote (G) esen su sitio con la parte
biselada hacia afuera. La varilla de pivote (J) puede
ser instalada de dos formas.. La ilustración (5A)
muestra la varilla de pivote (J) junto al agujero en
el tan (A). Esto permite retirar el tapón (A) para
su limpieza. La ilustracn (5B) muestra la varilla
de pivote (J) insertada en el agujero del tan (A).
Esto evita que el tan (A) pueda ser cilmente
removido desps de la instalacn. Una vez
instalada la varilla de pivote (5A ó 5B), apriete la
tuerca de la varilla de pivote (K).
Vérier que le siège de tige de pivot en plastique
blanche (G) est en place avec le côté biseauté orienté
vers l’extérieur. La tige de pivot (J) peut être installée
de deux façons. L’illustration (5A) montre la tige
de pivot (J) à côté de l’ouverture du bouchon (A).
Cela permet au bouchon (A) dêtre retiré aux ns
de nettoyage. L’illustration (5B) montre la tige de
pivot (J) insérée dans louverture du bouchon (A).
Cela empêche le bouchon (A) de s’enlever facilement
après l’installation. Lorsque la tige de pivot est installée
(5A ou 5B), serrer l’écrou de tige de pivot (K).
G
K
1
2
3
5A
J
A
5B
A
5
6
1
F
1.) Loosen nut on strap (F) to allow lift rod to rest in
faucet. 2.) Verify pivot rod is still pushed down, and
plug is open. 3) Tighten bolt with wrench.
1.) Aoje la tuerca sobre el perno de traba (F) para
permitir que la varilla de elevación descanse en el
grifo. 2.) Verique que la varilla de pivote esté
todavía bien abajo y que el tapón esté abierto.
3.) Apriete el perno con una llave inglesa.
1.) Desserrer l’écrou sur la bride (F) pour permettre
à la tige de levage de reposer sur le robinet 2.)
Vérier que la tige de pivot est toujours poussée
vers le bas et que le bouchon est ouvert. 3.)
Serrer l’écrou avec une clé.
3
2
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Plastic Waste
La Basura del Plástico
La Perte de Plastique
A. PLUG
B. LIFT ROD
C. WASTE SEAT
D. DRAIN GASKET
E. DRAIN NUT
F. LIFT ROD STRAP
G. DRAIN BODY
H. PIVOT ROD WASHER
I. PIVOT ROD SEAL
J. PIVOT ROD
K. PIVOT ROD CLIP
L. PIVOT ROD NUT
A. TAPÓN
B. VARILLA DE ELEVACIÓN
C. ASIENTO DEL DESAGÜE
D. JUNTA DEL DESAGÜE
E. TUERCA DEL DESAGÜE
F. PERNO DE TRABA DE LA VARILLA
DE ELEVACIÓN
G. CUERPO DE DESAGÜE
H. ARANDELA DE LA VARILLA DE PIVOTE
I. SELLO DE LA VARILLA DE PIVOTE
J. VARILLA DE PIVOTE
K. CLIP DE LA VARILLA DE PIVOTE
L. TUERCA DE LA VARILLA DE PIVOTE
A. BOUCHON
B. TIGE DE LEVAGE
C. BRIDE DE TIGE DE PIVOT
D. SIÈGE DE BONDE
E. ÉCROU DE BONDE
F. BRIDE DE TIGE DE LEVAGE
G. CORPS DE BONDE
H. RONDELLE DE TIGE DE PIVOTEMENT
I. SCEL DE TIGE DE PIVOTEMENT
J. TIGE DE PIVOT
K. BRIDE DE TIGE DE PIVOT
L. ÉCROU DE TIGE DE PIVOT
English
Spanish
French
C
Sealant
Sellante
Mastic
C
Clean drain opening in the bottom of sink.
Apply a generous amount of sealant to the underside
of the waste seat (C).
Turn waste seat over and place in opening of the sink.
Limpiar abertura de drenaje en la parte inferior del
fregadero. Aplicar una cantidad generosa de sellador
a la parte inferior del asiento de residuos (C).
Girar el asiento residuos durante y lugar en la
abertura del fregadero.
Nettoyer ouverture d'évacuation dans le fond du puits.
Appliquer une quantité généreuse de mastic sur le
dessous du siège des déchets (C). Tourner le siège
déchets sur et dans l'ouverture de l'évier.
1
F
E
G
I
From the underside of the sink, thread the drain
body (G) into the waste seat (C).
Desde la parte inferior del fregadero, enrosque el
cuerpo de desagüe (G) en el asiento de residuos (C).
À partir de la face inférieure de l'évier, visser le
corps de drain (G) dans le siège de déchets (C).
2
G
C
YES
OUI
NO
NO
NON
Rotate pivot rod opening on side of drain body
(G) to face towards wall as illustrated.
Girar pivote oricios de la varilla en el lado del cuerpo
de drenaje (G) a cara hacia la pared, como se ilustra.
Tourner la tige de pivot d'ouverture sur le côté du corps
de drain (G) pour faire face vers le mur, comme illustré.
3
Tighten drain nut (E) and drop plug (A) into
waste seat (C) as shown.
Apretar drenar la tuerca (E) y soltar el tapón (A)
en el asiento de residuos (C) como se muestra.
Serrer l'écrou de vidange (E ) et la chute bouchon
(A) dans le siège déchets (C) comme illustré.
G
4
C
E
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Plastic Waste
La Basura del Plástico
La Perte de Plastique
A. PLUG
B. LIFT ROD
C. WASTE SEAT
D. DRAIN GASKET
E. DRAIN NUT
F. LIFT ROD STRAP
G. DRAIN BODY
H. PIVOT ROD WASHER
I. PIVOT ROD SEAL
J. PIVOT ROD
K. PIVOT ROD CLIP
L. PIVOT ROD NUT
A. TAPÓN
B. VARILLA DE ELEVACIÓN
C. ASIENTO DEL DESAGÜE
D. JUNTA DEL DESAGÜE
E. TUERCA DEL DESAGÜE
F. PERNO DE TRABA DE LA VARILLA
DE ELEVACIÓN
G. CUERPO DE DESAGÜE
H. ARANDELA DE LA VARILLA DE PIVOTE
I. SELLO DE LA VARILLA DE PIVOTE
J. VARILLA DE PIVOTE
K. CLIP DE LA VARILLA DE PIVOTE
L. TUERCA DE LA VARILLA DE PIVOTE
A. BOUCHON
B. TIGE DE LEVAGE
C. BRIDE DE TIGE DE PIVOT
D. SIÈGE DE BONDE
E. ÉCROU DE BONDE
F. BRIDE DE TIGE DE LEVAGE
G. CORPS DE BONDE
H. RONDELLE DE TIGE DE PIVOTEMENT
I. SCEL DE TIGE DE PIVOTEMENT
J. TIGE DE PIVOT
K. BRIDE DE TIGE DE PIVOT
L. ÉCROU DE TIGE DE PIVOT
English
Spanish
French
C
Sealant
Sellante
Mastic
C
Clean drain opening in the bottom of sink.
Apply a generous amount of sealant to the underside
of the waste seat (C).
Turn waste seat over and place in opening of the sink.
Limpiar abertura de drenaje en la parte inferior del
fregadero. Aplicar una cantidad generosa de sellador
a la parte inferior del asiento de residuos (C).
Girar el asiento residuos durante y lugar en la
abertura del fregadero.
Nettoyer ouverture d'évacuation dans le fond du puits.
Appliquer une quantité généreuse de mastic sur le
dessous du siège des déchets (C). Tourner le siège
déchets sur et dans l'ouverture de l'évier.
1
F
E
G
I
From the underside of the sink, thread the drain
body (G) into the waste seat (C).
Desde la parte inferior del fregadero, enrosque el
cuerpo de desagüe (G) en el asiento de residuos (C).
À partir de la face inférieure de l'évier, visser le
corps de drain (G) dans le siège de déchets (C).
2
G
C
YES
OUI
NO
NO
NON
Rotate pivot rod opening on side of drain body
(G) to face towards wall as illustrated.
Girar pivote oricios de la varilla en el lado del cuerpo
de drenaje (G) a cara hacia la pared, como se ilustra.
Tourner la tige de pivot d'ouverture sur le côté du corps
de drain (G) pour faire face vers le mur, comme illustré.
3
Tighten drain nut (E) and drop plug (A) into
waste seat (C) as shown.
Apretar drenar la tuerca (E) y soltar el tapón (A)
en el asiento de residuos (C) como se muestra.
Serrer l'écrou de vidange (E ) et la chute bouchon
(A) dans le siège déchets (C) comme illustré.
G
A
I
4
C
E
INS10204 - 7/13
Installation Guide
Guía de instalación
Guide d’installation
WASTE ASSEMBLY
ENSAMBLAJE DEL DESAGÜE
ASSEMBLAGE DE BONDE
Please Contact
Moen First
For Installation Help, Missing or
Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 8:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 5:30 PM Eastern
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
www.moen.ca
Por favor, contáctese
primero con Moen
Para la ayuda de Instalación, plezas
faltantes o de recamblo
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.MX
en cas de problèmes avec l’installation,
ou pour obtenir toute pièce manquante
ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi :
de 7 h 30 à 19 h, HE
WWW.MOEN.CA
Veuillez d’abord
contacter Moen
Plumbers Putty
Masilla de plomería
Mastic de plombier
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen
recommends the use of these
helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave
sea fácil y seguro, Moen le
recomienda usar estas útiles
herramientas.
UTILS UTILES
Par mesure de sécurité et
pour faciliter l’installation,
Moen suggère l’utilisation des
outils suivants.
©2013 Moen Incorporated
INS10204 - 7/13
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
Verify white plastic pivot rod seat (G) is in place with
beveled side facing out. The pivot rod (J) can be
installed in two ways. Illustration (5A) shows the
pivot rod (J) next to hole in plug (A). This allows the
plug (A) to be pulled out for cleaning. Illustration
(5B) shows the pivot rod (J) inserted into the hole in
the plug (A). This prevents the plug (A) from being
easily removed after installation. Once the pivot rod is
installed (5A or 5B), tighten the pivot rod nut (K).
Verique que el asiento de plástico blanco de la
varilla de pivote (G) esen su sitio con la parte
biselada hacia afuera. La varilla de pivote (J) puede
ser instalada de dos formas.. La ilustración (5A)
muestra la varilla de pivote (J) junto al agujero en
el tan (A). Esto permite retirar el tapón (A) para
su limpieza. La ilustracn (5B) muestra la varilla
de pivote (J) insertada en el agujero del tan (A).
Esto evita que el tan (A) pueda ser cilmente
removido desps de la instalacn. Una vez
instalada la varilla de pivote (5A ó 5B), apriete la
tuerca de la varilla de pivote (K).
Vérier que le siège de tige de pivot en plastique
blanche (G) est en place avec le côté biseauté orienté
vers l’extérieur. La tige de pivot (J) peut être installée
de deux façons. L’illustration (5A) montre la tige
de pivot (J) à côté de l’ouverture du bouchon (A).
Cela permet au bouchon (A) dêtre retiré aux ns
de nettoyage. L’illustration (5B) montre la tige de
pivot (J) insérée dans louverture du bouchon (A).
Cela empêche le bouchon (A) de s’enlever facilement
après l’installation. Lorsque la tige de pivot est installée
(5A ou 5B), serrer l’écrou de tige de pivot (K).
G
K
1
2
3
5A
J
A
5B
A
5
6
1
F
1.) Loosen nut on strap (F) to allow lift rod to rest in
faucet. 2.) Verify pivot rod is still pushed down, and
plug is open. 3) Tighten bolt with wrench.
1.) Aoje la tuerca sobre el perno de traba (F) para
permitir que la varilla de elevación descanse en el
grifo. 2.) Verique que la varilla de pivote esté
todavía bien abajo y que el tapón esté abierto.
3.) Apriete el perno con una llave inglesa.
1.) Desserrer l’écrou sur la bride (F) pour permettre
à la tige de levage de reposer sur le robinet 2.)
Vérier que la tige de pivot est toujours poussée
vers le bas et que le bouchon est ouvert. 3.)
Serrer l’écrou avec une clé.
3
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Moen 179110 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues