Spring Gardener IS 70810 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
©2006-2009 Jewett Cameron Companies • North Plains, OR • www.jewettcameron.com • 800-955-2879
#60548
CHECK INVENTORY
EXPLICAR TODAS LAS PIEZAS • EXPLIQUER TOUTES LES PIÈCES
Part # Description Quantity
Descripción • Détail
A Rafter Pole 6
A Rafter Pole 6
Poste del viga • pôle de chevron
Poste del viga • pôle de chevron
B Side Pole 6
poste lateral • pôle latéral
poste lateral • pôle latéral
C
Leg Pole 6
Pierna poste • Polonais de jambe
Pierna poste • Polonais de jambe
D
Stabilzer Bar
4
Stabilzer Bar 4Stabilzer Bar
Barra estabilizadora • Barre stabilisant
Barra estabilizadora • Barre stabilisant
E 3 Way
Joint 6
3-de manera conjunta • Menuisier de 3 façons
3-de manera conjunta • Menuisier de 3 façons
F 4 Way Joint 3
4
-de manera conjunta • Menuisier de 4 façons
G Ba
se Feet 6
reposapiés • payer la plaque
reposapiés • payer la plaque
H
Carriage
Bolt &
Wing Nut (for base feet) 6 / 6
tornillo grande para
tornillo grande para
reposapiés
• boulon large pour
payer la plaque
I Short Wing Nut (pre-installed in connectors) 30
tornillo pequeño • boulon petit
tornillo pequeño • boulon petit
J Elastic Ties 36
Accesorios elásticos • attachements élastiques
Accesorios elásticos • attachements élastiques
K Cover 1
Cubierta • Couverture
Cubierta • Couverture
MODELS 70608 & 70810
(MODEL 71020 on page 4)
#6054
(MODEL 71020 on page 4)
#6054
8
(MODEL 71020 on page 4)
8
A Rafter Pole 6
Poste del viga • pôle de chevron
B Side Pole 6
poste lateral • pôle latéral
Pierna poste • Polonais de jambe
Barra estabilizadora • Barre stabilisant
E 3 Way
3-de manera conjunta • Menuisier de 3 façons
F 4 Way Joint 3
G Ba
reposapiés • payer la plaque
tornillo grande para
I Short Wing Nut (pre-installed in connectors) 30
tornillo pequeño • boulon petit
J Elastic Ties 36
Accesorios elásticos • attachements élastiques
K Cover 1
Cubierta • Couverture
A Rafter Pole 6
B Side Pole 6
Leg Pole 6
4
Joint 6
F 4 Way Joint 3
se Feet 6
Wing Nut (for base feet) 6 / 6
I Short Wing Nut (pre-installed in connectors) 30
J Elastic Ties 36
K Cover 1
Pg.1
©2006-2009 Jewett Cameron Companies • North Plains, OR • www.jewettcameron.com • 800-955-2879
1.
Assemble Roof
Layout 3-way & 4-way connectors
3 way connectors
ar
e used
along
the front and back, 4-way’s are
used in the middle
section.
1. Montar techo
La disposición conectores de 3 maneras
y de 4 maneras 3 conectores de manera
son utilizados por la frente y atrás, de
4 maneras son utilizados en la sección
mediana.
1.Assembler Polonais de Chevron
Le tracé de 3 façons & connecteurs de
4 façons 3 connecteurs de façon sont
utilisés le long du devant et de retour,
de 4 façons est utilisé dans la section du
milieu.
E
E
F
2
. Using Rafter Pole (A), insert into 3 and
4 way connectors to form roof peak. Lightly
tighten wing nuts. Do Not Overtighten.
2. Uso Rafter Pole (A), inserta en 3 y los
conectores de 4 vías para formar pico del
tejado.
Apretar las tuercas de mariposa.
No apriete en exceso.
2. d’Utilisation de Toit (A), l’insertion dans
3 et 4 connecteurs de façon pour former
le sommet de toit. Resserrer des écrous à
oreilles. Ne Pas trop Serre.
3
.
Using Side Poles (B), insert into 3 and 4
way connectors to form roof. Lightly tighten
wing nuts. Do Not Overtighten.
3. Utilizando los postes laterales (B), insertar
en 3 y conectores de 4 vías para formar el
techo.
Apretar las tuercas de mariposa. No
apriete en exceso.
3. d’utilisation Polonais Latéraux (B),
l’insertion dans 3 et 4 connecteurs de
façon pour former le toit. Resserrer des
écrous à oreilles. Ne Pas trop Serre.
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
A
Pg.
2
©2006-2009 Jewett Cameron Companies • North Plains, OR • www.jewettcameron.com • 800-955-2879
4. Ins
ert Leg Poles
Carefully lift
one side
, insert top of Leg Poles (C) into 3 and
4 way connectors, along one side of roof assembly. Lightly
tighten Wing Nuts
. Do Not Overtighte
n.
Do the same for the other side. NOTE:
The pre-drilled hole
in one end of the leg pole is the bottom
, plain end is the top.
4. Inserte la pierna poste
Levante un lado, de arriba de inserción de los postes de
pierna (C) en 3 y los conectores de 4 vías, por un lado de
montaje del techo. Apretar las tuercas de mariposa. No
apriete en exceso. Haga lo mismo para el otro lado.
NOT
A: El pre-agujero en un extremo de la vara de la pierna
es la parte inferior, el fi n de fricción es la parte superior.
4. Polonais de Jambe d’insertion
Soulevant un côté, un sommet d’insertion de Polonais
de Jambe (C) dans 3 et 4 connecteurs de façon, le
long d’un côté d’assemblée de toit. Resserrer des Ecrous à
oreilles. Ne Pas trop Serre. Faire le même pour l’autre côté.
NOTE : Le trou de pré-entraîné dans une fi
n du pôle de
jambe est le fond, la fi n simple est le sommet.
5. Feet Plates & Stabilizer Bars
Attach
Feet Plates and Stabilizer Bars along the outside
bottom of frame. Line up holes in leg pole with foot plate
and stabilizer bar. Use Long Bolt and wing nut (H). Ensure
bolt head is on outside of frame, wing nut is on the inside,
so it does not puncture the fabric cover.
Check all wing
nuts on frame
, tighten if necessary. Do Not Overtighte
n.
5. Base de Pies y Barras estabilizadoras
Coloque placas base y barras estabilizadoras en la parte
inferior fuera del marco. Alinear los orifi cios en el polo de
la pierna con la placa de pie y barra estabilizadora. Un
largo uso de pernos y tuercas de mariposa (H). Garantizar
la cabeza del tornillo está en fuera de marco, la tuerca de
mariposa está en el interior, por lo que no perforar el teji-
do. Revise todas las tuercas de mariposa para el cuadro y
apriete si es necesario. No apriete en exceso.
5. Les Plaques de pieds & les Barres de Stabilisateur
Attachent les Plaques de Pieds et les Barres de
Stabilisateur le long de l’hors du fond de cadre.
Aligner
des trous dans le pôle de jambe avec la plaque de pied
et la barre de stabilisateur. Utiliser le Boulon et l’écrou
à oreilles Longs (H). Garantir la tête de boulon est sur
l’extérieur de cadre, l’écrou à oreilles est sur l’intérieur,
donc il ne crève pas la couverture de tissu. Vérifi er
tous écrous à oreilles sur le cadre, resserrer si
nécessaire. Ne Pas trop Serre.
6. Cover
Sli
de
Cov
er (K) over frame, secure with
elastic ties and velcro straps. Feet plates have pre-drilled
holes to allow for anchoring. Manufacturer recommends
Ground Anchors for stability and safety.
6. Cubrir
Deslice la cubierta (K) sobre el bastidor, seguro con
amortiguadores auxiliares y correas de velcro. Pies
placas tienen agujeros previamente perforados para
permitir el anclaje. Fabricante recomienda las anclas
de tierra para la estabilidad y la seguridad.
6. Couvrir
la Couverture de Chute (K) sur le cadre, obtenir avec
bungees et le velcro sangle. Les plaques de pieds ont
pré-a entraîné des trous pour tenir le compte d’ancrer
.
Le fabricant recommande les Ancres de Sol pour la
stabilité et la sécurité.
C
C
C
Top of leg pole
Tapa del poste
Le sommet de Polonais
de Jambe
Bottom of pole
Parte inferior del poste
Le fond de Polonais
Pg.
3
©2006-2009 Jewett Cameron Companies • North Plains, OR • www.jewettcameron.com • 800-955-2879
#60548
CHECK INVENTORY
#6054
CHECK INVENTORY
#6054
8
CHECK INVENTORY
8
EXPLICAR TODAS LAS PIEZAS • EXPLIQUER TOUTES LES PIÈCES
Part # Description Quantity
Descripción • Détail
A Rafter Pole
A Rafter Pole
8
Poste del viga • pôle de chevron
Poste del viga • pôle de chevron
B Side Pole
9
poste lateral • pôle latéral
poste lateral • pôle latéral
C
Leg Pole
8
Pierna poste • Polonais de jambe
Pierna poste • Polonais de jambe
D
Stabilizer Bar
6
Stabilizer Bar 6Stabilizer Bar
Barra estabilizadora • Barre stabilisant
Barra estabilizadora • Barre stabilisant
E 3 Way
Joint 6
3-de manera conjunta • Menuisier de 3 façons
3-de manera conjunta • Menuisier de 3 façons
F 4 Way Joint 6
4
-de manera conjunta • Menuisier de 4 façons
G Ba
se Feet 8
reposapiés • payer la plaque
reposapiés • payer la plaque
H
Carriage
Bolt &
Wing Nut (for base feet) 8 / 8
tornillo grande para
tornillo grande para
reposapiés
• boulon large pour
payer la plaque
I Short Wing Nut (pre-installed) 42
tornillo pequeño • boulon petit
tornillo pequeño • boulon petit
J Elastic Ties 72
Accesorios elásticos • attachements élastiques
Accesorios elásticos • attachements élastiques
K Cover 1
Cubierta • Couverture
Cubierta • Couverture
L Door & Back Panel 1 / 1
puerta, panel trasero •
puerta, panel trasero •
La porte, de retour le
panneau
M Walls 2
pared • mur
pared • mur
MODEL # 7
1020
A Rafter Pole
Poste del viga • pôle de chevron
B Side Pole
poste lateral • pôle latéral
Pierna poste • Polonais de jambe
Barra estabilizadora • Barre stabilisant
E 3 Way
3-de manera conjunta • Menuisier de 3 façons
F 4 Way Joint 6
G Ba
reposapiés • payer la plaque
tornillo grande para
I Short Wing Nut (pre-installed) 42
tornillo pequeño • boulon petit
J Elastic Ties 72
Accesorios elásticos • attachements élastiques
K Cover 1
Cubierta • Couverture
L Door & Back Panel 1 / 1
puerta, panel trasero •
M Walls 2
pared • mur
6
Joint 6
F 4 Way Joint 6
se Feet 8
Wing Nut (for base feet) 8 / 8
I Short Wing Nut (pre-installed) 42
J Elastic Ties 72
K Cover 1
L Door & Back Panel 1 / 1
M Walls 2
Pg.
4
1. Assemble Roof
Layout 3-way & 4-way connectors
3 way connectors
ar
e used
along
the front and back, 4-way’s are
used in the middle
section.
1. Montar techo
La disposición conectores de 3 maneras y de
4 maneras 3 conectores de manera son uti-
lizados por la frente y atrás, de 4 maneras son
utilizados en la sección mediana.
1. Assembler Polonais de Chevron
Le tracé de 3 façons & connecteurs de 4
façons 3 connecteurs de façon sont utilisés le
long du devant et de retour
, de 4 façons est
utilisé dans la section du milieu.
2
. Using Rafter Pole (A), insert into 3
and 4 way connectors to form roof peak.
Tighten wing nuts. Do Not Overtighten.
2. Uso Rafter Pole (A), inserta en 3 y los
conectores de 4 vías para formar pico del
tejado. Apretar las tuercas de mariposa.
No apriete en exceso.
2. d’Utilisation de Toit (UN), l’insertion
dans 3 et 4 connecteurs de façon pour
former le sommet de toit. Resserrer des
écrous à oreilles. Ne Pas Drop Serre.
3
. Using Side Poles (B), insert into 3 and 4
way connectors to form roof. Tighten wing
nuts. Do Not Overtighten.
3. Utilizando los postes laterales (B), insertar
en 3 y conectores de 4 vías para formar el
techo. Apretar las tuercas de mariposa. No
apriete en exceso.
3. L’utilisation Polonais Latéraux (B),
l’insertion dans 3 et 4 connecteurs de
façon pour former le toit. Resserrer des
écrous à oreilles. Ne Pas trop Serre.
©2006-2009 Jewett Cameron Companies • North Plains, OR • www.jewettcameron.com • 800-955-2879
E
E
F
F
Pg.
5
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
©2006-2009 Jewett Cameron Companies • North Plains, OR • www.jewettcameron.com • 800-955-2879
4. Ins
ert Leg Poles
Lifting one side
, insert top of Leg Poles (C) into 3 and 4 way connec-
tors, along one side of roof assembly. Lightlytighten Wing Nuts
. Do Not
Overtighte
n. At this point you will want to slide the Roof Cover onto the
frame while it is on the ground, and easy to reach. You can secure it in
the 4 corners with the elastic ties. Now insert the legs on the other side.
NOTE:
The pre-drilled hole in one end of the leg pole is the bottom
,
plain end is the top.
4. Inserte la pierna poste
Levante un lado, de arriba de inserción de los postes de pierna (C) en
3 y los conectores de 4 vías, por un lado de montaje del techo. Apretar
las tuercas de mariposa. No apriete en exceso. Haga lo mismo para el
otro lado. NOTA: El pre-agujero en un extremo de la vara de la pierna
es la parte inferior, el fi n de
fricción es la parte superior.
4. Polonais de Jambe d’insertion
Soulevant un côté, un sommet d’insertion de Polonais
de Jambe (C) dans 3 et 4 connecteurs de façon, le long d’un côté
d’assemblée de toit. Resserrer des Ecrous à oreilles. Ne Pas trop
Serre. Faire le même pour l’autre côté. NOTE : Le trou de pré-entraîné
dans une fi n du pôle de jambe est le fond, la fi n simple est le sommet.
5. Feet Plates & Stabilizer Bars
Attach
Feet Plates and Stabilizer Bars along the outside bottom of
frame. Line up holes in leg pole with foot plate and stabilizer bar.
Use Long Bolt and wing nut (H). Ensure bolt head is on outside of
frame, wing nut is on the inside, so it does not puncture the fabric
cover.
Check all wing nuts on frame
, tighten if necessary. Do Not
Overtighte
n.
5. Base de Pies y Barras estabilizadoras
Coloque placas base y barras estabilizadoras en la parte inferior
fuera del marco. Alinear los orifi cios en el polo de la pierna con
la placa de pie y barra estabilizadora. Un largo uso de pernos y
tuercas de mariposa (H). Garantizar la cabeza del tornillo está en
fuera de marco, la tuerca de mariposa está en el interior, por lo
que no perforar el tejido. Revise todas las tuercas de mariposa
para el cuadro y apriete si es necesario. No apriete en exceso.
5. Les Plaques de pieds & les Barres de Stabilisateur At-
tachent les Plaques de Pieds et les Barres de
Stabilisateur le long de l’hors du fond de cadre. Aligner des trous
dans le pôle de jambe avec la plaque de pied et la barre de
stabilisateur. Utiliser le Boulon et l’écrou à oreilles Longs (H).
Garantir la tête de boulon est sur l’extérieur de cadre, l’écrou à
oreilles est sur l’intérieur, donc il ne crève pas la couverture de
tissu. Vérifi er tous écrous à oreilles sur le cadre, resserrer si
nécessaire. Ne Pas trop Serre.
6. Secure Cover / Install Wall
s and Door
Starting with the front left leg pole, attach one wall piece, the holes
along the top will line up with the holes in the valance of the roof
cover, use one elastic tie for both. Secure
bottom of
walls to stab
i-
lizer bars with el
astic ties. Repeat for other side. DOOR & BACK
PANEL: Holes in the tops of these panels will line up with holes
in the peaks of the roof
cover, use one elastic tie for both. Secure
corners with velcro straps.
6. La cubierta segura/instala las paredes y la puerta
Comenzando con el poste izquierdo delantero de la pierna, ate un
pedazo de la pared, los agujeros a lo largo de la tapa se alineará
con los agujeros en la guardamalleta de la cubierta de la azotea,
utilizan un lazo elástico para ambos. Asegure la parte inferior de
paredes a las barras del estabilizador con los lazos esticos. Repita
para el otro lado. & de la PUERTA; PANEL TRASERO: Los agujeros
en las tapas de los estos paneles se alinearán con los agujeros en
los picos de la cubierta de la azotea, utilizan un lazo elástico para
ambos. Asegure las esquinas con las correas del velcro.
6. La Couverture assue/Installe des Murs et la Porte
Commence avec le devant est parti le pôle de jambe, attacher
un morceau de mur, les trous le long du sommet aligneront avec
les trous dans la cantonnre de la couverture de toit, utiliser une
attache élastique pour les deux. Obtenir le fond de barres de stabi-
lisateur de murs avec les attaches élastiques. Répéter pour l’autre
. LA PORTE & DE RETOUR LE PANNEAU : Les trous dans les
sommets de ces panneaux aligneront avec les trous dans les som-
mets de la couverture de toit, utiliser une attache élastique pour les
deux. Les coins assurés avec le velcro sanglent.
Pg.
6
Top of leg pole
Tapa del poste
Le sommet de Polonais
de Jambe
Bottom of pole
Parte inferior del poste
Le fond de Polonais
Step ladder is needed to reach peak
La escala de paso es necesaria alcanzar
la tapa de la azotea
la tapa de la azotea
la tapa de la azotea
l’échelle d’étape est nécessaire pour
atteindre le sommet de toit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Spring Gardener IS 70810 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi