Smeg LSA6447FX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
NOTICE D’UTILISATION
GUIDE À L’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
ET AUX PROGRAMMES DE LAVAGE
Index
1
1.
Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation ____________2
2. Installation et pose_______________________________________5
3. Description des commandes _______________________________9
4. Utilisation _____________________________________________19
5. Nettoyage et entretien ___________________________________32
6. Guide de dépannage____________________________________36
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit.
Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce
manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une
utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle.
Les paragraphes sont proposés de façon à arriver pas à pas à la
connaissance de toutes les fonctionnalités de l’appareil, les textes sont
facilement compréhensibles et reportent à des images détaillées.
On y donne des conseils utiles pour l’utilisation de paniers, bras de
lavage, distributeurs, filtres, programmes de lavage et pour la
configuration correcte des commandes.
Les conseils de nettoyage donnés vous permettront de maintenir
inaltérées dans le temps les performances de votre lave-vaisselle.
Ce manuel, d’une consultation facile, vous permettra de satisfaire toutes
les demandes qui pourront surgir sur l’utilisation du lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR : elles sont destinées au
technicien qualifié qui doit effectuer l’installation, la mise en service et
l’essai de l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR : elles indiquent les conseils
d’utilisation, la description des commandes et les correctes opérations
de nettoyage et d’entretien de l’appareil.
Avertissements
2
1. Avertissements concernant la sécurité et
l’utilisation
CE MODE D'EMPLOI EST PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL: IL FAUT
TOUJOURS LE CONSERVER INTACT PRÈS DE L’APPAREIL. AVANT
L’UTILISATION, NOUS CONSEILLONS UNE LECTURE ATTENTIVE DE TOUTES
LES INDICATIONS QU'IL CONTIENT. L’INSTALLATION DEVRA ÊTRE EFFECTUÉE
PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET CONFORMÉMENT AUX NORMES EN
VIGUEUR. CET APPAREIL EST PRÉVU POUR UNE UTILISATION DE TYPE
DOMESTIQUE ET RÉPOND AUX DIRECTIVES 73/23 CEE, 89/336 (Y COMPRIS
92/31 ET 93/68) ACTUELLEMENT EN VIGUEUR, Y COMPRIS LA PRÉVENTION ET
L’ÉLIMINATION DES BROUILLAGES. L’APPAREIL EST CONSTRUIT POUR
EXERCER LA FONCTION SUIVANTE: LAVAGE ET SÉCHAGE DE LA VAISSELLE;
TOUT AUTRE EMPLOI EST À CONSIDÉRER COMME ÉTANT IMPROPRE. LE
CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES EMPLOIS
DIFFÉRENTS DE CEUX ÉTANT INDIQUÉS.
LA PLAQUE D’IDENTIFICATION, AVEC LES DONNÉES TECHNIQUES, LE
NUMÉRO MATRICULE ET LE MARQUAGE EST VISIBLEMENT POSITIONNÉE
SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE. LA PLAQUE SUR LE BORD
INTERNE DE LA PORTE NE DOIT JAMAIS ÊTRE ENLEVEE.
NE PAS LAISSER LES RÉSIDUS DE L’EMBALLAGE SANS SURVEILLANCE
DANS L’HABITATION. SÉPARER LES DIFFÉRENTS MATÉRIAUX DE DÉCHET
PROVENANT DE L’EMBALLAGE ET LES REMETTRE AU CENTRE DE
COLLECTE SÉLECTIVE LE PLUS PROCHE.
LE BRANCHEMENT À LA TERRE EST OBLIGATOIRE CONFORMÉMENT AUX
MODALITÉS PRÉVUES PAR LES NORMES DE SÉCURITÉ DE
L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR D’ÉVENTUELS DOMMAGES À DES PERSONNES
OU CHOSES DUS AU MANQUE DE BRANCHEMENT OU À UN
BRANCHEMENT DÉFECTUEUX À LA TERRE.
SI L’APPAREIL EST INSTALLÉ SUR DES SOLS RECOUVERTS DE
MOQUETTE, IL FAUT FAIRE ATTENTION À CE QUE LES OUVERTURES
DANS LA PARTIE INFÉRIEURE NE SOIENT PAS OBSTRUÉES.
APRÈS CHAQUE UTILISATION, ÉTEINDRE LE LAVE-VAISSELLE POUR
ÉVITER UNE DISPERSION D’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE.
Avertissements
3
UNE FOIS MIS HORS SERVICE, L’APPAREIL DOIT ÊTRE RENDU
INUTILISABLE. COUPER LE CORDON D’ALIMENTATION APRÈS AVOIR
DÉBRANCHÉ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. RENDRE
INOFFENSIVES LES PARTIES POUVANT ÊTRE DANGEREUSES POUR LES
ENFANTS (SERRURES, PORTES, ETC.).
CET APPAREIL PORTE LE SYMBOLE DU RECYCLAGE CONFORMEMENT A LA
DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/CE CONCERNANT LES DECHETS
D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE OU WEEE).
EN PROCEDANT CORRECTEMENT A LA MISE AU REBUT DE CET APPAREIL,
VOUS CONTRIBUEREZ A EMPECHER TOUTE CONSEQUENCE NUISIBLE
POUR L'ENVIRONNEMENT ET LA SANTE DE L'HOMME.
LE SYMBOLE PRESENT SUR L'APPAREIL OU SUR LA DOCUMENTATION
QUI L'ACCOMPAGNE INDIQUE QUE CE PRODUIT NE PEUT EN AUCUN CAS
ETRE TRAITE COMME DECHET MENAGER. IL DOIT PAR CONSEQUENT ETRE
REMIS A UN CENTRE DE COLLECTE DES DECHETS CHARGE DU
RECYCLAGE DES EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES.
POUR LA MISE AU REBUT, RESPECTEZ LES NORMES RELATIVES A
L'ELIMINATION DES DECHETS EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'INSTALLATION.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DETAILS AU SUJET DU TRAITEMENT, DE
LA RECUPERATION ET DU RECYCLAGE DE CET APPAREIL, VEUILLEZ VOUS
ADRESSER AU BUREAU COMPETENT DE VOTRE COMMUNE, A LA SOCIETE
DE COLLECTE DES DECHETS OU DIRECTEMENT A VOTRE REVENDEUR.
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT, DÉBRANCHER LE LAVE-
VAISSELLE DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET FERMER LE ROBINET DE L’EAU.
NE PAS UTILISER D’APPAREILS ENDOMMAGÉS PAR LE TRANSPORT ! EN
CAS DE DOUTE, CONSULTER VOTRE REVENDEUR. L’APPAREIL DOIT
ÊTRE INSTALLÉ ET BRANCHÉ SELON LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR
LE CONSTRUCTEUR OU PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
LE LAVE-VAISSELLE DOIT ETRE UTILISE PAR DES ADULTES.
SON UTILISATION PAR DES PERSONNES AVEC DES CAPACITES
PHYSIQUES ET/OU MENTALES REDUITES N’EST ADMISE QUE SOUS LA
SUPERVISION D’UN RESPONSABLE POUR LEUR SECURITE.
NE PAS LAISSER A LA PORTEE DES ENFANTS LES DETERSIFS, POUDRES
DE LAVAGE ET LES MATERIAUX DE L’EMBALLAGE (SACHETS EN
PLASTIQUE, POLYSTYRENE, ETC.), NE PAS LES LAISSER S’APPROCHER
DU LAVE-VAISSELLE ET JOUER AVEC ; IL POURRAIT Y AVOIR, A
L’INTERIEUR, DES RESIDUS DE DETERSIF POUVANT CAUSER DES
LESIONS IRREPARABLES AUX YEUX, A LA BOUCHE ET A LA GORGE, ET
MEME PROVOQUER L’ETOUFFEMENT.
NE PAS INTRODUIRE DE SOLVANTS COMME L’ALCOOL OU LA
TÉRÉBENTHINE QUI POURRAIENT PROVOQUER L’EXPLOSION.
NE PAS INTRODUIRE DE LA VAISSELLE TACHÉE DE CENDRES, DE CIRE
OU DE PEINTURE / VERNIS.
Avertissements
4
S'APPUYER, S'ASSEOIR OU TIRER SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVE-
VAISSELLE PEUT EN CAUSER LE RENVERSEMENT, D'OÙ DANGER POUR
LES PERSONNES.
NE PAS LAISSER LA PORTE DU LAVE-VAISSELLE OUVERTE CAR ON
POURRAIT LA HEURTER.
NE PAS BOIRE L’EAU RÉSIDUELLE ÉVENTUELLEMENT PRÉSENTE DANS
LA VAISSELLE OU DANS LE LAVE-VAISSELLE À LA FIN DU PROGRAMME
DE LAVAGE ET AVANT LE SÉCHAGE.
LES COUTEAUX ET LES AUTRES USTENSILES DE CUISINE AYANT DES
POINTES TRANCHANTES DOIVENT ETRE PLACES DANS LE PANIER AVEC
LES POINTES TOURNEES VERS LE BAS OU EN POSITION HORIZONTALE
DANS LE PANIER SUPERIEUR, EN FAISANT ATTENTION DE NE PAS SE
BLESSER ET QU’ILS NE DEPASSENT PAS DU PANIER.
MODÈLES DOTÉS D’ACQUASTOP
ACQUASTOP EST UN DISPOSITIF QUI EMPÊCHE LE DÉBORDEMENT EN
CAS DE FUITES D’EAU. APRÈS L’INTERVENTION D'ACQUASTOP, IL FAUT
CONTACTER UN TECHNICIEN QUALIFIÉ AFIN DE TROUVER ET DE
RÉPARER LA PANNE. DANS LES MODÈLES DOTÉS D’ACQUASTOP LE
TUYAU D’ALIMENTATION EN EAU CONTIENT UNE ÉLECTROVALVE. NE PAS
COUPER LE TUYAU ET NE PAS LAISSER TOMBER L’ÉLECTROVALVE
DANS L’EAU. SI LE TUYAU D’ALIMENTATION EN EAU EST ENDOMMAGÉ,
DÉBRANCHER L’APPAREIL DU RÉSEAU HYDRIQUE ET ÉLECTRIQUE.
TOUT DE SUITE APRÈS L’INSTALLATION, EFFECTUER UN ESSAI DE
LAVAGE EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS INDIQUÉES AUX PAGES
SUIVANTES. EN CAS DE DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT, DÉBRANCHER
L’APPAREIL DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET CONTACTER LE CENTRE
D’ASSISTANCE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE. NE PAS ESSAYER DE
RÉPARER L’APPAREIL.
LE LAVE-VAISSELLE RÉPOND À TOUTES LES CONDITIONS IMPOSÉES PAR
LES NORMES DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR ET RELATIVES AUX
APPAREILLAGES ÉLECTRIQUES. D’ÉVENTUELS CONTRÔLES
TECHNIQUES NE DEVRONT ÊTRE EFFECTUÉS QUE PAR UN PERSONNEL
SPÉCIALISÉ ET AUTORISÉ: LES RÉPARATIONS EFFECTUÉES PAR UN
PERSONNEL NON AUTORISÉ COMPORTENT NON SEULEMENT
L'ANNULATION DE LA GARANTIE, MAIS PEUVENT ÊTRE ÉGALEMENT UNE
SOURCE DE DANGER POUR L’UTILISATEUR.
Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages subis par des
personnes et des choses causés par l’inobservation des prescriptions
susmentionnées ou dérivant de la modification abusive, ne serait-ce que d’une
seule partie de l’appareil, et de l’utilisation de pièces de rechange non d'origine.
Instructions pour l'installateur
5
2. Installation et pose
Retirer les pièces polystyrène qui bloquent les paniers.
Placer l’appareil à l’endroit choisi. On peut faire adhérer les côtés aux
meubles voisins et le panneau de fond au mur de votre pièce. Si le lave-
vaisselle est installé à proximité d’une source de chaleur, il faudra interposer
un panneau à isolation thermique afin de prévenir les surchauffements et les
pannes. Pour assurer la stabilité, installer les appareils à encastrement
inférieur ou intégrables uniquement sous des plans de travail continus en les
vissant aux meubles adjacents. Pour faciliter les opérations d’installation, les
tuyaux d’alimentation et d’évacuation sont orientables dans toutes les
directions; contrôler que ces derniers ne soient pas pliés ou étranglés et
qu’ils ne soient pas trop tendus. Serrer la bague de fixation après avoir
orienté les tuyaux dans la direction désirée. Pour le passage des tuyaux et
du câble d’alimentation, le trou doit avoir un diamètre minimum de 8 cm.
Mettre à niveau l’appareil au sol à l’aide des pieds réglables spéciaux. Cette
opération est indispensable pour assurer le fonctionnement correct du lave-
vaisselle.
Il est absolument interdit d’encastrer le lave-vaisselle sous une table de
cuisson en vitrocéramique.
Il est possible d’encastrer le lave-vaisselle sous une table de cuisson
traditionnelle à la condition que le plan de travail de la cuisine soit continu,
et que ce lave-vaisselle et la table soient montés et fixés correctement, de
façon à ne pouvoir causer aucune situation de danger.
Si le lave-vaisselle est encastré dans un emplacement adjacent à un autre
appareil électroménager (ou à d’autres électroménagers), les prescriptions
fournies par le fabricant de cet appareil devront être scrupuleusement
respectées (distances minimums, mise en place, etc.).
Seulement ppour les modèles à pose libre :
- Il est absolutement interdit de monter une table de cuisson sur un lave-
vaisselle pose libre.
- Si l’appareil ne se trouve pas dans une niche et est donc accessible sur un
côté, revêtir la partie de la charnière de la porte pour des raisons de
sécurité (risque de blessures). Les protections sont disponibles comme
accessoire auprès des revendeurs spécialisés ou le SAV.
- Pour encastrer le lave-vaisselle, il faut acheter le
Certains modèles sont dotés d’un seul pied postérieur à crémaillère réglable
à l'avant à l’aide d’une vis placée en bas sur la partie antérieure de l’appareil.
Instructions pour l'installateur
6
2.1 Raccordement au réseau de distribution d'eau
Prévenir les risques d’engorgement ou de dommage : si la tuyauterie de
l’eau est neuve ou si elle est restée inactive pendant longtemps, avant de
procéder au raccordement au réseau de distribution d'eau, s’assurer que
l’eau soit limpide et sans impuretés afin d’éviter d’endommager l’appareil.
Pour le raccordement du lave-vaisselle au réseau hydrique, utiliser
exclusivement des tuyaux neufs; de vieux tuyaux ou des tuyaux usés
ne doivent pas être réutilisés.
RACCORDEMENT À LA PRISE D’EAU
Raccorder le tuyau d’alimentation à une prise d’eau froide
avec raccord fileté ¾’’ gaz en interposant le filtre A en
dotation. Bien visser la bague du tuyau avec les mains
puis compléter l'opération en serrant d'environ ¼ de tour
avec une pince.
Dans les modèles dotés d'ACQUASTOP le filtre est déjà
présent dans la bague filetée.
Il est conseillé d'alimenter le lave-vaisselle avec de l’eau ne dépassant pas
60°C. En alimentant l’appareil avec de l’eau chaude, le temps de lavage
sera raccourci de 20 minutes environ, mais son efficacité sera toutefois
légèrement réduite. Le raccordement devra être effectué à la prise
domestique de l’eau chaude et selon les mêmes modalités décrites pour le
raccordement à la prise d’eau froide.
RACCORDEMENT AU TUYAU D’ÉVACUATION
Introduire le tuyau spécial dans une
conduite d’évacuation au diamètre
minimum de 4 cm; en alternative, le
mettre dans l'évier
en utilisant le
support du tuyau fourni avec
l’appareil, mais en prenant soin
d’éviter les étranglements ou les
courbures excessives. Il est
important d’éviter que le tuyau
puisse se décrocher et tomber. Pour
ce faire, le support du tuyau est doté
d’un orifice grâce auquel il est
possible de le fixer à l’aide d’un lacet
au mur ou au robinet.
L’extrémité libre sera placée à une hauteur comprise entre 30 et 100 cm et
ne devra jamais être recouverte par l’eau. En présence de tuyaux de rallonge
disposés horizontalement, pour un maximum de 3 m, placer
le tuyau
d’évacuation à une hauteur maximale de 85 cm du sol.
Instructions pour l'installateur
7
2.2 Branchement électrique et avertissements
VÉRIFIER QUE LES VALEURS DE TENSION ET DE FRÉQUENCE DE
RÉSEAU CORRESPONDENT À CELLES REPORTÉES SUR LA PLAQUE
D’IDENTIFICATION DE L'APPAREIL PLACÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA
PORTE.
LA FICHE À L’EXTRÉMITÉ DU CÂBLE D’ALIMENTATION ET LA PRISE
CORRESPONDANTE DEVRONT ÊTRE DU MÊME TYPE ET CONFORMES
AUX NORMES EN VIGUEUR SUR LES INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES.
LA FICHE DEVRA ÊTRE ACCESSIBLE APRÈS L’INSTALLATION.
NE JAMAIS ÔTER LA FICHE EN TIRANT LE CÂBLE.
EN CAS D’ENDOMMAGEMENTS DU CÂBLE D’ALIMENTATION, LE FAIRE
REMPLACER PAR LE FABRICANT OU PAR UN SAV AGRÉÉ.
ÉVITER L’UTILISATION D’ADAPTATEURS OU DE DÉRIVATEURS CAR ILS
POURRAIENT PROVOQUER DES ÉCHAUFFEMENTS ET DES BRÛLURES.
SI L'APPAREIL N’EST PAS MUNI DE FICHE MAIS SEULEMENT DU CÂBLE
D’ALIMENTATION:
PRÉVOIR SUR LA LIGNE D’ALIMENTATION DE L'APPAREIL UN DISPOSITIF
D’INTERRUPTION OMNIPOLAIRE AVEC DISTANCE D'OUVERTURE DES
CONTACTS ÉGALE OU SUPÉRIEURE À 3,5MM SITUÉ DANS UN ENDROIT
FACILEMENT ACCESSIBLE.
LE BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ
EXCLUSIVEMENT PAR UN TECHNICIEN SPÉCIALISÉ EN SUIVANT LE
SCHÉMA CI-DESSOUS ET CONFORMÉMENT AUX LOIS EN VIGUEUR.
L = marron
N = bleu
= jaune-vert
Le remplacement du câble d’alimentation doit être effectué par le
fabricant ou par un SAV agréé afin d’éviter tout risque.
Instructions pour l'installateur
8
SEULEMENT POUR LA GRANDE BRETAGNE:
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE.
Remplacement du fusible
Si l'appareil est fourni avec un fusible
BS 1363A 13A dans la fiche pour le
branchement au réseau d’alimentation, pour
le remplacement du fusible dans ce type de
fiche utiliser un fusible approuvé par
A.S.T.A. (organisme de certification anglais)
de type BS 1362 et procéder comme suit :
1. Retirer le couvercle A et le fusible B.
2. Introduire le nouveau fusible dans le
couvercle.
3. Les repositionner tous les deux dans la
fiche.
Le couvercle du fusible doit être repositionné lorsque le fusible est
remplacé. S’il est perdu, la fiche ne peut être réutilisée tant qu’un autre
couvercle de rechange approprié n’a pas été installé.
Les pièces de rechange appropriées sont identifiées par la couleur
du logement du couvercle ou par l’inscription sur la base de la
fiche qui en décrit la couleur.
Les couvercles de rechange sont disponibles auprès des revendeurs
locaux de matériel électrique.
Instructions pour l'utilisateur
9
3. Description des commandes
3.1 Le bandeau de commandes frontal
Toutes les commandes et les contrôles du lave-vaisselle sont réunis sur
le bandeau de commandes frontal. La programmation et le choix des
options n’est possible qu’avec la porte fermée.
1 TOUCHE ON/OFF
2 TOUCHE MARCHE/PAUSE
3 TOUCHE SÉLECTION DES PROGRAMMES
4 VOYANTS PROGRAMMES
5
VOYANT RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU ACTIVÉ
Le voyant clignotant indique que l’appareil est en mode « réglage
de la dureté de l’eau ».
VOYANT MANQUE DE SEL (seulement sur certains modèles)
Si le symbole est présent, le voyant allumé indique le manque
de sel régénérant.
6 VOYANT MANQUE DE PRODUIT DE RINÇAGE (selon les modèles)
7 OPTIONS (présentes sur certains modèles uniquement)
8 POIGNÉE ENCASTRÉE POUR OUVERTURE PORTE
Instructions pour l'utilisateur
10
<< OPTIONS (7)>>
Dans cette partie, selon le modèle, vous trouverez une ou plusieurs des
options suivantes, identifiées par les symboles correspondants et
expliquées en détails dans les paragraphes relatifs.
Il n’est pas possible de sélectionner les options pendant l’exécution du
programme trempage. Toutes les options à l’exception de « 3/1 » sont
désactivées à la fin du cycle de lavage. Pour désactiver l’option
« 3/1 », appuyez sur le bouton correspondant (le voyant s’éteint).
3/1
Spécifique pour l’utilisation de produits contenant détergent,
sel et produit de rinçage intégrés.
HYCLEAN
Ajoute un rinçage antibactérien final au programme
sélectionné.
LAVAGE DEMI-CHARGE distribuée
Permet de laver une petite quantité de vaisselle placée dans
les deux paniers.
DÉPART DIFFÉRÉ
Permet de programmer le lancement du programme après un
délai de 3, 6 ou 9 heures.
TABLEAU DES DES PROGRAMMES
Le manuel comprend le tableau des programmes de plusieurs modèles.
Pour identifier le tableau correspondant à votre lave-vaisselle, comparez
les symboles des programmes de la liste avec ceux figurant sur le
bandeau de commandes.
Instructions pour l'utilisateur
11
TABELLA PROGRAMMI
DURATA
CONSUMI
PROGRAMMA
NUMERO
E SIMBOLO
CARICO
STOVIGLIE E POSATE
SVOLGIMENTO
PROGRAMMA
MINUTI
(1)
ACQUA
LITRI (2)
ENERGIA
KWh (1)
1 AMMOLLO
Pentole e stoviglie in
attesa di un
ulteriore lavaggio
Prelavaggio freddo
15' 3,5 0,02
2 RAPIDO
Stoviglie poco sporche
lavate subito dopo l’uso
Lavaggio a 38°C
Risciacquo a 50°C
27'
6,5 0,70
3 ECO (*)
EN 50242
Stoviglie normalmente
sporche, anche con
residui secchi
Prelavaggio freddo
Lavaggio a 50°C
Risciacquo freddo
Risciacquo a 65°C
Asciugatura
180'
** **
4 NORMALE
IEC/DIN
Pentole e stoviglie
normalmente sporche,
anche con residui secchi
Prelavaggio freddo
Lavaggio a 65°C
Risciacquo freddo
Risciacquo a 70°C
Asciugatura
105’
13,5 1,35
5 ULTRA
CLEAN
***
Pentole e stoviglie molto
sporche, anche con
residui secchi.
Prelavaggio a 40°C
Lavaggio a 70°C
2 risciacquo freddi
Risciacquo a 70°C
Asciugatura
155'
15,5 1,60
*
Programma di riferimento secondo la norma EN 50242.
**
Vedere etichetta energia.
***
Programma di riferimento per i laboratori. Detersivo: 20g nel distributore + 10g
sulla porta o pastiglia. Disposizione: vedere foto al paragrafo “uso dei cestelli”.
Effettuare l'ammollo solo con carico parziale.
Il programma ULTRA CLEAN termina con un risciacquo antibatterico aggiuntivo che garantisce
una ulteriore riduzione dei batteri. Se durante la fase del programma la temperatura non viene
mantenuta (es. per apertura della porta o interruzione dell'energia), le spie programmi (2)
lampeggiano per segnalare che non è garantita l'azione antibatterica.
(1) La durata del ciclo ed il consumo di energia possono cambiare in funzione della
temperatura di acqua e ambiente, del tipo e quantità delle stoviglie.
(2)
Consumo medio considerando la regolazione del dolcificatore sul livello 2.
Se la porta della lavastoviglie è aperta, o chiusa non correttamente, il
ciclo di lavaggio non si avvia.
Instructions pour l'utilisateur
12
TABLEAU DES PROGRAMMES
DURÉE
CONSOMMATION
PROGRAMME
NUMERO ET
SYMBOLE
CHARGE VASSELLE ET
COUVERTS
DÉROULEMENT
PROGRAMMES
MINUTES
(1)
EAU
LITRES
(2)
ÉNERGIE
KWh (1)
1 TREMPAGE
Casseroles et vaisselle en
attente de completér la
charge
Prélavage à froid
15' 3,5 0,02
2 RAPIDE
Vaisselle peu sale lavée
tout de suite après son
utilisation
Lavage à 38°C
Rinçage à 58°C
27'
6,5 0,70
3 ECO (*)
EN 50242
Vaisselle normalement
sale, même avec des
résidus secs
Prélavage à froid
Lavage à 50°C
Rinçage à 66°C
Séchage
180'
** **
4 NORMAL
IEC/DIN
Vaisselle normalement
sale, même avec des
résidus secs
Prélavage à froid
Lavage à 65°C
Rinçage à froid
Rinçage à 70°C
Séchage
105’
13,5 1,35
5 SUPER
***
Casseroles et vaisselle
très sales, même avec
des résidus secs
Prélavage chaud
Lavage à 70°C
Rinçage à froid (3)
Rinçage à 70°C
Séchage
155'
15,5 1,60
*
Programme de référence selon la norme EN 50242.
**
Voir étiquette énergie.
***
Programme de référence pour les laboratoires. Détergent : 20g dans le distributeur + 10g
sur la porte ou pastille. Disposition : voir photo au paragraphe « utilisation des paniers ».
Effectuer le trempage uniquement en partiel-load.
(1) La durée du cycle et la consommation d’énergie peuvent changer en fonction de la
température de l’eau et ambiante, du type et de la quantité de vaisselle.
(2)
Consommation moyenne en considérant le réglage de l’adoucisseur sur le niveau 2.
(3)
1 ou 2 rinçages froids selon le modèle.
Si la porte du lave-vaisselle est ouverte ou mal fermée, le cycle de
lavage ne se lance pas.
Instructions pour l'utilisateur
13
TABLEAU DES PROGRAMMES
DURÉE
CONSOMMATION
PROGRAMME
NUMERO ET
SYMBOLE
CHARGE VASSELLE ET
COUVERTS
DÉROULEMENT
PROGRAMMES
MINUTES
(1)
EAU
LITRES
(2)
ÉNERGIE
KWh (1)
1 TREMPAGE
Casseroles et vaisselle en
attente de completér la
charge
Prélavage à froid
15' 3,5 0,02
2 RAPIDE
Vaisselle peu sale lavée
tout de suite après son
utilisation
Lavage à 38°C
Rinçage à 58°C
27'
6,5 0,70
3 ECO (*)
EN 50242
Vaisselle normalement
sale, même avec des
résidus secs
Prélavage à froid
Lavage à 50°C
Rinçage à 66°C
Séchage
180'
** **
4 DEMI
CHARGE
IEC/DIN
Charge réduite de
vaisselle normalement
sale, lavée
immédiatement après
usage
Lavage à 65°C
Rinçage à froid
Rinçage à 70°C
Séchage
90’
11 1,20
5 SUPER
***
Casseroles et vaisselle
très sales, même avec
des résidus secs
Prélavage chaud
Lavage à 70°C
Rinçage à froid (3)
Rinçage à 70°C
Séchage
155'
15,5 1,60
*
Programme de référence selon la norme EN 50242.
**
Voir étiquette énergie.
***
Programme de référence pour les laboratoires. Détergent : 20g dans le distributeur + 10g
sur la porte ou pastille. Disposition : voir photo au paragraphe « utilisation des paniers ».
Effectuer le trempage uniquement en partiel-load.
(1) La durée du cycle et la consommation d’énergie peuvent changer en fonction de la
température de l’eau et ambiante, du type et de la quantité de vaisselle.
(2)
Consommation moyenne en considérant le réglage de l’adoucisseur sur le niveau 2.
(3)
1 ou 2 rinçages froids selon le modèle.
Si la porte du lave-vaisselle est ouverte ou mal fermée, le cycle de
lavage ne se lance pas.
Instructions pour l'utilisateur
14
3.2 Programmes de lavage
Le lave-vaisselle est doté d’un bandeau de commandes décrit au
chapitre "3. Description des commandes", à partir desquels il est
possible d’effectuer toutes les opérations d’allumage, d’extinction et de
programmation.
Avant de faire démarrer un programme de lavage, vérifier
que:
Le robinet de l’eau soit ouvert.
Il y a du sel régénérant dans le réservoir de l’adoucisseur.
Il y a la dose adéquate de détergent dans le réservoir du
distributeur sur la porte.
Les paniers sont chargés correctement.
Les bras de lavage tournent librement et sans obstacles.
La porte du lave-vaisselle soit bien fermée.
ALLUMAGE
En pressant la touche ON/OFF (1), le lave-vaisselle s’allume.
Les voyants donneront l'indication de l’« état » du lave-vaisselle.
PROGRAMMATION
Les opérations de programmation ne sont possibles que si la porte est
fermée. Avec la porte ouverte, les voyants PROGRAMMES (4) restent
éteints.
SÉLECTION DU PROGRAMME
Presser la touche de SÉLECTION DES PROGRAMMES (3) plusieurs fois
jusqu’à l’allumage du voyant correspondant au programme désiré.
DÉPART DU PROGRAMME
Pour mettre en marche le lave-vaisselle, presser la touche
MARCHE/PAUSE (2) pendant quelques secondes, jusqu’à ce que le
voyant du programme sélectionné commence à clignoter (bip de
confirmation).
Le déroulement du programme sera mis en évidence par
le clignotement du voyant, pendant toute la durée du programme.
Instructions pour l'utilisateur
15
FIN DU PROGRAMME
La fin du programme est indiquée par un bref signal sonore et par le
clignotement simultané des voyants des programmes n. 4 et 5
(marqués « end »).
INTERRUPTION D’UN PROGRAMME
Pour interrompre un programme en cours, procéder comme suit :
presser la touche MARCHE/PAUSE (2), le voyant du programme en
cours reste allumé (bip de confirmation) ;
faire repartir le programme en pressant de nouveau la touche (2)
jusqu’au redémarrage, ou changer ou annuler le programme (lire
« C
HANGER DE PROGRAMME », « ANNULER UN PROGRAMME »).
CHANGER DE PROGRAMME
Pour changer un programme en cours, il faut :
interrompre le programme en cours (voir « INTERRUPTION DUN
PROGRAMME
») ;
sélectionner le nouveau programme ;
faire partir le programme (voir « D
EPART DU PROGRAMME »).
ANNULER UN PROGRAMME
Pour annuler le programme, tenir pressée la touche MARCHE/PAUSE
(2) jusqu’à l'interruption du programme (voyant allumé et bip de
confirmation).
Presser de nouveau la touche (2) et la
tenir pressée jusqu’à l’allumage des
voyants n. 4 et 5 (marqués « end »).
L'eau de la cuve sera évacuée et le programme prendra fin au point où il
avait été interrompu.
Instructions pour l'utilisateur
16
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement, à la fermeture
suivante il faut de nouveau faire partir le programme comme décrit au
point « DEPART DU PROGRAMME ». Le programme reprendra du point où il
a été interrompu.
Si la température dans la cuve est supérieure à 50°C le programme
commencera après environ 30 secondes.
SÉLECTION OPTIONS
Les options sont sélectionnables en appuyant sur le bouton dédié, en
regard du symbole de l'option souhaitée, le voyant s'allume pour
confirmer l'activation.
Il n’est pas possible de sélectionner les options pendant
l’exécution du programme de trempage.
Toutes les options à l’exception de “3/1” sont désactivées à
la fin du cycle de lavage. Pour désactiver l’option « 3/1 »,
appuyez sur le bouton correspondant (le voyant s’éteint).
Toutes les options, y compris “3/1” sont désactivées à
l’ANNULATION d’un programme commencé.
"3/1"
L’option est optimisée pour l'usage de détergents au sel et produit de
rinçage intégrés portant la dénomination "3 en 1" dans le commerce,
"triple effet", etc. Si elle est active, le sel et les produits de rinçage
pouvant être déjà présents dans le lave-vaisselle ne seront pas utilisés.
Remarque : si la touche « 3/1 » est sélectionnée, il est normal que les
voyants sel/produit de rinçage restent allumés, si les bacs
correspondants sont vides.
IMPORTANT : lorsqu’elle n’est plus nécessaire, l’option doit être
désactivée en appuyant sur le bouton correspondant (le voyant
s’éteint)
Si la dureté de l’eau est réglée sur une valeur supérieure à H3 et si
vous activez l’option « 3/1 », le voyant correspondant clignote pour
signaler un mauvais réglage. Les produits 3 en 1 ne sont pas adaptés à
l’utilisation avec une eau trop « dure », cela n’empêche pas l’utilisation
de l’option, mais le résultat du lavage pourrait ne pas être optimal.
Instructions pour l'utilisateur
17
HYCLEAN
Prolonge le dernier rinçage à l’eau chaude afin de garantir une meilleure
réduction des bactéries. Si au cours de cette phase du lavage la
température de la cuve n’est pas constante (par ex : à cause de
l’ouverture de la porte ou d’une coupure de courant), le voyant de l’option
et les voyants des programmes clignotent pour signaler que cette phase
supplémentaire du lavage n’est pas allée jusqu’à son terme. Cela ne
compromet pas le résultat du lavage.
DEMI-CHARGE DISTRIBUÉE
Adaptée en cas de faible quantité de vaisselle, cette option permet de
faire des économies d’électricité et de réduire la durée du programme.
La vaisselle sera placée dans les deux paniers et une plus petite
quantité de détergent sera utilisée par rapport à la quantité qu’utilise une
charge pleine.
DÉPART DIFFÉRÉ
Le bouton DÉPART DIFFÉRÉ permet de retarder le début du
programme de lavage de 3, 6, 9 heures. Cela permet de faire
fonctionner le lave-vaisselle à l’horaire désiré. Le retard étant
sélectionné, faire partir le programme (voir le paragraphe
correspondant). Le lave-vaisselle effectuera un prélavage ; une fois ce
prélavage terminé, le « départ différé » programmé commence (le
voyant correspondant au temps manquant au début du programme et le
voyant indiquant le programme sélectionné clignotent).
REMARQUE : Il n’est pas possible de sélectionner l’option DÉPART
DIFFÉRÉ si un cycle est déjà en cours.
Instructions pour l'utilisateur
18
CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ! … ET RESPECTER
L’ENVIRONNEMENT
Essayer d' utiliser le lave-vaisselle toujours en pleine charge.
Ne pas rincer avant la vaisselle à l’eau courante
Utiliser le programme de lavage le plus approprié à chaque type de
charge.
Ne pas effectuer de rinçages préliminaires.
Raccorder le lave-vaisselle à une installation d’eau chaude jusqu’à
60°C (si disponible).
POUR RÉDUIRE LES CONSOMMATIONS DE DÉTERGENT ! … ET
RESPECTER L’ENVIRONNEMENT
Les phosphates présents dans le détergent pour lave-vaisselle constituent
un problème du point de vue écologique. Pour éviter une consommation
excessive de détergent, mais aussi d’énergie électrique, il est conseillé:
de séparer la vaisselle plus délicate de la vaisselle plus résistante
aux détergents agressifs et aux températures élevées;
de ne pas verser le détergent directement sur la vaisselle.
ENLEVEMENT DE LA VAISSELLE
À la fin du programme de lavage, attendre au moins 20 minutes avant
de sortir la vaisselle de la cuve, de sorte à ce qu’elle refroidisse. Pour
éviter que d’éventuelles gouttes d’eau restées dans le panier supérieur
puissent tomber sur la vaisselle qui se trouve encore dans le panier
inférieur, il est conseillé de vider tout d’abord le panier inférieur et
ensuite le panier supérieur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Smeg LSA6447FX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire