Bosch SHE6AF02UC/06 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Loading the Fle×ible Silverware Basket Some Basket Placement Options
1 - Salad Fork
2 - TeaSpoon
3 -Dinner Fork
4 -Knife
",.4
5 - Table Spoon
6 -Serving Spoon
7- Serving Fork
w m
"'= =i I_
i.................................
w E
|
4
13
Bosch vous adresse tous ses remerciements et f_licitations !
Tous nos remerciements pour avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux
consommateurs qui exigent un lave-vaisselle silencieux o_rant un rendement sup_rieur.
Ce guide a 6t6 r6dig6 en gardant & I'esprit votre s6curit6 et la facilit_ d'utilisation du produit. Les informations
qu'il contient sont tr&s importantes. Nous vous recommandons fortement de life le present guide avant
d'utiliser votre lave-vaisselle pour la premi&re lois.
Pour en savoir plus sur votre lave-vaisselle et les accessoires disponibles, ainsi que sur les nombreux autres
appareils Bosch de qualit_ sup_rieure, visitez notre site _ I'adresse :
www.bosch-home.com/us (U.S.A)
OU
www.bosch-appliances.ca (Canada)
Pour route question ou commentaire, veuillez communiquer avec nous au : 1-800-944-2904 ou _crivez-nous
I'adresse suivante :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
27
Table des mati res
2. Composantsdu lave-vaisselle................................................................... 6
3. Caract_ristiquesdu lave-vaisselle............................................................. 7
4. Chargement de lavaisselle ................................................................... 8-9
5. Accessoiresdes paniers ...................................................................... 10-11
6. Chargement du partier_ couverts ....................................................... 12-14
7. Remplissagedu d_tergent et de I'agentsde tin,age ............................ 15-16
8. Caract_ristiques et options du lave-vaisselle........................................... 17
9. Informations concernant lesprogrammesde lavage................................ 18
10. Fonctionnement du lave-vaisselle ..................................................... 19-24
11. Soinset entretien ............................................................................ 25-27
12. Aidesans assistance ......................................................................... 28-31
13. Informations concemant leservice _ la clientele ................................... 32
14. Informations concernant la garantie ................................................ 33-34
28
Instructions de s curit importantes
Veuillez lire et conserver ces informations
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut en-
trainer des blessures graves ou la mort. Ne pas util-
iser le lave-vaisselle autrement que selon les speci-
fications de ce guide ou a d'autres fins que celles
precisees dans les pages qui suivent.
Des dommages au produit et/ou des blessures graves
peuvent survenir par suite de I'emploi de techniciens
de reparation non comp_tents ou de pieces de
remplacement qui ne sont pas d'origine. Toute
reparation doit _tre e[_ectuee par un technicien de
reparation competent a I'aide de pieces de rechange
d'origine.
Ne jamais utiliser de produits chimiques puissants
pour nettoyer votre lave-vaisselle. Certains produits
contenant des chlorures peuvent endommager
votre lave-vaisselle et presenter un risque pour la
sante !
Lemauvaisbranchementdel'alimentation electrique
du lave-vaisselle couvert dans le present guide ou
la mise a la terre inadequate du lave-vaisselle peut
provoquer un choc electrique ou un incendie. Ne
pas utiliser le lave-vaisselle couvert dans le present
guide a moins d'etre certain que I'alimentation
electrique est correctement branchee ou que le
lave-vaisselle est correctement mis a la terre.
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage a la
vapeur pour nettoyer votre lave-vaisselle. Lefabricant
n'assume aucune responsabilit_ pour d'eventuels
dommages ou consequences.
[]
II est fortement recommande a I'utilisateur de se
familiariseavecla proceduredefermeturedel'arrivee
d'eau et la procedure de coupure de I'alimentation
electrique entrante. Voir la notice d'installation ou
communiquez avec votre installateur pour des
informations supplementaires.
29
AVERTISSEMENTPourr duire lerisqued'incendie,dechoc lectrique oude
blessuregrave,observezlesconsignessuivantes:
1. Ce lave-vaisselle est fourni avec la notice 6.
d'installation et le present guide d'utilisation
et d'entretien. Lire et comprendre toutes les
instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
.
.
.
.
Cet appareil doit _tre mis ala terresur une installation
de ills a demeure en metal ou un conducteur de
protection doit fonctionner avec lesconducteurs de
circuit et branche sur la borne de terre de I'appareil
ou le fil de sortie du lave-vaisselle. Voir la notice
d'installation fournie avec le lave-vaisselle pour des
informations supplementaires sur les specifications
en matiere d'electricit_.
Utilisez uniquement ce lave-vaisselle conformement
I'usage auquel il est destine, a savoir pour laver la
vaisselle et la batterie de cuisine a usage domestique.
Utilisez des d_tergents ou des agents de rin(;age
recommandes pour I'usage au lave-vaisselle, et
conservez-les hors de la portee des enfants.
Lors du chargement des articles dans le lave-
vaisselle :
a. Placez les articles pointus de mani_re ace qu'ils
ne puissent pas endommager le joint d'etancheit_.
b. Chargez lescouteaux et autres ustensiles pointus
avec le MANCHE VERS LE HAUT, afin de reduire le
risque de coupures.
c. Ne pas laver d'articles en plastique a moins
qu'ils portent la mention <_lavable au lave-vaisselle
>>ou toute mention equivalente. Pour les articles en
plastique depourvus de mention particuliere, verifiez
les recommandations du fabricant.
d. Ne pas faire fonctionner votre lave-vaisselle
moins que tousles panneaux protecteurs ne soient
en place.
e. Ne pas alt_rer ou annuler les commandes et
les verrouillages
.
.
.
10.
11.
12.
Ne pas utiliser abusivement, s'asseoir ou se tenir
debout sur la porte ou les paniers a vaisselle du
lave-vaisselle.
Pour reduire le risque de blessures, interdire
aux enfants de jouer a I'interieur ou sur le lave-
vaisselle.
Quand les enfants sont en _ge d'utiliser I'appareil,
les parents ou tuteurs legaux ont la responsabilite
legaledeveiller acequedes personnescomp_tentes
leur enseignent a respecter les regles de securite.
Dans certaines circonstances, de I'hydrogene peut
s'accumuler dans une installation d'eau chaude
Iorsque celle-ci demeure inutilisee pendant deux
semaines ou plus. L'hydrogene est un gaz explosif.
Si I'installation d'eau chaude n'a pas et_ utilisee
depuis au moins deux semaines, ouvrez tousles
robinets d'eau chaude et laissez couler pendant
plusieurs minutes avant d'utiliser le lave-vaisselle.
De cette fa(_on,toute trace d'hydrogene est purgee.
L'hydrogene etant un gaz explosif, ne pas fumer
ni approcher de flamme hue pendant la purge du
syst_me.
Si vous enlevez un vieux lave-vaisselle pour
des raisons de reparations ou de mise au rebut,
demontez la porte du compartiment de lavage.
Pour eviter d'endommager le plancher et la
formation eventuelle de moisissures, nettoyez les
zones d'eau stagnante pouvant demeurer autour
ou sous le lave-vaisselle.
Protegez votre lave-vaisselle contre les elements.
Protegez votre lave-vaisselle contre le gel pour
eviter d'_ventuels dommages au niveau du robinet
de remplissage. Lesdommages causes par le gel ne
sont pas couverts par la garantie.
30
Joint de porte
Panier sup6rieur
Composants du
event
Panier inf6rieur
Distributeur de
d6tergent
lave-vaisseile
_-Lescaract6ristiques varient
d'un module _ I'autre
Brasgicleur du
panier sup6rieur
..............._. Panier _ couverts
Syst&me de filtre
Bras gicleur du
panier inf6rieur
Agent de rin_age
Distributeur
Num6ro de s6rie
I_tiquette
SYST_:ME DE FILTRES
31
Caract ristiques
Syst_me de r_duction de bruit :avec un systeme de moteur
deux pompes Suspension MotorTMet un rev_tement [solant,
ce lave-vaisselle est I'un des plus silencieux d'Amerique du
Nord.
Grilles recouvertes de nylon :elle _liminent les coupures et
les eraflures et sont accompagn_es d'une garantie de 5 ans.
Flow-Through Heater TM (Chauffe-eau en continu) : chau[_e
I'eau jusqu'a une temperature de desinfection.
SaniDry TM (S_chage hygi_nique par condensation) :rin_age
final a haute temperature, cuve en acier [noxydable a basse
temperature et action decapante de I'agent de rin_age pour
un sechage hygienique, energ_tique et economique.
Syst_me de gestion du lavage EcoSense'_: contr61e I'etat
de I'eau et decide si un deuxieme remplissage d'eau frafche
est necessaire.
Syst_me de filtration triple :plusieurs filtres assurent une
distribution d'eau propre et prot_gent la pompe prindpale
et la pompe de vidange des corps etrangers.
* Mise en marche diff_r_e :cette option vous permet de re-
tarder I'heure de mise en marche de votre lave-vaisselle.
u lave-vaisselle
* Tiges rabattables des paniers sup_rieur et inf_rieur :
ameliorent la souplesse d'utilisation des paniers afin qu'ils
puissent recevoir des ustensiles plus grands,
* Demi-charge : permet de reduire la consommation
d'energie et d'eau Iors du lavage d'une petite quantit_ de
vaisselle peu sale.
* Chaleur suppl_mentaire : augmente la temperature
de I'eau de rin_age et la duree de sechage ce qu[ permet
d'obtenir un meilleur sechage.
* OptiDry TM (S_chage optimal) : cette fonction detecte le
manque d'agent de rin_age dans la machine et augmente
automatiquement la duree de sechage.
* Partier r_glable manuellement : le panier sup_rieur
peut _tre releve ou abaisse manuellement de fa_on ace
que les grands ustensiles puissent contenir sur les paniers
inferieur et superieur.
* Partier sup_rieur uniquement : vous permet de laver
une petite quantite de vaisselle (dans le panier superieur
uniquement).
* en fonction du module de lave-vaisselle
Mat riaux de la vaisselle
REMARQUE:avant la premiere utilisation devotre lave-vaissefle,
v_rifiez les informations contenues clans cette section. Certains
articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent _tre
laves a la main; d'autres exigent un chargement special
Recommand_s
Aluminium :I'aluminium anodise colore peut s'alt_rer au fil
dutemps. Lesmineraux contenus dans I'eau sont susceptibles
de noircir ou de tacher I'aluminium. En general, ces taches
peuvent _tre nettoyees a I'aide d'un tampon metallique
recurer.
Porcelaine, cristal, fa'_'ence: certains ustensiles peints a la
main peuvent se decolorer, s'alt_rer ou se tacher. Lavez ces
ustensiles a la main. Positionnez la verrede fragile de fa_on
ce qu'elle ne bascule pas ou ne s'entrechoque pas avec les
autres ustensiles pendant le programme de lavage.
Verrerie :le verre laiteux risque de se decolorer ou de jaunir.
Finis anti-adh_sifs : appliquez une petite quantit_ d'huile
vegetale sur les surfaces anti-adhesives apres le sechage.
Plastique : assurez-vous que les articles en plastique sont
lavables au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin et m_tal argent_ :chargez ces
ustensiles afin qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres
metaux.
32
Non recommand_s
Acrylique : des craquelures (petits fissures) peuvent ap-
para_tre sur I'acrylique.
Pi_ces collies : les adhesifs qui servent a coller les joints
des materiaux comme le plastique, le bols, I'os, I'acier, le
cuivre, le fer blanc, etc. peuvent ne pas tenir.
Ustensiles avec manches en os : les manches risquent de
se partager.
Fer :le fer se rouillera. Lavez a la main et sechez immediate-
ment.
Articles autres que lavaisselle: votre lave-vaisselle est con_u
UNIQUEMENT pour le lavage de la vaisselle et de la batterie
de cuisine de maison standard.
letain, laiton, bronze : l'etain ternira. Lavez a la main et
sechez immediatement.
Fer blanc : I'etain se tachera. Lavez a la main et sechez
immediatement.
Bois : les bols en bois, les ustensiles en bois et les ustensiles
avec manches en bois peuvent se fissurer, se deformer et
perdre leur fini.
Chargement
Ne pas prelaver les pieces de vaisselle comportant des
residus d'aNments qui n'adh_rent pas. Retirez les grosses
particules aNmentaires, les as, les pepins, les cure-dents
et la graisse excessive. Les articles comportant des d_p6ts
de nourriture brOles, colles ou farineux peuvent necessiter
un prelavage.
Reportez-vous alasection intitulee Mat_riauxdela vaisselle
pour des informations supplementaires sur I'adaptation
de la vaisseNe.
Chargez uniquement les articles lavables au lave-vaisselle.
Chargez la vaisselle dans les paniers afin que les bols,
marmites et casseroles soient face aux bras gicleurs.
levitez d'imbriquer les pieces de vaisselle les unes dans les
autres et veNlez a ce qu'elles ne se touchent pas. Separez
les articles en metaux dissemblables.
e la vaisselle
Chargement du panier superieur
REMARQUE : assurez-vous que les articles ne depassent
pas du fond des paniers et qu'ils ne bloquent pas les bras
gicleurs.
REMARQUE: pour remettre h panier en place dans h lave-
vaisselh, poussez-h jusqu'o ce qu'il bute contre la paroi
arri_re de la cuve afin que h bras gicleur du panhr sup_rieur
se bmnche sur la conduite d'alimentation en eau a I'arri_re
de la cuve. Ne pas pousser le panier sup_rieur en mbattant
la porte.
Chargement du panier inferieur
Placez les articles de grande taille sur le panier inferieur.
Chargez les marmites, casseroles et bols a I'envers.
PANIER SUPIeRIEUR - Configuration de chargement sugg6r_e
PANIER INFIeRIEUR - Configuration de chargement sugg6r6e
i
PANIER SUPIeRIEUR - Configuration de chargement suppl6mentaire
PANIER INFIeRIEUR - Configuration de chargement suppl6mentaire
_ s ,
.e
33
Poureviterd'endommagerle lave-vaisselle,ne pas
chargerd'articlesenpapier,desacsen plastique,de
materiauxd'emballageou d'articlesautresque la
vaisselleetlesustensilesdecuisinenormauxlavables
aulave-vaisselle.
PANIER INFERIEUR - Configuration de chargement suppl_mentaire
D_chargement du lave-vaisselle
Videz d'abord le panier inferieur.
Videz le panier a couverts.
Videz le panier superieur
PANIER INFERIEUR - Configuration de chargement sugg_r_e
Pour les modules _quip_s d'un panier _ couverts standard
PANIER SUPERIEUR- Configuration de chargement suppl_mentaire
PANIER SUPERIEUR - Configuration de chargement sugg_r_e
Pour les modules _quip_s d'un panier _ couverts standard
34
5
Accessoires
®
es panlers
Asperseur pour articles tr_s grands (sur certains modules)
Si un article est trop grand pour _tre place dans le panier
inferieur, m_me apres avoir releve le panier superieur,
retirez le panier superieur vide en le tirant hors du lave-
vaisselle jusqu'a la butee. Tirez ravant du panier vers le
haut et rext&rieur jusqu'a ce que les roulettes sedegagent
completement des guides a roulettes.
Mettez le panier superieur en reserve. Repoussez les
guides a roulettes a rinterieur du lave-vaisselle. Engagez
rasperseur pour articles tres grands dans rori_ce
d'ejection du panier superieur et faites pivoter rasperseur
dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
Chargez le panier inferieur comme illustre ci-dessous. II
peut contenir des articles mesurant jusqu'a 55,8 cm (22
po)
Faites pivoter rasperseur dans le sens inverse des ai-
guilles d'une montre et retirez-le.
R_cup_rez le panier superieur
Inclinez le panier verticalement et positionnez les rou-
lettes du panier superieur sur les guides a roulettes.
Continuez d'enfoncer le panier superieur jusqu'a ce
que les roulettes s'engagent sur la glissiere.
Enfoncez completement le panier dans le lave-vais-
selle.
Tiges rabattables
Certains modeles comportent des paniers equipes de tig-
es que vous pouvez rabattre ou relever en fonction de vos
besoins de chargement.
Pour rabattre les tiqes :
Ne pas bloquer I'_vent
Saisir les tiges.
Degagez-les de la rainure.
Poussez vers le bas.
R_glage manuel de la hauteur du panier
eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas rein-
_taller le panier superieur avant d'avoir retire rasperseur
pour articles tres grands.
REMARQUE : assurez-vous de ne pas obstruer I'_vent sur le
c6t_ gauche de la cuve en pla_ant lesgrands articles tels que
lesplanches _ d#couper enplastique etles t61esa biscuits sur
le cOt#droit ou au centre du panier inf#rieur.
Pour retirer rasperseur et remettre le lave-vaisselle a retat
initial
Retirez le panier vide en le tirant hors du lave-vaisselle
jusqu'a ce que vous puissiez le relever, comme illustre
ci-dessus. Tirez le panier vers rexterieur et vers le haut
jusqu'a ce que les roulettes se degagent completement
des guides a roulettes.
Remettez en place le panier comportant rautre jeu de
35
roulettes sur les guides a roulettes comme illustre ci-
dessous.
Clips pour petits articles
Les clips pour petits articles permettent d'_viter que
les objets legers et redpients en plastique ne basculent
et ne se remplissent d'eau pendant le programme de
lavage. Pour enclencher les clips :
Positionnez un clip sur la tige inferieure et fxez-le
comme illustre d-dessous.
Poussez le clip vers la tige jusqu'a ce qu'il s'enclenche
completement.
Chargement clu partier
couverts
REMARQUE : les couverdes du panier a couverts peuvent
_tre relev_s pour faire place aux articles longs ou de forme
irr_guli_re.
Apr_s avoir ferme le panier a couverts, chargez-le en
suivant les configurations suggerees a la page suivante.
Positionnez couteaux et ustensiles pointus avec le manche
vers le haut, et les fourchettes et cuilleres avec le manche
vers le bas. Si vous avec des ustensiles de grande taille ou
de forme irreguli_re a mettre dans le panier a couverts,
positionnez les articles de fa_on _ ce qu'ils ne s'imbriquent
pas les uns dans les autres.
Les pointes de couteaux et lames tranchantes et au-
tres types d'ustensiles tranchants peuvent infliger
des blessures graves. Charger les couteaux et autres
ustensiles tranchants lame vers le bas. Interdire aux
enfants de manipuler ou de jouer a proximite des
couteaux et des ustensiles tranchants.
Le panier _ couverts standard
iii
Le panier a couvert standard (sur certains modeles)
s'adapte a I'arriere du panier inf_rieur. Le couvercle du
panier peut _tre enclenche par pression sur I'anse ou le
panier peut rester ouvert.
36
Chargement du partier & couverts standard
| | | |+ +++,II+II+
Le partier & couverts flexible
Ce panier se partage en deux dans le sens de la Iongueur,
donnant ainsi deux paniers qui peuvent _tre places
plusieurs endroits du panier inf_rieur. Ceci ameliore
considerablement la souplesse de chargement du panier
inf_rieur. Les deux parties du panier s'emboitent dos
dos comme illustre d-dessous.
1 - Fourchette _ salade
2 - Cuiller _ th+
3 - Fourchette de table
4 - Couteau
5 - Cuiller _ soupe
6 - Cuiller _ servir
7- Fourchette _ servir
m
Les deux parties du panier s'emboitent egalement
lateralement comme illustre d-dessous.
Pour s+parer le partier & couverts flexible en deux par=
ties :
++ Saisissez los deux parties du panier et faites-les
coulisser a I'oppose I'une de I'autre, comme illustre.
, Separez les deux parties du panier.
37
Chargernent du partier &couverts fie×ibie Queiques options de positionnernent du partier
38
1 - Fourchette _ salade
2 - Cuiller _ th#
5 - Cuiller _ soupe
5 - Cuiller _ servir
3 - Fourchette _ diner
4 - Couteau
",4
7 - Fourchette # servir
w m I_
i.................................
t_
¢,e
r._ I
-_ i
Remplissage u
de rin age
D_tergent
Utiliser seulement du detergent con_u pour les
lave-vaisselle. Pour de meilleurs resultats, utilisez du
detergent a vaisselle en poudre frais.
Pour _viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas
utiliser de produits pour le lavage de la vaisselle a la
main dans le lave-vaisselle.
[]
Pour eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser
trop de detergent si I'eau de votre habitation est douce.
5i vous utilisez trop de d_tergent dans une eau douce
dsquerait de rayer la verrede.
Le lave-vaisselle utilise moins d'eau. Vous devez donc
utiliser moins de detergent. Avec de I'eau douce, 1 c.
soupe (15 ml) de detergent est g_neralement su[_ sant. Le
godet du distdbuteur de detergent comporte des lignes
graduees pour mesurer le detergent correspondant a :
1 cuiller _ soupe (15 ml) ET
1 cuiller a soupe 3/4 (25 ml)
3 cuilleres a soupe (45 ml) de detergent rempliront
compl_tement le godet du distdbuteur de detergent.
REMARQUE si vous ne savez pas si I'eau de votre
habitation est dure ou non, utilisez 15 ml de detergent.
Augmentez la quantit_ de detergent au besoin a la
quantite minimale requise pour laver correctement votre
vaisselle.
Utilisez les lignes graduees du godet du distdbuteur
de detergent comme guide afin de mesurer la quantite
de detergent recommandee comme indique dans les
tableaux ci-dessous.
tergent et de I'agent
Quantit_ de d_tergent recommand_e
Type d'eau
Programme Unit@ Dure Moyenne Douce
de lavage
25-45
R_curage) C:_ soupe' 3 1 3" i 3/4-3
(Lavageau- ml 25-45 25 15-25
tomatique ) C._ soupe 13/4 - 3 1 3/4 1- 1 3/4
(Lavage €CO.) ml 25-45 25 15-25
C._ soupe 13/4-3 1 3/4 1-1 3/4
(Lavage ml ' 25,45 [ 25 15,25
Norma) c:_ soupe 13/413 13/4 1'13/4
(Lavage ml 25 15-25 15
rapide) C._ soupe 1 3/4 1- 1 3/4 1
(Lavage : ml 25 15-25 15
D_!icat) C._ soupe 1 3/4 1- 1 3/4 1
(Rip'age ei 1 1
attente) ' Requis Requis Requis
Agent de rin_age
Pour obtenir un s_chage adequat, utilisez toujours un
produit de tin,age liquide, m_me si votre d_tergent
contient un agent de tin,age ou un additif de sechage.
REMARQUE :le lave-vaisselle signale le manque d'agent
de tin,age par le biais du temoin lumineux Rinse Agent
(Agent de tin,age).
Versez le produit de tin,age liquide dans le distributeur
jusqu'a ce que le reservoir soit plein. Essuyez tout
debordement de liquide de tin,age s'ecoulant du reservoir
une lois plein.
Une lois le distributeur d'agent de rin_age rempli, le
temoin lumineux s'_teint quelques minutes apres avoir
ferme la porte du lave-vaisselle.
Reportez-vous a la page suivante pour des informations
suppl#mentaires sur le remplissage du d#tergent et de I'agen t
de rin_age dans le lave-vaisselle.
39
Rempiissagedu d_tergent Remplissage de I'agent de rin_age
Pour de meilleurs resultats, utilisez du detergent en
poudre frais.
1 c. a soupe nettoie la plupart des charges.
Ne pas utiliser plus de 3 c. a soupe. Ne pas trop rem-
plir le godet.
Si vous utilisez des pastilles de detergent, mettez-les
plat pour eviter qu'elles n'entrent en contact avec le
couvercle.
_
2-
FERMETURE
Placez le doigt comme illustr_ ci-dessus
Faites coulisser le couvercle fermement vers I'avant
jusqu'a ce que vous entendiez un declic.
OUVERTURE
Toujours utiliser un agent de rinsage m_me si votre
detergent en contient un.
Versez I'agent de rinsage Iorsque le temoin lumineux
Rinse Agent (Agent de rinsage) s'allume sur le pan-
neau de commande.
Versez I'agent de rinsage dans le compartiment
ovale.
, Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton
comme illustre ci-dessus.
4O
Caract ristiques et options du lave-vaisselle
Programmes de lavage
Les programmes repertories ci-dessous varient d'un
modele a I'autre.
Power Scrub (Lavage=R_curage)
Nettoie les debris alimentaires colles, durds ou sech_s
demeurant sur les ustensiles. II faudra peut-_tre faire
tremper ces ustensiles ou les recurer a la main.
Auto Wash (Lavage automatique)
Cette option vous evite de vous perdre en conjectures
Iorsqu'il s'agit de choisi un programme.Choisir cette
option pour laver des pieces de vaisselle plus ou
moins sales. Les capteurs du lave-vaisselle ajustent
automatiquement la duree du programme, la
temperature et les changements d'eau en fonction du
degre de salete de la vaisselle. Ce programme comporte
des modes de d_tection supplementaires par rapport
aux autres programmes.
Regular Wash (Lavage normal)
Nettoyage e[_ cace des charges de vaisselle normales com-
portant des residus d'aliments normaux qui n'adherent
pas.
Delicate (Lavage d_licat)
Pour la vaisselle et les couverts delicats ou de famille ou
autres articles spedaux. Toujours s'assurer que les articles
sont lavables au lave-vaisselle. Reportez-vous a la section
de ce guide intitul_e _ Materiaux de la vaisselle _>pour
obtenir des informations supplementaires. Le lavage a la
main peut _tre preferable pour ces articles.
Quick Wash (Lavage rapide)
Permet de laver la vaisselle legerement sale et reduit la
duree totale de lavage. Utilisez ce programme pour laver
les verres et les assiettes a dessert devant _tre reutilisees
lots du m_me evenement.
Rinse & Hold (Rin¢;age et attente)
Vous permet de rincer la vaisselle sale d'une charge par-
tielle et de la mettre en attente dans le lave-vaisselle
jusqu'a ce que la charge soit pleine.
Eco Wash (Lavage leCO.)
Ce cycle est optimise de maniere a _tre encore plus ecoe-
nergetique. Par exemple, pour une vaisselle legerement
sale, ce cycle utilisera beaucoup moins d'eau et d'energie
que les cycles traditionnels
Option des programmes de lavage
Lesoptions repertoriees ci-dessous varient d'un
modele a I'autre.
Chaleur suppl_mentaire
Cette option vous permet d'augmenter la temperature de
I'eau de rin_age et de prolonger la duree de sechage pour
un meilleur rendement de sechage.
Mise en marche diff_r_e
Cette option vous permet de retarder I'heure de mise en
marche de votre lave-vaisselle.
Demi=charge
Les programmes Power Scrub (Lavage-Recurage),
Regular (Normal), Delicate (D_licat) et Auto Wash
(Lavage automatique), vous permettent de reduire la
consommation d'energie et d'eau Iors du lavage d'une
vaisselle peu sale occupant environ la moitie du volume
du lave-vaisselle.
Panier sup_rieur uniquement
Cette option vous permet de r_duire la consommation
d'energie et d'eau en lavant les vaisselles assez petites
pour remplir le panier superieur uniquement.
Pour des informations suppl_mentaires sur I'actiwtion de
ces options, voir I_ section intitul_e _ Fonctionnement du
Iave-wisselle _.
Voyant d'assainissement
Le voyant _ Sanitized _>(Assainissement) allum_ sur
le panneau de commande indique que la vaisselle et
la batterie de cuisine qui viennent d'etre laves ont et_
assainies conformement aux specifications de la National
Sanitation Foundation (NSF). Pour des informations
supplementaires sur I'homologation NSF, reportez-
vous a la section de ce guide intitulee _ Informations
concernant les programmes de lavage _>.
REMARQUE : si I'alimentation en eau de votre habitation
est tres chaude, la duree de chau_age de votre lave-
vaisselle peut _tre reduite et le voyant ou symbole _
Sanitized _>(Assainissement) peut ne pas s'allumer.
Voyant de remplissage de I'agent de rin_;age
Un voyant lumineux s'allume pour vous avertir Iorsqu'il est
temps de remplir le compartiment de I'agent de tin,age.
41
Ill
ormations concernant les programmes
de lavage
REMARQUE :afin de faire des _conomies d'_nergie, celave-
vaisselle est #quip# d'une fonction de contr61e intelligent
(Smart Control) qui ajuste automatiquement la dur#e du
programme en fonction du degr# de salet# de la vaisselle
et de la temperature d'arriv#e de I'eau. Cette fonction
intelligente peut faire varier par intermittence la dur#e du
programme et la quantit# d'eau utilis#e. Assurez-vous que
la conduite d'arriv#e d'eau chaud est connect#e au tuyau
de raccordement d'arriv#e d'eau sur le lave-vaisselle et
que la pression de I'eau est comprise entre 15 et 145 PSI
(1 a 10 bars). Les dur#es de programme de lavage sont
calcul#es en fonction d'une temperature de 120°F.
Voir les tableaux <<Programmes et Options >>pour
determiner les programmes qui correspondent a votre
module specifique.
REMARQUE : sur certains modeles, la fonction Half Load
(Demi-charge) r#duira la consommation d'eau d'environ
Dur_ede
programme
(en min-
utes)
m
Consommation Minimum
dieau'-(en
gallons) Maximum
cons0mmati0n Minimum
d'eau(en litres) Maxirnum
Temp.de!avageOF
Temp.de rinqage_F
30 pour cent pour les programmes Power Scrub (Lavage-
r#curage), Regular (Normal), Delicate (D#licat) et Auto Wash
(Lavage automatique).
Un lave-vaisselle ou un programme de lave-vaisselle
qui est certifie par la NSF doit satisfaire des criteres
internationaux tres stricts en ce qui concerne la duree
de lavage et la temperature de I'eau afin d'assurer
I'assainissement de la vaisselle et de la batterie de cuisine.
Ces criteres sont expliques dans le document NSF/ANSI
184 : Lave-vaisselle r_sidentiels. Pour des informations
supplementaires concernant I'homologation NSF,veuillez
visiter le site Web de la NSF a I'adresse,
http://www.nsfconsu mer.org/home/appliances.asp
REMARQUE : si I'alimentation en eau de votre habitation
est trop chaude, la duree de chau[_age de votre lave-
vaisselle peut _tre reduite et le voyant ou symbole <<
Sanitized >>(Assainissement) peut ne pas s'allumer.
Power SCrub Auto ECOWash Regular Delicate 'Quick Rinse
Lavage- Wash (Lavage Wash (Lavage Wash &Hold
R_curage (Lavage [=COJ (Lavage d_licat) (Lavage (Rin_age et
(HomolOgu_ m ....... " "automa- normal) raplde) attente
NSF) tique) I I I I
130 105-119
3.6
6.8
6.0
13.6
25.6
22.6
160 130-150
156 156
105-119 95-115 80 30 9
3.6
6.0
13.6
22.6
130-150
156
2.3
5.2
8.7
19.5
122-131
149-156
3,0
11.3
122
156
3,0
11.3
113
122
1.0
4.0
42
Avec option PowerScrub' AutoWaSh
demi-charge (Lavage- , (Lavageau-
OU Panier R_curage)tomatique)
supeneur
uniquement
Duroc de
programme (en
minutes)
Cons0mrnati0n
d'eau (enlitres)
consommation
d'eau (en
gallons)
110 99-110
17,9 10,5-15,9
4,7 2,8-4,2
Regulai IDe,cate
Wash (Lavage
(Lavage d_licat)
normal)
95-105 75
8,7-14,9 10,9
2,3-3.9 2.9
Fonctionnement u lave-vaisselle
SHX4AP, SHXSAL, SHX6AP
Selon le module, votre lave-vaisselle est _quip_ de 4, 5 ou 6
programmes de lavage.
Mise en marche du lave-vaisselle :
Ouvrez la porte. Appuyez sur le bouton <<ON/OFF )_
(Marche/Arr_t).
L'un des voyants DEL Wash Cycle (Programme de
lavage) clignote. Vous pouvez selectionner un pro-
gramme de lavage.
Appuyez sur le bouton <<< _ou _ > _ pour selectionner
le programme de lavage souhaite.
Appuyez sur le bouton _ START)_(Mise en marche) (le
voyant DEL s'arr_te de clignoter)
Fermez la porte pour demarrer le programme.
REMARQUE
]. le temoin lumineux Rinse Agent (Agent de rin_age)
s'allume si la machine manque d'agent de rin_age.
2. Sivous fermezla porte sans appuyer sur le bouton de
mise en marche, un bip sonore retentira.
Pour annulet un programme :
Ouvrez la porte du lave vaisselle su[3 samment pour
exposer le panneau de commande Soyez prudent
car reau chaude risque de jaillir de la cuve du lave-
vaisselle !
Appuyez sur le bouton _ START/RESET _>(Mise en
marche/R_initialisation) et maintenez-le enfonce
jusqu'a ce que le temoin lumineux _ Active _>(Actif)
s'eteigne.
Les projections d'eau chaude qui jaillissent hors du lave-
vaisselle peuvent entra_ner des brOlures graves. SOYEZ
PRUDENT EN OUVRANT LA PORTEIors d'un programme
de lavage ou de rin_age. N'ouvrez pas completement
la porte tant que vous continuez a percevoir des bruits
d'eau.
La machine emettra un signal sonore une lois la vid-
ange terminee.
Ouvre la porte et appuyez sur le bouton <<ON/OFF >>
(Marche/Arr_t).
Vous _tes maintenant pr_t a demarrer un nouveau
programme.
Pour saisir le mode Options (dosage de I'agent de
tint;age, chaleur suppl_mentaire, signal de fin de
programme):
La porte dolt _tre ouverte Appuyez sur le bouton <<
ON/OFF >>(Marche/Arr_t) pour allumer la machine
Lun des voyants DEL Wash Cycle (Programme de la
vage) clignote
Appuyez sur le bouton <<> >>et maintenez le enfonce,
puis appuyez sur le bouton <<START/RESET>>(Mise en
marche/Reinitialisation) et rel_chez-le Rel_chez en-
suite le bouton <<> >>
Le voyant DEL <<Clean >>(Propre) ainsi quun autre
voyant se mettront a clignoter Vous _tes maintenant
dans le mode de configuration des options.
Appuyez sur <<> >>pour choisir roption que vous
voulez ajuster.
Si les voyants DEL <<Clean >>(Propre) et <<Rinse Agent >>
(Agent de rin_age) clignotent, vous pouvez ajuster les
param_tres de ragent de rin_age.
Si les voyants DEL <<Clean >>(Propre) et <<Sanitized >>(As-
sainissement) clignotent, vous pouvez definir roption Ex-
tra Dry Heat (Chaleur supplementaire).
Fermez la porte et patientez ] minute pour que le
lave-vaisselle puisse se vidanger.
43
Pour d_finir la quantit_ d'agent de tin,age :
REMARQUE : si vos verres sont recouverts de taches
blanches, vous devez augmenter la quantite d'agent de
rin_age. Si vos verres sont recouverts de trainees blanch-
es, vous devez diminuer la quantite d'agent de rin_age.
Suivez les consignes pr6cedentes pour saisir le mode <<
Options )>.Alors que les voyants DEL<<Clean _ (Propre) et <<
Rinse Agent _ (Agent de rin_age) clignotent :
Appuyez sur le bouton _ < )>pour modifier la quantit6
d'agent de rin_age utilis6e.
Aucun voyant DEL ne clignote --> Le distributeur de
I'agent de rin_age est d_sactiv_ (OFF)
I voyant DELdignote --> Quantit_ minimale d'agent de
tin,age
2 voyants DELdignotent --> Quantit_ moyenne d'agent
de tin,age
3 voyants DELdignotent--> Quantit_ maximale d'agent
de tin,age
Appuyez sur _START>>(Mise en marche) pour enregis-
trer vos parametres.
Pour activer ou d_sactiver I'option Extra Dry Heat
(Chaleur suppl_mentaire) :
Alors que les voyants DEL <<Clean >>(Propre) et <<Sanitized
>>(Assainissement) clignotent :
Appuyez sur le bouton <<< >>pour activer ou desactiv-
er I'option Extra Dry Heat (Chaleur supplementaire).
Lorsque vous appuyez sur le bouton <<< >>,les voyants
DEL des programmes de lavage s'allument.
Aucun voyant DELne clignote --> L'option Extra Dry Heat
(Chaleur suppl_mentaire) est d_sactiv_e (OFF)
I voyantDEL clignote--> L'option Extra DryHeat (Chaleur
suppl_mentaire) est activ_e (ON)
Pour r_gler le signal de fin de programme :
Alors que les voyants DEL <<Clean >>(Propre) et <<Sanitized
>_(Assainissement) clignotent :
Appuyez sur le bouton _ < )>pour modifier le niveau
de tonalit_ du signal de fin de programme.Lorsque
vous appuyez sur le bouton _ < )>,les voyants DEL des
programmes de lavage s'allument.
Aucun voyant DELne clignote --> Lesignal de fin de pro-
gramme est d_sactiv_ (OFF)
I voyant DELclignote --> Signal a faible intensit_
2 voyants DELclignotent --> Signal d'intensit_ moyenne
3 voyants DELclignotent--> Signal d'intensit_ NerVe
Appuyez sur _START>>(Mise en marche) pour enregis-
trer vos parametres.
44
Fonctionnement
SHESAL,SHE4AP
lave-vaisselle
Child L0ck Active Clean Sanitized RinseAgenL 3h 6h 9h
Half Load
Power -- Auto -- Regular--Delicate-- Quick
Scrub Wash Wash Wash Wash
P_egrarl Select
©o
@Bosc.
Delay
EcoSense
Start
D
Mise en marche du lave-vaisselle :
La porte doit _tre ferm_e. Appuyez sur le bouton <<ON/OFF
>)(Marche/Arr_t).
L'un des voyants DELWash Cycle (Programme de lavage)
clignote. Vous pouvez s_lectionner un programme de
lavage.
Appuyez sur le bouton <_< >)ou _ > _)pour s_lectionner le
programme de lavage souhait&
Choisissezles fonctions (_Demi-charge _)ou <_DelayStart _)
(Mise en marche dil3_r_e) _ ce stade, sivous le d_sirez.
Si vous voulez retarder I'heure de mise en marche du lave-
vaisselle, appuyez sur le bouton _ DELAY_)(DELA!)jusqu'_ ce
que le d_lai d'attente (3,6ou 9 heures)s'al3checomme indiqu_
par le voyant DELcorrespondant.
Appuyez sur le bouton _<START>)(Mise en marche) pour
lancer le programme (l'indicateur du programme de lavage
s'arr_tera de clignoter)
REMARQUE: le t_moin lumineux Rinse Agent (Agent de fin-
(;age)s'allume si la machine manque d'agent de rin(;age.
Verrou enfants
Apr_s avoir appuy_ sur le bouton <_START _>(Mise en
marche), vous pouvez activer la fonction Child Lock (Ver-
rou enfants).
Appuyez sur le bouton <_< _>et maintenez-le enfonc_jusqu'_
ce que le voyant DEL Child Lock (Verrou enfants) se metre
clignoter (elle s'_teint Iorsque le bouton est lib_r_).
Aucun bouton ne fonctionnera [mis _ part lebouton <_ON/OFF
_(Marche/Arr_t)] et sivous appuyez sur un bouton quelconque,
le voyant DELChild Lock (Verrou enfants) s'allumera.
Pour d6sactiver cette fonction, appuyez sur le bouton <<< >>
et maintenez-le enfonc6 jusqu'_ ce que le voyant DEL Child
Lock (Verrou enfants) s'6teigne.
Pour annulet un programme :
Appuyez sur le bouton <<START/RESET >>(Mise en marche/
R_initialisation) et maintenez-le enfonc_ jusqu'_ ce que le
voyant DEL <<Active >>(Actif) s'_teigne.
Patientez environ 1 minute pour que le lave-vaisselle puisse
se vidanger.
Le t_moin lumineux <<Clean >>(Propre) s'allume une lois la
vidange termin6e.
Eteignez la machine en appuyant sur le bouton <<ON/OFF
>>(Marche/Arr_t).
Vous _tes maintenant pr6t _ d6marrer un nouveau pro-
gramme.
Pour saisir le mode Options (dosage de I'agent de rin_ge,
chaleursuppl_mentaire, signal defin de programme):
La porte doit _tre ferm_e. Appuyez sur le bouton <<ON/OFF
>>(Marche/Arr_t) pour allumer la machine.
IJun des voyants DEL Wash Cycle (Programme de lavage)
clignote.
Appuyez sur le bouton <<> >>et maintenez-le enfonc_, puis
appuyez sur le bouton <<START/RESET >>(Mise en marche/
R_initialisation) et rel_chez-le. Rel_chez ensuite le bouton
<<:> >>.
Le voyant DEL <<Clean >>(Propre) ainsi qu'un autre voyant se
mettront _ clignoten Vous _tes maintenant dans le mode
de configuration des options.
Appuyez sur <<> >>pour choisir I'option que vous voulez
ajuster.
Si les voyants DEL <<Clean >>(Propre) et <<Rinse Agent >>(Agent
de rin(;age) clignotent, vous pouvez ajuster les param_tres de
I'agent de rin_age.
Si les voyants DEL<<Clean >>(Propre) et <<Sanitized >>(Assainisse-
ment) clignotent, vous pouvez d_finir I'option Extra Dry Heat
(Chaleur suppl_mentaire).
Pour d_finir la quantit_ d'agent de rin_age :
REMARQUE : si vos verres sont recouverts de taches blanches,
vous devez augmenter la quantit_ d'agent de tin,age. Si vos
verres sont recouverts de tra;n_es blanches, vous devez di-
minuet la quantit_ d'agent de tin,age.
Suivez les consignes pr_c_dentes pour saisir le mode <_Options
_.Alors que les voyants DEL _<Clean >_(Propre) et <_Rinse Agent _
(Agent de rin(;age) clignotent :
Appuyez sur le bouton _ < _>pour modifier la quantit_
d'agent de tin,age utilis_e.
Aucun voyent DELne clignote --> Ledistributeur de I'ogent de
rin_ge est d_sactiv_ (OFF)
1voyantDEL dignote --> Quantit_ minimale d'agentde rin_age
2 voyants DEL dignotent --> Quantit_ moyenne d'agent de fin-
_age
3 voyan ts DEL clign oten t - >Quan tit_ maximale d'agen t
de rin_age
Appuyez sur START (Mise en marche) pour enregistrer
vos parametres.
Pour activer ou d_sactiver I'option Extra Dry Heat
(Chaleur suppl_mentaire) :
Alors que lesvoyants DEL<<Clean >>(Propre) et <<Sanitized >>(As-
sainissement) clignotent :
Appuyez sur le bouton <<< >>pour activer ou d_sactiver
I'option Extra Dry Heat (Chaleur suppl_mentaire). 0 Aucun
voy_nt DELne clignote --> L'option Extra Dry Heat (Chdeur
suppl#ment_ire) estd#sactiv#e(OFF)
I voy_n tDELdignote-- >L'option Extra Dry He_t (Ch_leur
suppl#ment_ire) est _ctiv#e (ON)
. Appwez sur <<START>_(Mise en m_rche) pour enregistrer
vos p_r_m#tres.
45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Bosch SHE6AF02UC/06 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire