Bosch BSG71266 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

BSG7....
en Instructions for use
fr Notice d'utilisation
nl Gebruiksaanwijzing
it Istruzioni per l'uso
es Instrucciones de uso
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
pt Instruções de utilização
19
Nous vous remercions d'avoir choisi un
aspirateur Bosch de la série BSG7.
Cette notice d'utilisation présente
différents modèles BSG7. Il est donc
possible que les caractéristiques et
fonctions décrites ne correspondent
pas toutes à votre modèle.
Utilisez exclusivement les accessoires
d'origine Bosch. Ils sont spécialement
conçus pour votre aspirateur, afin
d'obtenir un résultat de nettoyage
optimal.
Conservez cette notice d'utilisation. Si
vous remettez l'aspirateur à un tiers,
veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.
Utilisation conforme aux
prescriptions et à l'emploi prévu
Cet aspirateur est destiné
exclusivement à l'emploi domestique et
non pas à l'usage industriel.
Utilisez l'aspirateur exclusivement selon
les indications figurant dans cette
notice d'utilisation.
Le fabricant n'est pas responsable
d'éventuels dommages résultant d'un
emploi non conforme ou d'un
maniement incorrect.
Veuillez donc respecter impérativement
les consignes suivantes!
L'aspirateur doit être utilisé
uniquement avec :
un sac aspirateur d'origine
des pièces de rechange, accessoires
ou accessoires spéciaux d'origine
Consignes de sécurité
Cet aspirateur répond aux règles
techniques reconnues et aux
prescriptions de sécurité applicables.
Raccorder et mettre l'aspirateur en
service uniquement selon les
indications figurant sur la plaque
signalétique..
Ne jamais aspirer sans sac aspirateur.
=> L'appareil peut être endommagé!
Permettre aux enfants 'utiliser
l'aspirateur uniquement sous
surveillance.
Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
restreintes, ou ayant un manque
d'expérience et de connaissances,
sauf si une personne responsable les
a instruites au maniement de
l'appareil.
L'aspirateur ne doit pas être utilisé pour :
aspirer sur des personnes ou des
animaux
l'aspiration de :
substances nocives, à arêtes vives,
chaudes ou incandescentes
substances humides ou liquides
substances et gaz facilement
inflammables ou explosifs
cendres, suie des poêles et
d'installations de chauffage central
poussières de toner provenant
d'imprimantes et de photocopieurs.
Eviter d'aspirer avec la poignée, les
suceurs et le tube à proximité de la
tête. => Il y a risque de blessures!
Lors de l'aspiration, placez l'appareil
sur un support ferme, sûr.
Lors de l'aspiration sur des escaliers,
l'appareil doit toujours se trouver
plus bas que l'utilisateur.
Dans les cas suivants, vous devez
immédiatement mettre l'appareil hors
service et contacter le service après-
vente :
si le cordon électrique est
endommagé.
si par inadvertance vous avez aspiré
du liquide ou si du liquide est
parvenu dans l'intérieur de
l'appareil
si l'appareil est tombé.
fr
20
Ne pas utiliser le cordon électrique
pour porter / transporter l'aspirateur.
En cas de fonctionnement continu de
plusieurs heures, dérouler
complètement le cordon électrique.
Ne pas tirer sur le cordon électrique,
mais sur la fiche pour déconnecter
l'appareil du secteur.
Ne pas tirer le cordon électrique par-
dessus d'arêtes vives et ne pas le
coincer.
Avant tous les travaux sur l'aspirateur
et les accessoires, retirer la fiche de
la prise.
Ne pas mettre l'aspirateur en service
s'il est défectueux. En cas de panne,
retirer la fiche de la prise.
Pour éviter des dangers, seul le
service après-vente agréé est autorisé
à effectuer des réparations et le
remplacement de pièces de rechange
sur l’aspirateur.
Ne pas exposer l'aspirateur aux
influences atmosphériques, à
l'humidité ni aux sources de chaleur.
L'aspirateur n'est pas approprié au
travail de chantier.
=> L'aspiration de gravats peut
conduire à l'endommagement de
l'appareil.
Eteignez l'appareil si vous n'aspirez
pas.
Rendre immédiatement inutilisables
les appareils hors d'usage, ensuite
mettre l'appareil au rebut de manière
réglementaire.
Les sacs plastiques et les films
doivent être conservés hors portée
de jeunes enfants et être éliminés
(Risque d'asphyxie).
Ne pas mettre des substances
inflammables ou à base d'alcool sur
les filtres (sac aspirateur, filtre de
protection du moteur, filtre de sortie
d'air etc.).
Indication pour la mise au rebut
Emballage
L'emballage protège l'aspirateur
contre un endommagement pendant
le transport. Il est constitué de
matériaux écologiques et est donc
recyclable.
Les matériaux d'emballage qui ne
sont plus utilisés doivent être mis au
rebut aux points collecteurs du
système de recyclage «Point vert».
Appareil usagé
Les appareils usagés contiennent
souvent des matériaux précieux.
Remettez donc votre appareil usagé à
votre revendeur ou à un centre de
recyclage pour la revalorisation. Pour
connaître les possibilités
d'élimination actuelles, demandez à
votre revendeur ou à votre mairie.
Mise au rebut des filtres et des sacs
aspirateurs
Les filtres et les sacs aspirateurs sont
fabriqués dans une matière compatible
avec l'environnement. Dans la mesure
où ils ne contiennent pas de
substances interdites pour les ordures
ménagères ils peuvent être éliminés
par les ordures ménagères normale.
!
Important
La prise de secteur doit être protégée
par un fusible d'au moins 16 A.
Si le disjoncteur se déclenche lors de
la mise en marche de l'appareil, ceci
peut être dû au fait que d'autres
appareils électriques d'une puissance
connectée élevée sont branchés en
même temps sur le même circuit
électrique.
Le déclenchement du disjoncteur
peut être évité en réglant l'appareil
sur la plus faible puissance avant de
le mettre en marche et en le réglant
ensuite sur une puissance supérieure.
fr
21
Description de l’appareil
fr
1 Buse pour sols commutable avec
manchon de déverrouillage
2 Tuyau télescopique avec manchette
coulissante et manchon de
déverrouillage
3 Poignée de flexible
4 Flexible d’aspiration
5 Raccordement pour brosse
Electromatic
6 Rangement d’accessoires
7 Pinceau pour meubles*
8 Tête pour coussin*
9 Suceur de joints*
10 Indicateur pour le changement de sac
d’aspirateur
11 Couvercle
12 Régulateur électronique coulissant
13 Indicateur de changement du filtre
de sortie d'air
14 Poignée pivotable; également
utilisable comme interrupteur de
commande
15 Cordon électrique
16 Bouton marche / arrêt
17 Position parking
18
Filtre de sortie d’air
19 Position de rangement (sur la face
inférieure de l’appareil)
20 Filtre de protection du moteur
21 Sac aspirateur
*
selon l’équipement
4 65
182021
19
11
12
%
8*
7*
9*
13
15
14
10
17 16
1
2
3
22
Mise en service
fr
Enclencher l’embout du flexible d’aspiration dans
l’orifice d’aspiration.
Pousser la poignée dans le tuyau télescopique jus-
qu’à son enclenchement.
Pousser le tuyau télescopique dans le manchon de
la buse pour sols jusqu’à son enclenchement.
Avant la première utilisation
Emmancher la poignée sur le flexible d’aspiration et
l’enclencher.
*
selon l’équipement
CLICK!
*
23
En poussant le poussoir/la manchette coulissante
dans le sens de la flèche, déverrouiller le tuyau
télescopique et régler la longueur souhaitée.
Mise en service
fr
Saisir le cordon électrique par le connecteur, le
retirer à la longueur souhaitée et connecter le
connecteur dans la prise.
Allumer l’aspirateur en poussant le bouton marche /
arrêt dans le sens de la flèche.
Le bouton peut également être actionné à l’aide de la
poignée pivotable.
%
%
%
24
Aspiration
fr
Réglage de la brosse pour sols:
Pour aspirer sur des tapis
et des moquettes =>
Pour aspirer sur des
sols durs =>
Aspiration avec les accessoires
(selon besoin, les emmancher sur la poignée ou le
tube d’aspiration).
Suceur de joints
Pour nettoyer des joints et coins.
Le régulateur coulissant permet de régler en continu
la puissance d'aspiration.
Plage de puissance
minimale:
Pour aspirer sur des tissus délicats, p.ex.
rideaux, voilages.
Plage de puissance
faible:
Nettoyage des moquettes et des sols peu sales.
Plage de puissance
moyenne:
Pour le nettoyage de revêtements de sol
robustes, sols durs et en cas de salissure
importante.
Plage de puissance
maximale:
Pour le nettoyage de salissures tenaces et très
importantes.
min max
25
a)Tête pour coussins
Pour le nettoyage de meubles capitonnés, rideau
etc.
b)Pinceau pour meubles
Pour aspirer sur des cadres, livres, meubles
délicats, etc.
*
selon l’équipement
Aspiration
fr
Les petits accessoires dont vous n’avez pas besoin
peuvent être rangés dans le couvercle de
l’appareil.
En cas de pauses d’aspiration, vous pouvez utiliser
la position parking à l’arrière de l’appareil après
avoir éteint l’appareil.
A cet effet, glisser le crochet à la brosse pour sols
dans l’évidement à l’arrière de l’appareil.
%
*
a
b
Pour franchir des obstacles, p.ex. des tapis, l’ap-
pareil peut également être transporté par la poig-
née pivotable.
26
Retirer le connecteur de la prise.
Tirer brièvement sur le cordon électrique et le
relâcher (le câble s’enroule automatiquement).
Pour ranger/transporter l’appareil vous pouvez
utiliser la position de rangement sur la face
inférieure de l’aspirateur.
Placer l’appareil debout.
Glisser le crochet à la brosse pour sols dans
l’évidement à la face inférieure de l’appareil.
Après le travail
fr
Pour le désassemblage, presser le manchon de
déverrouillage et retirer la poignée.
*
selon l’équipement
Pour enlever le flexible d’aspiration, presser les
boutons de déverrouillage et retirer le flexible.
*
%
27
Après le travail
fr
Pour le désassemblage, presser le manchon de
déverrouillage et retirer le tuyau télescopique.
*
selon l’équipement
*
Changement de filtre
fr
Remplacement du sac aspirateur
Si l’indicateur pour le changement du sac aspirateur est
complètement jaune, lorsque la brosse pour sols n’est pas en
contact avec le sol et la puissance d’aspiration étant réglée
au maximum, il faut changer le sac aspirateur, même s’il n’est
pas encore plein. Dans ce cas, la nature de la matière
contenue dans le sac rend le changement nécessaire. La
brosse, le tube d’aspiration et le flexible d’aspiration ne
doivent alors pas être bouchés, car ceci peut également
conduire au déclenchement de
l’indicateur pour le
changement du sac aspirateur.
Ouvrir le couvercle en actionnant le levier de
fermeture dans le sens de la flèche.
Vous trouverez des instructions relatives à l'utilisation et à l'entretien de la
brosse
ELECTROMATIC
®
et de la brosse TURBO-UNIVERSAL
®
dans le mode
d'emploi ci-joint (selon l’équipement).
28
Changement de filtre
fr
Nettoyer le filtre de protection du moteur en le
frappant.
Nettoyer le filtre de protection du moteur
Il est recommandé de nettoyer régulièrement le
filtre de protection du moteur en le frappant ou en
le rinçant!
Ouvrir le couvercle du compartiment de
poussière
Retirer le filtre de protection du moteur dans le
sens de la flèche.
Fermer le sac aspirateur en tirant sur l’attache de fermeture
et l’enlever.
Pour mieux collecter les saletés, nous
recommandons d'utiliser le filtre de rechange,
type BBZ41GXXLP, même si le sac d'aspirateur
est partiellement rempli.
Introduire un sac aspirateur neuf dans le support et le
pousser jusqu’en butée.
Attention: Le couvercle ferme uniquement si un sac
aspirateur est en place.
29
Changement de filtre
fr
S’il est fortement encrassé, rincer le filtre de
protection du moteur.
Ensuite, laisser sécher le filtre au moins 24
heures.
Après le nettoyage, glisser le filtre de protection
du moteur dans l’appareil et fermer le couvercle
du compartiment de poussière.
Changement du filtre de sortie d'air
Le filtre de sortie d'air de votre appareil doit être
changé une fois par an.
Indicateur de changement du filtre de sortie d'air
Si votre appareil est équipé d'un indicateur
de changement du filtre de sortie d'air, vous serez
averti automatiquement au bout d'un an que le
filtre doit être changé.
La commande est simple:
Démarrage de l'affichage de mémoire:
Pour démarrer l'affichage de mémoire, appuyez sur
le bouton de remise à zéro sur l'indicateur de
changement du filtre de sortie d'air, jusqu'à ce que
les quatre barres apparaissent à l'affichage et
clignotent deux fois. L'indicateur de changement
du filtre de sortie d'air est maintenant activé.
%
reset
%
100
75
50
25
Contrôle du fonctionnement:
Le point clignotant dans le coin en bas à droite de
la visualisation indique que l'indicateur de
changement du filtre de sortie d'air est en marche.
%
100
75
50
25
30
Indicateur de changement:
Tous les 3 mois, une barre disparaît de l'affichage.
Les barres restantes indiquent la durée
d'utilisation restante du filtre de sortie d'air.
Changez le filtre de sortie d'air lorsque toutes les
barres ont disparu au bout d'un an et la flèche
commence à clignoter. Mettez en place un filtre de
sortie d'air neuf en suivant les indications
suivantes et réactivez l'indicateur de changement
du filtre de sortie d'air, comme décrit ci-dessus.
Remarque:
Lorsqu'une seule barre n'est encore visible à
l'affichage, pensez à acheter bientôt un filtre de
sortie d'air neuf pour le changement.
L'indicateur de changement du filtre de sortie d'air
a une durée d'utilisation d'environ 5 ans et peut
être recommandé auprès du service après-vente.
reset
%
100
75
50
Le nouvel indicateur de changement du filtre de
sortie d'air peut être facilement enclenché en
l'appuyant dans le sens de la flèche située dans le
cache de l'appareil. L'ancien indicateur de
changement du filtre de sortie d'air doit être mis
au rebut conformément aux prescriptions légales
en vigueur pour les appareils électriques. Pour
connaître la filière d'élimination exacte, demandez
à votre revendeur ou à votre mairie.
Pour enlever l'indicateur, placez un tournevis dans
l'encoche à côté de l'indicateur et poussez
l'indicateur vers l'extérieur.
Vous pouvez commander un nouvel indicateur de
changement de filtre de sortie d'air au service
après-vente sous la référence: 605 002
Attention, l'indicateur doit uniquement être retiré
pour le changement.
Changement de filtre
fr
%
31
Changement de filtre
fr
Remplacement du micro-filtre
à charbon actif
Ouvrir le couvercle du compartiment de
poussière.
verrouiller le support de filtre en poussant le
levier de fermeture dans le sens de la flèche.
Enlever le micro-filtre à charbon actif.
Introduire le micro-filtre à charbon actif neuf
dans l'appareil et l'enclencher.
Changement du micro-filtre hygiénique
Ouvrir le couvercle du compartiment de
poussière
Déverrouiller le support de filtre en pressant
l’attache de fermeture dans le sens de la flèche
Enlever la mousse de filtre et le micro-filtre
hygiénique.
Insérer un micro-filtre hygiénique neuf et la
mousse de filtre dans le support de filtre.
Insérer le support de filtre dans l’appareil et
l’enclencher.
32
Changement de filtre
fr
Changement du filtre Hepa
Ouvrir le couvercle du compartiment de
poussière.
Déverrouiller le filtre Hepa en pressant l’attache
de fermeture dans le sens de la flèche et enlever
le filtre.
CLICK!
Insérer le filtre Hepa neuf et l’enclencher.
Après l’aspiration de fines particules de
poussières, nettoyer le filtre de protection du
moteur en le frappant, changer éventuellement
le micro-filtre hygiénique, le filtre à charbon
actif ou le filtre Hepa.
Avant chaque nettoyage de l’aspirateur, il faut l’éteindre et retirer le
connecteur de la prise de secteur.
L’aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un
produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce.
Ne pas utiliser de produits récurants, nettoyants pour verre ni de produits
nettoyants universels. Ne jamais plonger l’aspirateur dans l’eau.
Si nécessaire, le compartiment de poussière peut être aspiré avec un
deuxième aspirateur ou simplement être nettoyé avec un chiffon à
poussière/pinceau à poussière sec.
Sous réserve de modifications techniques.
Entretien
fr
33
Accessoires spéciaux fr
Paquet de sacs aspirateur de rechange
Filtre type GXXL (BBZ41FGXXL)
Pour une performance maximale :
GXXLplus (BBZ41GXXLP)
Contenu : 4 sacs aspirateur avec fermeture
1 micro-filtre hygiénique
http://www.dust-bag-bosch.com
Filtre HEPA (classe H12) BBZ152HF
Recommandé pour personnes allergiques. Pour un
air de sortie extrêmement propre.
A changer tous les ans
Micro-filtre à charbon actif BBZ193MAF
Combinaison de microfiltre et de filtre à charbon
actif. Empêche pour une longue durée des odeurs
désagréables. A changer tous les ans.
Brosse UNIVERSELLE TURBO
®
BBZ102TBB
Brossage et aspiration en une seule opération sur
des tapis à voile ras et des moquettes, voire
appropriée à tous les revêtements. Idéale pour
aspirer des poils. Entraînement de la brosse rota-
tive par le débit aspiré de l’aspirateur. Pas besoin
de raccordement électrique.
Sac textile (permanent) BBZ10TFG
Sac réutilisable avec fermeture à scratch.
Brosse
ELECTROMATIC
®
BBZ145EB
Brossage et aspiration en une seule opération sur
des tapis à voile ras et des moquettes, voire
appropriée à tous les revêtements. Redresse le
voile de tapis et l’entretient. Idéale pour aspirer
des poils.
160
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as
set out by our representatives in the country of
sale apply. Details regarding same may be
obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. For claims under
guarantee the sales receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene
riconosciuta soltanto se accompagnata da regolare
documento fiscale di acquisto rilasciato dal
venditore.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
161
en
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2002/96/EG concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
"Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE."
"Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU
geldige terugneming en verwerking van oude
apparaten."
"Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2002/96/CE in materia di
apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea."
"Este aparato cumple con la Directiva europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos
identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos
y electrónicos."
fr
nl
it
es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Bosch BSG71266 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à