Bella Extra Tall Can Opener Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ouvre-boîtes
Taper
Le manuel du propriétaire
EXTRA TALL CAN OPENER
OUVRE-BOITE
TRÈS GRAND
ABRELATAS EXTRA ALTO
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
Table of Contents
Important Safeguards ........................................................................................................................................ 3
Notes on the Cord...............................................................................................................................................3
Notes on the Plug ............................................................................................................................................... 3
Getting To Know Your Can Opener ..................................................................................................................4
Before Using for the First Time ........................................................................................................................ 4
Assembly Instructions .......................................................................................................................................4
Operating Instructions ................................................................................................................................... 5-6
Cleaning and Maintenance ................................................................................................................................6
Warranty ..............................................................................................................................................................7
Table des matres
Importantes consignes de sécurité .................................................................................................................. 8
Remarques sur la che électrique ....................................................................................................................8
Remarques sur le cordon ..................................................................................................................................8
Caractéristiques de votre ouvre-boîte .............................................................................................................9
Avant la première utilisation .............................................................................................................................9
Instructions d’assemblage ................................................................................................................................9
Mode d’emploi ............................................................................................................................................. 10-11
Nettoyage et entretien ..................................................................................................................................... 11
Garantie.............................................................................................................................................................. 12
Índice
Medidas de seguridad importantes ............................................................................................................... 13
Notas sobre el cable ......................................................................................................................................... 13
Notas sobre el enchufe .................................................................................................................................... 13
Conozca su abrelatas ....................................................................................................................................... 14
Antes de usar el abrelatas bella por primera vez ........................................................................................ 14
Instrucciones de armado .................................................................................................................................14
Instrucciones de funcionamiento .............................................................................................................. 15-16
Limpieza y mantenimiento .............................................................................................................................. 16
Garantía.............................................................................................................................................................. 17
8
IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Toujours respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des
appareils électriques, y compris celles-ci :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
2. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger le corps de l’ouvre-boîte,
son cordon ou sa che électrique dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Débrancher l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de poser
ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
4. Une supervision étroite est de rigueur quand l’appareil est utilisé par des enfants
ou près d’eux.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas utiliser d’appareil dont le cordon ou la che électrique est endommagé,
après que l’appareil ait mal fonctionné, s’il a fait une chute ou s’il est endommagé
de toute autre manière. Composer le numéro sans frais de notre service
à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement électrique et mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut
provoquer un incendie, une décharge électrique ou blesser quelqu’un.
8. Ne pas laisser le cordon pendre à côté d’une table ou d’un comptoir ni toucher
des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur ou à des ns commerciales.
10. Ne pas ouvrir des boîtes pressurisées (de type aérosol).
11. Ne pas ouvrir des boîtes contenant des liquides inammables tels que les uides
pour briquet.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
Remarques sur la che électrique
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une seule manière
dans une prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise,
la tourner pour l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de l’insérer
complètement dans la prise, communiquer avec un électricien qualié.
Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit.
Remarques sur le cordon
Utiliser le cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation amovible) fourni avec
l’appareil an de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement que présente un
cordon long. Ne pas utiliser de rallonge avec ce produit
9
Caractéristiques de votre ouvre-boîte
L’appareil peut différer légèrement des illustrations
Avant la première utilisation
1. baller avec soin l’ouvre-boîte de son emballage et retirer tous les éléments d’emballage.
Vérier le contenu an de conrmer que l’ensemble des pièces et accessoires sont compris et sont
en bon état.
2. Manipuler le levier de coupe avec soin. La lame de coupe est tranchante.
3. Laver le levier de coupe dans de l’eau savonneuse avant la premre utilisation.
Rincer et sécher soigneusement.
4. La base du moteur peut être essuyée avec un chiffon humide.
Instructions d’assemblage
1. Fixer le levier de coupe à louvre-bte en alignant les dents de la clé sur les rainures.
Pousser le levier de coupe vers l’inrieur (voir la gure 2).
2. Pousser le levier de coupe vers le bas an de s’assurer qu’il a bien été assemblé (voir la gure. 3).
Lame
Support de la
lame
Aimant
Ouvre-
bouteille
Bouton
Marche/Arrê
Boîtier avant
Roue
d’entraînement
Figure 1
Boîtier arrière
Affûteur de
lames
Range-cordon
Figure 2 Figure 3
10
Mode d’emploi
Ouvre-boîte
1. Soulever le support de la lame et brancher
l’appareil dans une prise électrique.
2. Faire basculer la bte vers l’avant an que son
rebord se trouve sous le guide et contre la roue
dentraînement. Abaisser le levier de coupe et
s’assurer que la lame est à l’inrieur du rebord
(voir la gure 4).
3. La boîte tournera tandis que la lame coupera
le couvercle de la bte et l’ouvrira.
Grâce à la caractéristique mains libres,
il n’est pas nécessaire de tenir le support de
la lame enfoncé ou de soutenir la bte pendant
l’ouverture de celle-ci.
4. Lorsque la boîte est ouverte, l’ouvre-boîte
s’arrête automatiquement. Pour retirer la boîte,
la tenir avec une main et élever le support de
la lame avec l’autre main.
5. MISE EN GARDE : Éviter tout contact avec
les rebords coupés de la bte ou du couvercle,
car ils sont tranchants, retirer le couvercle soigneusement de l’aimant et le mettre de côté.
REMARQUE : La durée d’ouverture continuelle des btes ne doit pas dépasser trois minutes.
6. Le cordon excédentaire peut être rangé dans le range-cordon à larrière de l’appareil. Enrouler le cordon
autour de l’encoche pour un rangement pratique.
Avertissement : Les boîtes ouvertes avec cet ouvre-bte doivent peser moins de 21 oz (600 g).
Astuces pour ouvrir des btes
1. Cet ouvre-boîte ne doit pas être utilisé pour ouvrir des btes conçues pour être ouvertes à l’aide
d’une autre méthode, comme une tirette, un scellage pelable en aluminium ou une clé et une languette
à enrouler. Cet ouvre-bte n’ouvrira pas les btes sans rebord ni les boîtes dont les coins sont biseautés.
2. S’il y a une entaille dans le rebord de la bte, ouvrir l’autre extrémité ou commencer la coupe juste aps
l’entaille.
3. Les btes ayant des joints épais, des rebords inégaux ou des formes étranges peuvent provoquer l’arrêt
de l’ouvre-boîte. Si cela se produit, tourner lérement la bte à la main pour faciliter la coupe.
4. Les btes avec un couvercle en aluminium ne colleront pas à l’aimant.
Ouvre-bouteille
Avant d’ouvrir des bouteilles, débrancher le cordon
d’alimentation de la prise électrique
1. Pour ouvrir une bouteille, la saisir et positionner
la capsule sous le crochet en métal dans l’ouvre-
bouteille (voir la gure 5).
REMARQUE : S’assurer que le goulot n’est pas
sous le crochet en métal, sinon le verre pourrait
éclater. Tenir l’ouvre-boîte avec une main
et tirer vers le bas avec l’autre main pour retirer
la capsule.
2. Louvre-bouteille à l’avant de lappareil peut
retirer uniquement les capsules en métal.
Ne pas l’utiliser avec des bouteilles dont la
capsule se dévisse ou munies d’un anneau
d’arrachage.
Figure 4
Figure 5
Tenir l’ouvre-
boîte avec une
main
Tirer vers le
bas et retirer la
capsule avec
l’autre main
11
Affûteur
1. Avant d’affûter les couteaux, débrancher le
cordon d’alimentation de la prise électrique.
2. Placer le couteau à affûter dans l’encoche de
l’affûteur situé à l’arrière de lappareil.
3. Pour des résultats optimaux, affûter la longueur
compte soigneusement en tirant le couteau
dans l’encoche d’avant en arrre (voir la gure 6),
jusqu’à ce que la lame soit bien affûtée.
4. Une fois l’affûtage terminé, laver et sécher
le couteau.
REMARQUE : Faire preuve de vigilance avec les
couteaux après l’affûtage.
Astuces d’affûtage
1. Nettoyer et sécher les couteaux avant l’affûtage.
2. Ne pas essayer d’affûter les lames denes, car
cela arrondira les dents.
3. Ne pas essayer d’affûter des ciseaux.
Nettoyage et entretien
1. brancher le cordon avant de nettoyer quelque pièce de l’ouvre-boîte que ce soit.
2. Pour retirer le levier de coupe an de le nettoyer facilement, soulever le levier de coupe et tirer dessus
pour le détacher. L’ensemble de la lame peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide, puis essuyé avec
une éponge et séché soigneusement. Effectuer la procédure à l’inverse et replacer le levier de coupe.
3. Avant de replacer le levier de coupe, essuyer le boîtier de l’ouvre-bte et la zone autour de la roue
dentraînement avec un chiffon légèrement humide ou une éponge. Pour éliminer les taches tenaces,
essuyer les surfaces avec un chiffon en nylon ou un tampon maillé et de l’eau savonneuse, puis sécher
soigneusement à l’aide d’un chiffon propre et humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur les pièces
de l’ouvre-boîte, car cela pourrait endommager le ni.
4. Ne pas plonger la pièce principale de l’ouvre-bte dans l’eau, car cela pourrait provoquer
une décharge électrique.
Remarque : Cet article ne peut pas être passé au lave-vaisselle.
5. Cet appareil requiert peu d’entretien. Il ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Ne pas tenter
de le réparer soi-me. Toute réparation qui nécessite un démontage autre que pour le nettoyage doit
etre effectuée par un technicien qualié en réparation dappareils
Figure 6
Tenir l’ouvre-
boîte avec une
main
12
Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de
matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date
dachat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À
son entière disction, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou
accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie sapplique uniquement à lacheteur initial du produit, à compter de la
date initiale de lachat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, lacheteur doit
conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce produit
n’ont pas le droit de laltérer ou de le modier, ni de modier de quelque fon les
modalis de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés par
une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou de
courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation contraire aux
instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la modication
du produit par une personne autre qu’un technicien qualié de SENSIO Inc. De plus, la
garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies, les inondations,
les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou accessoire
causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure où
cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la valeur commerciale
ou ladéquation à la n visée se limite à la durée de la garantie. Certains États et
certaines provinces ou comtences administratives ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations quant
à la durée des garanties implicites; par conquent, les exclusions ou limitations
mentionnées précédemment peuvent ne pas sappliquer à vous. La garantie couvre les
droits légaux spéciques qui peuvent varier selon létat, la province ou la compétence
administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans frais :
1 866 832-4843. Un représentant du service à la clienle tentera de résoudre par
téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant du service à la
clientèle est incapable de résoudre le probme, il vous fournira un numéro de
demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc. Apposez
sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de
téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description du problème.
Incluez également une copie du reçu de caisse original. Emballez soigneusement
le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir (port et assurance payés) à
l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit
retourné pendant son transport jusqu’au centre de service à la clienle de SENSIO Inc.
SO_3126412
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
All rights reserved.
BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Tous droits réservés.
BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Todos los derechos reservados.
BellaLife
bellahouse
w
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
BellaLife
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bella Extra Tall Can Opener Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ouvre-boîtes
Taper
Le manuel du propriétaire