LG ARNU96GB8Z2.ENWALEU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TYPE : UNITÉ D'ADMISSON D'AIR FRAIS Multi V
GUIDE D'UTILISATION
CLIMATISEUR
Lisez ce manuel soigneusement avant d'utiliser votre appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
www.lg.com
FRANCAIS
2 Unité d'admission d'air frais
Guide d'utilisation de l'unité d'admission d'air frais
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS À
CONSERVER
Inscrivez le numéro de modèle et de série:
Modèle #
N° de série #
Ils sont mentionnés sur lʼétiquette apposée sur le côté
de l'appareil.
Nom du revendeur
Date d'achat
n
Agrafez votre facture à cette page afin de la retrouver
facilement si vous devez, le cas échéant, prouver la
date d'achat ou vous prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MODE D'EMPLOI
Il contient de nombreux conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'assurer l'entretien de votre climatiseur.
Un minimum de mesures de précaution de votre part
peut vous éviter de perdre beaucoup de temps et
d'argent pendant la durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez de nombreuses réponses aux
problèmes fréquents dans le tableau de résolution des
problèmes. La consultation du Tableau de résolution
des problèmes peut vous éviter de faire appel à nos
services.
PRÉCAUTIONS D'USAGE
Pour toute réparation ou entretien de cet appareil,
contactez le service technique agréé.
• Pour toute installation de cet appareil, contactez
l'installateur agréé.
• Ce climatiseur n'est pas prévu pour un usage par de
jeunes enfants ou des personnes handicapées sans
surveillance.
• Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec le
climatiseur.
• En cas de nécessité de changement du câble
d'alimentation, il convient de confier cette tâche à un
technicien agréé qui utilisera uniquement des pièces de
rechange d'origine.
• L'installation doit être réalisée conformément aux
normes locales en vigueur et effectuée uniquement par
du personnel qualifié.
Consignes de sécurité...........3
Avant utilisation .....................6
Instructions d'utilisation........7
Nom et fonction du dispositif
de régulation à distance .......7
Description du
fonctionnement .....................9
Plage de fonctionnement......9
Maintenance et entretien .....10
À faire avant d'appeler pour
de l'aide ..............................12
Mesures de sécurité
Mode d'emploi 3
FRANCAIS
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages
corporels ou matériels.
n L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des
dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
ATTENTION
PRECAUTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement.
n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
ATTENTION
n Installation
N'utilisez pas un coupe-circuit
défectueux ou à valeur nominale
insuffisante. Utilisez cet appareil
sur un circuit dédié.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour un travail électrique, contactez
le distributeur, le vendeur, un
électricien qualifié ou un Centre de
Service Après Vente Agrée.
Ne démontez ni réparez le produit.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une connexion
reliée à la terre.
• Autrement vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Installez fermement le panneau et le
couvercle du tableau de commande.
• Autrement vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Installez toujours un circuit et
un disjoncteur dédiés.
Un câblage ou une installation
inappropriés peuvent provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Utilisez un disjoncteur ou fusible
à valeur nominale appropriée.
• Autrement vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne modifiez ni prolongez le
cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
N'installez pas, n'enlevez pas, ne
remettez pas en place l'unité vousmême
(si vous êtes un utilisateur).
• Vous pourriez provoquer un
incendie, un choc électrique, une
explosion ou vous blesser.
Prenez soin lorsque vous
déballez et installez ce produit.
• Les bords aiguisés peuvent
provoquer des blessures. Faites
attention en particulier aux bords
du boîtier et aux ailettes du
condenseur et de l'évaporateur.
Contactez toujours le revendeur ou
un centre de service après vente
agréé pour effectuer l'installation.
• Autrement, vous pourriez
provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou vous
blesser.
N'installez pas le produit sur
un support d'installation
défectueux.
• Ceci peut provoquer des
blessures, un accident ou bien
endommager le produit.
Vérifiez que la zone
d'installation n'est pas abîmée
par le temps.
Si la base s'écroule, le climatiseur
pourrait tomber avec elle, provoquant
des dommages matériels, une
défaillance du produit et des
blessures.
Mesures de sécurité
4 Unité d'admission d'air frais
Veillez à ne pas faire couler
d'eau sur les parties
électrique.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc électrique.
N'emmagasinez ni utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près de ce produit.
• Ceci entraînerait un risque
d'incendie ou de défaillance du
produit.
N'utilisez pas ce produit dans un
espace fermé hermétiquement pendant
une longue période de temps.
• Il peut se produire un manque
d'oxygène.
S'il y a une fuite de gaz
inflammable, fermez le robinet à
gaz et ouvrez une fenêtre pour
ventiler la pièce avant de mettre en
marche le climatiseur.
N'utilisez pas le téléphone ni déplacez les
interrupteurs sur les positions
marche/arrêt. Ceci risquerait de
provoquer une explosion ou un incendie.
Si le climatiseur dégage des sons,
des odeurs ou de la fumée, mettez
le disjoncteur sur la position arrêt
(off) ou débranchez le cordon
d'alimentation.
• Il y a risque de choc électrique ou
d'incendie.
Arrêtez le climatiseur et fermez la
fenêtre en cas de tempête ou
d'ouragan. Si possible, enlevez le
produit de la fenêtre avant que
l'ouragan arrive.
• Il y a risque de dommages à la
propriété, de défaillance du
produit ou de choc électrique.
N'ouvrez pas la grille d'entrée
d'air du produit en cours de
fonctionnement. (Ne touchez
pas le filtre électrostatique, si
l'unité en est équipée.)
• Autrement, vous risquez de subir
des blessures physiques, un choc
électrique ou de provoquer une
défaillance du produit.
Contactez le centre de
service après vente agréé si
le produit est trempé(rempli
d'eau ou submergé).
• Ceci risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Veuillez à ce que l'eau ne
pénètre pas dans le produit.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie, un choc électrique ou
d'endommager le produit.
Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous
l'utilisez simultanément avec une poêle, etc.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou de maintenance du produit.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique.
n Fonctionnement
Ne branchez ni débranchez la
fiche d'alimentation en cours
de fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas (ne faites pas
fonctionner)le produit avec
les mains humides.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas de radiateurs
ou d'autres appareils près du
cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne laissez pas le climatiseur
marcher trop longtemps lorsque
l'humidité est très élevée et qu'il y a
une porte ou une fenêtre ouverte.
De l'humidité peut se condenser et
innonder ou endommager le mobilier.
Assurez-vous qu'on ne
puisse pas tirer des câbles
ou les endommager en cours
de fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le
cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Si vous n'utiliser pas le produit pendant une
longue période de temps, débranchez le cordon
d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la
position Arrêt (off).
• Autrement, vous risquez d'endommager le produit ou
de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une
mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne ne peut marcher ou
tomber sur l'unité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles
et des dommages au produit.
Mesures de sécurité
Mode d'emploi 5
FRANCAIS
n Installation
PRECAUTION
Vérifiez toujours s'il y a des fuites de
gaz (frigorigène) suite à l'installation
ou réparation du produit.
Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent
provoquer une défaillance du produit.
Installez le raccord de drainage de
manière à assurer un drainage
approprié.
• Une mauvaise connexion peut
provoquer des fuites d'eau.
Maintenez le produit de niveau lors
de son installation.
• Installation de niveau afin d'éviter
vibrations ou des fuites d'eau.
n Fonctionnement
N'installez pas le produit à un endroit où
le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité
extérieure dérangent les voisins.
• Ceci pourrait entraîner des problèmes de
voisinage.
Faites appel à deux ou plusieurs
personnes pour enlever et transporter ce
produit.
• Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit à un endroit où
il serait exposé directement au vent de la
mer (pulvérisation d'eau de mer).
Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La
corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et
de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un
fonctionnement inefficace du produit.
N'exposez pas la peau
directement sous le jet d'air froid
pendant des longues périodes de
temps (Ne vous asseyez pas
sous le courant d'air).
• Ceci peut nuire à votre santé.
N'utilisez pas ce produit pour des
objectifs spéciaux tels que la
préservation d'aliments, d'oeuvres d'art,
etc. C'est un climatiseur de confort, pas
un système frigorifique de précision.
• Il y a risque de dommage à la
propriété ou pertes matérielles.
Ne bloquez pas l'entrée ou la
sortie d'air.
• Ceci peut provoquer une
défaillance du produit.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. N'employez pas de détergents
agressifs, de dissolvants, etc.
Ceci risquerait de provoquer un incendie,
un choc électrique ou des dommages aux
pièces plastiques du produit.
Ne touchez pas les pièces métalliques
du produit lorsque vous enlevez le
filtre à air. Elles sont très aiguisées!
• Vous risquez de subir des
blessures.
Ne marchez ni ne mettez rien
sur le produit (unités
extérieures).
• Ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance du
produit.
Insérez toujours fermement le filtre.
Nettoyez le filtre toutes les deux
semaines ou plus souvent si besoin.
Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et
pourrait provoquer un dysfonctionnement ou
des dommages à l'appareil.
N'insérez pas les mains ou d'autres
objets à travers l'entrée ou la sortie d'air
en cours de fonctionnement du produit.
• Il y a des bords aiguisés et des
pièces mobiles qui pourraient vous
blesser.
Ne buvez pas l'eau drainée du
produit.
• Ceci n'est pas hygiénique et
pourrait provoquer de sérieux
problèmes de santé.
Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou
vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez
pas la télécommande si les piles ont des fuites.
• Les substances chimiques des piles pourraient
provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la
santé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous
les dents et consultez votre dentiste. Ne pas
utiliser la télécommande si les piles ont fuit.
• Les produits chimiques àlʼintérieur des piles
pourraient vous causer des brûlures ou d'autres
ennuis de santé.
Utilisez un outil ou une échelle
solide lorsque vous faites des
opérations de nettoyage ou de
maintenance du produit.
• Faites attention et évitez des
blessures.
Remplacez les piles usagées de la
télécommande par des piles neuves
du même type. Ne mélangez pas de
piles usagées et neuves ou
différentes types de piles.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne rechargez ni démontez les
piles. Ne placez pas les piles
sur le feu.
• Elle peuvent brûler ou exploser.
Avant utilisation
6 Unité d'admission d'air frais
Avant utilisation
1. Confiez l'installation à un spécialiste.
2. Utilisez un circuit dédié.
1.
Une exposition prolongée au flux direct pourrait être nuisible à votre santé. N'exposez pas des
occupants, animaux de compagnie ou des plantes au flux d'air direct durant une période prolongée
.
2. En raison du risque de manque d'oxygène, aérez la pièce si vous utilisez l'appareil conjointement
avec des appareils de chauffage comme un radiateur ou encore une cuisinière, un four, etc.
3. N'utilisez pas ce climatiseur à des fins particulières non spécifiées (par exemple la préservation
d'instruments de précision, d'aliments, d'animaux de compagnie, de plantes ou d'objets d'art). Un
tel usage risquerait d'endommager ces objets.
1. Ne touchez jamais les parties métalliques de l'appareil lors de la dépose du filtre. Vous pourriez
vous blesser en manipulant les bords métalliques tranchants.
2. Ne nettoyez pas l'intérieur du climatiseur avec de l'eau. Une exposition à l'eau peut détruire
l'isolant et provoquer des décharges électriques (électrocution).
3.
Lorsque vous nettoyez l'appareil, vérifiez tout d'abord que l'alimentation et le disjoncteur sont coupés.En
fonctionnement, le ventilateur tourne à une très grande vitesse.À défaut, il existe donc un risque de blessure
en cas de mise sous tension par accident de l'appareil lorsque vous en nettoyez l'intérieur.
Pour des opérations de réparation ou de maintenance, contactez un spécialiste agréé.
Préparation à l'utilisation
Utilisation
Nettoyage et maintenance
Entretien
Instructions d'utilisation
Mode d'emploi 7
Safety Precautions
Remote Controller
FRANCAIS
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Posez la fiche d'instructions à l'intérieur de la porte.
Choisissez la langue appropriée à votre pays.
14
15
Nom et fonction du dispositif de régulation à distance filaire (accessoire)
Instructions d'utilisation
※ Selon le modèle, certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles.
※ Des valeurs incorrectes de température ambiante doivent s'afficher si le dispositif de régulation à distance n'est
pas connecté.
Modèle : PQRCVSL0 (couleur noir)
PQRCVSL0QW (couleur blanche)
1. Écran d'indication de fonctionnement
2. Touche de réglage de température
• Elle ne règle pas la température de la pièce,
mais la température de l'air évacué.
3. Touche Vitesse du ventilateur
• Il existe 3 phases de vitesse de ventilation.
• Les phases moyenne et basse sont les mêmes
4. BOUTON ON/OFF (MARCHE/ARRET)
5. Touche de sélection du mode de fonctionnement
6.
Récepteur du dispositif de commande à distance sans fil
Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans-fil.
7. Touche du flux d'air
8. Touche de sous-fonction
9. Touche de réglage des fonctions
10. Touche de ventilation
11. Programmation
12. Touche Haut, bas, gauche, droit
Pour contrôler la température intérieure,
appuyez sur la touche .
13. Touche de température ambiante
Affiche uniquement la température de la pièce depuis
la perception du dispositif de régulation à distance.
• Il n'existe pas de commande de température
ambiante.
• En cas d'utilisation d'une unité d'admission d'air
frais, l'affichage ne donne que la température
autour du dispositif de commande à distance.
14. Touche Réglage/Annuler
15. Touche Quitter
Instructions d'utilisation
8 Unité d'admission d'air frais
Nom et fonction du dispositif de régulation à distance filaire (accessoire)
Mode refroidissement
Mode de fonctionnement automatique ou d'inversion automatique
Mode déshumidification
Mode chauffage
Mode ventilation
• Modèle avec refroidissement ( ),
modèle avec pompe à chaleur ( )
Mode de fonctionnement
2
3
4
1
5
9
7
6
8
10
12
13
14
15
17
16
11
1. Touche de réglage de l'angle des volets
Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de manière indépendante.
2. Touche de réglage des fonctions
Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoyage,
de nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou de
réglage individuel de l'angle des volets.
3. Touche marche/arrêt
Permet d'allumer ou éteindre l'unité.
4. Touche de refroidissement rapide
Permet un refroidissement rapide en projetant de l'air
frais à grande vitesse.
5. Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite (selon les modèles)
Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre
choix vers la gauche/droite (commande horizontale).
6. Touche de contrôle du débit d'air haut/bas
Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des
volets et de régler le débit d'air dans la direction de
votre choix vers le haut/bas (commande verticale).
7. Touche de mise en marche programmée
Permet de régler l'heure de démarrage.
8. Touche de veille programmée
Permet de régler le délai de veille programmée.
9. Touche de réglage/annulation
Permet de définir ou annuler les réglages programmés.
Permet également de régler l'heure (maintenez la
touche enfoncée pendant 3 secondes).
10. Touche de filtration plasma (selon les modèles)
Permet de démarrer ou arrêter la fonction de filtration plasma.
11. Touches de réglage de la température
Permettent de sélectionner la température de la pièce.
12. Touche de sélection du mode de fonctionnement
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
13. Touche de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur
Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi
quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
14. Touche de vérification de la température
Permet de vérifier la température de la pièce.
15. Touche d'arrêt programmé
Permet de régler l'heure d'arrêt.
16. Touches de réglage de la programmation (haut/bas)/luminosité
Permettent d'ajuster les réglages programmés.
Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf
en mode d'ajustement des réglages programmés.)
17. Bouton de réinitialisation
Permet de réinitialiser la télécommande.
PQWRCQ0FDB (Seulement refroidissement)
PQWRHQ0FDB (Pompe à chaleur)
Description du fonctionnement
Mode d'emploi 9
Description du fonctionnement
Plage de fonctionnement
FRANCAIS
Limitations d'usage
FAU fonctionnera dans la plage ci-dessous. Une température extérieur chaude (supérieure à 43 °C) ou une
température extérieure froide (inférieure à – 5 °C) donnera au client une sensation d'inconfort car la température
de sortie du FAU pourrait ne pas être suffisamment contrôlée dans une telle région.
* FAU = Fresh Air Intake Unit (unité d'admission d'air frais)
Fonctionnement ventilateur
(thermo. arrêté)
Fonctionnement ventilateur (thermo. arrêté)
Fonctionnement Ventilateur
Fonctionnement Ventilateur
Froid
Froid
Froid
Froid
Température de l'air à l'extérieur (Toa) °C
43℃ (1)19°C15°C5°C-5°C
Mode Froid
Mode Chaud
Chauffage
Chauffage
16°C
16°C
18°C
(1) Modèle standard : 43°C
Modèle tropical : 48°C
Mode
Automatique
Chauffage
Chauffage
Arrêt
ventilateur
6°C 18°C
(2) Modèle standard : 43°C
Modèle tropical: 48°C
-5°C 19°C 43℃ (2)(33.5°)15°C
H
u
m
i
d
i
t
é
r
e
l
a
t
i
v
e
1
0
0
%
T
e
m
p
é
r
a
t
u
r
e
d
e
l
'
a
i
r
à
l
'
e
x
t
é
r
i
e
u
r
(
°
C
W
B
)
H
u
m
i
d
i
t
é
r
e
l
a
t
i
v
e
9
0
%
Plage de fonctionnement pris
en charge en mode froid
Fonctionnement
Ventilateur
Plage de fonctionnement pris
en charge en mode froid
H
u
m
i
d
i
t
é
r
e
l
a
t
i
v
e
3
0
%
Humidité relative
20%
Maintenance et entretien
10 Unité d'admission d'air frais
Grille, boîtier et dispositif de régulation à distance
o Arrêtez le système avant l'opération de nettoyage. Pour
le nettoyage, essuyez avec un chiffon doux et sec.
Nʼutilisez pas de détergents ou de produits abrasifs.
Vous devez débrancher l'unité intérieure de
l'alimentation électrique avec de la nettoyer.
REMARQUE
1. Déposez le filtre à air.
n
Tenez la languette et tirez-la légèrement
pour retirer le filtre.
ATTENTION:
si le filtre à air n'est
pas retiré, ne touchez pas parties
métalliques de l'unité intérieure.
Vous risqueriez de vous blesser.
2. Nettoyez le filtre à air à l'aide d'un
aspirateur ou lavez-le avec de l'eau.
n
Si la saleté résiste, lavez dans de l'eau tiède
additionnée d'un détergent neutre.
n
N'utilisez pas d'eau chaude (50°C ou plus)
au risque de provoquer des déformations.
3. Après son lavage à l'eau, séchez-le
bien à l'ombre.
n
N'exposez pas le filtre à air au
rayonnement direct du soleil ou à la
chaleur d'un feu pour le sécher.
4. Installez le filtre à air.
Filtre à air
Vous devez contrôler et nettoyer les filtres à air situés
derrière la grille avant tous les 15 jours ou plus souvent si
nécessaire.
ATTENTION: avant de procéder à une opération de maintenance, coupez
l'alimentation principale du système.
n N'utilisez jamais les substances suivantes:
Eau à plus de 40°C.
Cela risquerait de provoquer
une déformation et/ou une
décoloration de l'appareil.
Des substances volatiles.
Elles pourraient
endommager les
surfaces du climatiseur.
Bouches de sortie d'air
Filtre à air
S
I
N
N
E
R
Maintenance et entretien
Maintenance et entretien
Mode d'emploi 11
ATTENTION
ATTENTION
En cas de non utilisation du climatiseur pendant un période prolongée.
Conseils d'utilisation !
Informations utiles
Les filtres à air et votre facture d'électricité.
Si les filtres à air deviennent engorgés par la poussière, la
capacité de refroidissement va chuter et 6 % de l'électricité
utilisée pour le fonctionnement du climatiseur sera perdue.
Lorsqu'il ne va pas être utilisé pendant une
longue période.
Si vous allez de nouveau utiliser le climatiseur.
Faites fonctionner le climatiseur avec les
réglages suivants pendant 2 à 3 heures.
• Type d'opération : mode de fonctionnement
de la ventilation.
Ceci va permettre de sécher les mécanismes internes.
Coupez le disjoncteur.
Coupez le disjoncteur en cas de non utilisation
du climatiseur pendant un longue période.
Retirez la saleté car elle peut causer un incendie.
Nettoyez le filtre à air et installez-le
dans l'unité intérieure.
Vérifiez que l'entrée et la sortie d'air des unités
intérieures/extérieures ne sont pas bloqués.
Vérifiez que le fil de terre est
correctement raccordé. Il peut être
connecté sur le côté de l'unité
intérieure.
Ne refroidissez pas trop la pièce.
Cela peut avoir des effets
nuisibles pour la santé et
entraîner un gaspillage
d'énergie.
Laissez les rideaux ou les
volets fermés.
Ne laissez pas la lumière
directe entrer dans la pièce
lorsque le climatiseur est en
service.
Maintenez une température
homogène dans la pièce.
Réglez le flux d'air dans le
sens vertical et horizontal de
façon à maintenir une
température homogène.
Vérifiez que les portes et les
fenêtres sont bien étanches.
Évitez d'ouvrir les portes et
les fenêtres afin de maintenir
autant que possible l'air frais
dans la pièce.
Nettoyez régulièrement le
filtre à air.
L'encrassement du filtre à air
a pour effet de réduire le
refroidissement et la
déshumidification. Nettoyez
le filtre au minimum toutes
les deux semaines.
Aérez la pièce à intervalles
réguliers.
Du fait que les fenêtres sont
fermées, il est bon dʼaérer la
pièce de temps à autre.
FRANCAIS
Maintenance et entretien
12 Unité d'admission d'air frais
À faire avant d'appeler pour de l'aide…
?
Avant de faire appel à un technicien, vérifiez les points ci-dessous…
Si le problème persiste, contactez votre revendeur.
Conseils de dépannage ! Pour gagner du temps et de lʼargent !
• Vous êtes-vous
trompé en réglant la
temporisation (timer)
?
Le fusible a-t-il lâché
ou le disjoncteur a-t-il
été déclenché ?
• Vérifiez qu'il ne s'agit
pas d'une odeur
d'humidité provenant
des murs, du
revêtement de sol, du
mobilier ou de tissus.
• La condensation se
forme lorsque le
climatiseur refroidit
l'air chaud de la
pièce.
• Il s'agit d'une mesure
de protection du
mécanisme.
• Attendez environ
trois minutes pour
que l'appareil se
mette en marche.
Le climatiseur ne
fonctionne pas.
Une odeur
particulière se
dégage de la pièce.
Il semble que de la
condensation
s'échappe du
climatiseur.
Le climatiseur est
inopérant pendant
environ 3 minutes
après avoir redémarré.
Le mode Froid ou
Chaud ne fonctionne
pas correctement.
Le climatiseur est
bruyant.
On entend un
craquement.
L'écran du dispositif de
régulation à distance
est à peine visible, voire
inexistant.
Le filtre à air est-il encrassé ?
Consultez les instructions
de nettoyage des filtres à
air.
Il faisait peut-être très chaud
dans la pièce lorsque le
climatiseur a été mis en
marche. Il faisait peut-être
très chaud dans la pièce
lorsque le climatiseur a été
mis en marche. Laissez-lui le
temps de la refroidir.
Le réglage de la température
est-il incorrect ?
Les bouches d'entrée et de
sortie d'air de l'unité intérieure
sont-elles obstruées ?
• Bruit rappelant de
l'eau qui coule.
-Il s'agit du fréon qui
circule à l'intérieur du
climatiseur.
• Chuintement évoquant
de l'air compressé qui
s'échappe dans
l'atmosphère.
-Il s'agit du bruit de
l'eau du
déshumidificateur
dans le climatiseur.
• Ce son est généré par
la contraction/extension
du panneau avant, etc.
due au changement de
température.
Nettoyez le filtre, appuyez
sur la touche Timer et sur
la touche du dispositif de
régulation à distance filaire
en même temps pendant 3
secondes.
• Les batteries sont-
elles épuisées ?
• Les polarités des
batteries (+) et (-) sont
elles inversées ?
RÉSISTANT À L'EAU : Le côté extérieur de cet appareil est RÉSISTANT À L'EAU.
Le côté intérieur n'est pas résistant à l'eau et ne doit pas être exposé à
un excès d'eau.
REMARQUE
Le voyant du filtre
(LED) est allumé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229

LG ARNU96GB8Z2.ENWALEU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à