Simplicity 076108-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Not for
Reproduction
Manuel d'utilisation
Systèmes de génératrice
Système de génératrice
30 000 Watt
Modèle 076080
Ce générateur a été certifié conformément à la norme UL (Laboratoires des assureurs) 2200 (ensembles de générateurs alimentés par
un moteur stationnaire) et la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et générateurs) de CSA (l’Association Canadienne de normalisation).
Not for
Reproduction
2
Merci d'avoir acheté cette génératrice de qualité GE. Nous sommes heureux que vous ayez placé votre confiance dans la
marque GE. Si vous respectez les directives d’utilisation et d’entretien du présent manuel, vous pourrez vous fier à votre système
durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux
génératrices auxiliaireS et sur la façon de les éviter. Comme nous ne connaissons pas nécessairement toutes les applications
pour lesquelles cet équipement peut être utilisé, il est important de lire et de bien comprendre ces instructions avant de tenter de
démarrer ou d’utiliser cet équipement. Sauvegardez ces instructions pour référence future.
Cette génératrice exige une installation par un professionnel avant d'être utilisée. Reportez-vous au guide d'installation pour
obtenir de plus amples renseignements. Votre installateur doit suivre ces directives à la lettre.
Comment nous rejoindre
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et de service GE pour votre génératrice.
Pour un service rapide lorsque vous en avez besoin, conservez votre reçu original avec ce manuel. Vous pouvez aussi
communiquer avec le Service à la clientèle au 888‑575‑8226, entre 8:00 et 17:00 HC ou cliquer sur SERVICE & SOUTIEN dans
www.standbygeneratorsystems.com et obtenir une liste des détaillants autorisés.
est une marque déposée de General Electric Company
et est utilisé en vertu d’une licence accordée à Briggs
& Stratton Power Products Group, LLC.
Copyright © 2016. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut
être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme sans l’autorisation
expresse écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Not for
Reproduction
3
Table des matières
Règles de sécurité ..........................................4
Installation ................................................7
Pour le propriétaire .........................................
7
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation ...............7
Conseils au propriétaire...............................................8
Facteurs relatifs au combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Emplacement de la génératrice ........................................9
Vérification de la livraison.............................................9
Commandes ..............................................10
Utilisation.................................................18
Fonctionnement automatique ........................................18
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice ............................19
Entretien .................................................20
Système de détection des codes de défaillance.........................20
Entretien de la génératrice ...........................................23
Huile à moteur ......................................................23
Huiles synthétiques..................................................23
Recommandations relatives à l'huile ..................................24
Vérifier le niveau d’huile moteur ......................................24
Courroies d'entraînement du moteur ..................................25
Système de liquide de refroidissement du moteur ......................26
Filtre à air du moteur ................................................26
Entretien du système électrique de la génératrice ......................27
Batterie.............................................................27
Inspection et entretien du circuit d'alimentation........................28
Entreposage ........................................................29
Dépannage ...............................................31
Caractéristiques du produit ................................32
Not for
Reproduction
4
Règles de sécurité
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et
l’entretien de la génératrice et des batteries..
Renseignements et symboles de sécurité
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque de
blessure corporelle possible. Un mot-indicateur (DANGER,
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le symbole
d’alerte pour indiquer la probabilité ou la gravité du danger. Un
symbole de danger peut être utilisé pour représenter le type de
danger. Le mot-indicateur AVIS est utilisé pour faire référence
aux conditions d’utilisation non associées à des dommages
corporels.
DANGER indique un danger qui, si non évité, causera la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, peut
résulter à la mort ou blessure grave.
MISE EN GARDE indique un danger qui, si non évité, pourrait
causer des blessures mineures ou modérées.
REMARQUE traite des pratiques qui ne sont pas liées aux
blessures corporelles.
Consignes de sécurité importantes
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements figurant au présent manuel, ainsi que les
plaques et les décalques apposés sur l’unité, ne sauraient
englober l’ensemble des possibilités. Si vous utilisez une
procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
ni votre sécurité, ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d'utilisation que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
Incendie
Fumée toxique
Pression explosive
Pale de ventilateur rotative
Risques lors du levage
Lire le manuel
Risque d’explosion de la batterie
Poulie/courroie rotative
Brûlure chimiqueDémarrage automatique
Surface chaudePièces rotatives
Choc électriqueExplosion
AVERTISSEMENT L'échappement du moteur de cet appareil
contient des produits chimiques connus selon l'État de la Californie
de causer le cancer, des anomalies congénitales ou autre effet
nuisible à la reproduction.
AVERTISSEMENT Certains composants de cet équipement
et de ses accessoires contiennent des produits chimiques
reconnus dans l’état de Californie comme étant cause de cancer,
d’anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la
fonction de reproduction. Se laver les mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT Les moteurs émettent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner
la mort, des blessures graves, des maux de tête, de la
fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des
crises épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
Ne faites fonctionner la génératrice QU'À L'EXTÉRIEUR, dans un
endroit où les gaz d'échappement mortels ne s'accumuleront pas.
Assurez-vous que les gaz d'échappement sont éloignés des
fenêtres, des portes, des prises d'aération, des orifices de
ventilation dans l'avant-toit, des vides sanitaires, des portes
de garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles
les gaz d'échappement pourraient pénétrer à l'intérieur ou être
aspirés dans les espaces d'un édifice qui pourraient être occupés.
Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT être installés
à l’intérieur et entretenus conformément aux directives et
recommandations du fabricant. Les détecteurs de fumée ne
détectent pas le monoxyde de carbone.
Not for
Reproduction
5
AVERTISSEMENT Lors de l'entreposage et de la recharge
les batteries dégagent du gaz
d'hydrogène.La plus petite étincelle
peut enflammer l’hydrogène et
causer une explosion risquant d’entraîner des blessures graves,
voire la mort.
Le fluide électrolyte de la batterie contient un acide et est
extrêmement corrosif.
Tout contact avec les composants de la batterie peut causer de
graves brûlures chimiques.
Une batterie présente un risque de choc électrique et une haute
tension lors d'un court-circuit.
NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
NE permettez PAS de flamme nue, d'étincelle, de chaleur, de tison
de cigarette au cours et plusieurs minutes après la recharge de
la batterie.
NE tentez PAS d’ouvrir ou de mutiler la batterie.
Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des bottes et
des gants en caoutchouc.
Enlevez vos montres, bagues et autres objets métalliques.
Utilisez des outils dont les poignées sont isolées.
AVERTISSEMENT La génératrice produit une tension
dangereuse.
Si la génératrice n'est pas mise à la terre comme il se doit,
il y a risque d'électrocution.
Le fait de ne pas isoler la génératrice du service d'alimentation
en électricité peut causer des blessures ou même le décès
d’employés du service de distribution électrique, à la suite de la
rétroaction de l’énergie électrique.
NE touchez PAS aux fils ou à des prises dénudées.
N’utilisez PAS la génératrice avec des rallonges électriques usées,
effilochées, dénudées ou autrement endommagées.
NE manipulez PAS la génératrice ou les rallonges électriques les
pieds dans l’eau ou les pieds nus ou lorsque les mains ou les
pieds sont mouillés.
Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors qu’elle
est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de
réduire les risques de choc électrique.
NE laissez PAS les personnes non qualifiées ou les enfants opérer
ou entretenir la génératrice.
En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation
électrique et communiquez avec les autorités locales. Évitez tout
contact direct avec la victime.
En dépit de la conception sécuritaire de la génératrice
résidentielle, le fait d’opérer l’équipement de façon imprudente,
de ne pas l’entretenir ou d’être négligent peut causer des
blessures ou la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,
débranchez tout d’abord le câble de batterie identifié par Négatif
(NEG ou ). Rebrancher le câble en dernier, après avoir terminé.
Une fois que votre système est installé, la génératrice peut se
lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une
panne électrique. Pour prévenir des blessures potentielles, réglez
l’interrupteur de système de la génératrice à la position d’arrêt
OFF, retirez l’interrupteur de débranchement du boîtier de
débranchement ET enlevez le fusible de 15 ampères AVANT de
travailler sur l’équipement.
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs et
pourraient causer des brûlures, un incendie ou
une explosion qui pourraient provoquer des
blessures graves, voire la mort.
Installez le système d’alimentation de combustible
conformément à la norme NPFA 37 et aux codes applicables aux
combustibles et aux gaz.
Avant de mettre la génératrice en service, il faut purger
adéquatement les lignes d’alimentation de combustible et les
tester pour déceler les fuites.
Une fois la génératrice installée, vous devez vérifier le système de
combustible sur une base régulière.
AUCUNE fuite ne peut être tolérée.
NE FAITES PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d’autres conditions d’explosion sont présentes.
ABSTENEZ-VOUS de fumer près de la génératrice. Essuyez
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-vous de ne
laisser aucun matériau combustible dans le compartiment de la
génératrice. Gardez la zone autour de la génératrice propre et
sans débris.
AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout contact avec
des lignes électriques peut provoquer une
électrocution ou des brûlures pouvant
entraîner des blessures graves, voire la mort.
Risques relatifs au levage/Objet lourd - Peut causer des blessures
graves
Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS
toucher aux lignes d’électricité.
NE PAS soulever ni déplacer la génératrice sans aide.
Utilisez les tuyaux de levage tel que décrit dans la section Levage
de la génératrice.
Ne soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la génératrice.
AVERTISSEMENT Les pièces mobiles peuvent causer un
écrasement et des coupures.
Le démarreur ou d'autres pièces
rotatives pourraient happer les
mains, les cheveux, les vêtements ou
des accessoires et entraîner de graves lésions.
N’utilisez JAMAIS la génératrice sans bâtis, couvercles ou gardes
de protection installés.
NE portez PAS de vêtements amples, de bijoux ou autres
accessoires qui peuvent se prendre dans le démarreur ou
d’autres pièces rotatives.
Attachez les cheveux longs et enlevez les bijoux.
Avant l’entretien, enlevez le fusible de 15 ampères du tableau de
commande et débranchez le câble de batterie Négatif (NEG ou ).
Not for
Reproduction
6
MISE EN GARDE Des vitesses de fonctionnement
excessivement élevées peuvent causer des blessures mineures.
De plus, les vitesses excessivement lentes imposent une charge
importante à la génératrice.
NE modifiez PAS la vitesse régulée du moteur. La génératrice
fournit une fréquence et une tension appropriée lorsque la
vitesse du moteur est régulée.
NE modifiez PAS la génératrice, d’aucune façon.
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d'échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles ou des
structures risquant d'entraîner la mort ou des
blessures graves. Tout contact avec la zone du
silencieux peut causer des brûlures risquant de provoquer des
blessures graves.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec les
gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de toucher.
Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5 m) entre
le côté sortie d'échappement de l'enceinte à l'épreuve des
intempéries et les structures, les arbustes, les arbres ou tout type
de végétation.
Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5 m) entre
l'enceinte à l'épreuve des intempéries de la génératrice auxiliaire
et toute fenêtre, porte, ouverture aménagée dans un mur,
arbuste ou végétation dépassant les 12 po (30,5 cm) de hauteur.
Il faut respecter un dégagement vertical d'au moins 5 pi (1,5 m)
entre l'enceinte à l'épreuve des intempéries de la génératrice
d'urgence et les structures, surplombs ou arbres.
NE PLACEZ PAS l'enceinte à l'épreuve des intempéries sous
une terrasse ou sous tout type de structure pouvant limiter la
circulation de l'air.
Utilisez uniquement le conduit d’essence flexible fourni.
Raccordez le conduit d’essence fourni à la génératrice. N’utilisez
PAS avec ou NE substituez PAS par un autre
conduit d’essence flexible.
Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et entretenus à
l’intérieur conformément aux directives et recommandations du
fabricant. Les détecteurs de monoxyde de carbone ne détectent
pas la fumée.
Laissez au moins les distances minimum indiquées dans les
Directives générales concernant l’emplacement afin de vous
assurer d’un refroidissement approprié de la génératrice et des
dégagements requis pour l’entretien.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces
d’origine et être installées à la même position.
AVERTISSEMENT Tout contact avec le liquide de
refroidissement chaud et sous pression peut provoquer
des blessures graves.
N'OUVREZ PAS le bouchon du radiateur lorsque chaud.
Laissez refroidir le liquide de refroidissement avant d’effectuer
l’entretien.
MISE EN GARDE L'installation d'un fusible de 15 A peut
provoquer un démarrage du moteur en tout temps, sans
avertissement, et entraîner des blessures mineures à
modérées.
Prenez note que le fusible de 15 A a été retiré du tableau de
commande pour l'expédition.
N'INSTALLEZ PAS ce fusible avant que les travaux de plomberie et
de câblage ne soient terminés et inspectés.
REMARQUE Le traitement inadéquat de la génératrice peut
l’endommager et réduire sa durée de vie utile.
Utilisez la génératrice seulement pour les utilisations pour
lesquelles elle est conçue.
Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue de cet
appareil, consultez votre détaillant autorisé.
Utilisez la génératrice seulement sur une surface de niveau.
Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats sont
nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
La porte et les panneaux d’accès doivent être installés lorsque
l’unité est en marche.
N'exposez PAS la génératrice à de l'humidité excessive, à la
poussière, aux saletés ou aux vapeurs corrosives.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
NE démarrez JAMAIS le moteur sans son filtre à air ou sans le
couvercle du filtre à air.
N’insérez AUCUN objet dans les fentes de refroidissement.
N’utilisez PAS la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme
d’une marche. Le fait de marcher sur l’unité peut causer des
contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter en des
conditions de fonctionnement dangereuses à cause d’une fuite
de gaz d’échappement, de combustible, d’huile, etc.
Si les appareils branchés surchauffent, les éteindre et les
débrancher de la génératrice, puis déterminer la cause de la
surchauffe.
Éteindre la génératrice si :
-la sortie électrique est perdue;
-l'équipement produit des étincelles, émet de la fumée ou
des flammes;
-l'appareil vibre excessivement
-l'appareil émet des bruits inhabituels.
REMARQUE L’application de charges supérieures à la capacité de
puissance/tension de la génératrice peut endommager celle-ci et/
ou les appareils électriques qui y sont branchés.
Démarrez la génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant
de connecter des charges électriques.
Not for
Reproduction
7
Pour vous aider à faire des choix éclairés et communiquer
efficacement avec votre entrepreneur d'installation,
Lire et comprendre Conseils au propriétaire dans ce
manuel avant de choisir un entrepreneur ou de débuter
l'installation de votre génératrice.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre génératrice, votre détaillant,
un électricien agréé ou votre fournisseur de services
d'électricité.
Si l’installation de la génératrice n’est pas effectuée par
des professionnels certifiés en électricité et en plomberie,
la garantie sera ANNULÉE.
Nous nous sommes efforcés de nous assurer que les
informations contenues dans ce manuel soient exactes
et actualisées. Toutefois, nous nous réservons le droit de
changer, de modifier ou même d’améliorer le produit et ce
document à tout moment sans préavis de notre part.
Nous garantissons que le dispositif antipollution de
cette génératrice répond aux normes établies par le
U.S. Environmental Protection Agency et le California Air
Resources Board (CARB).
Pour le propriétaire
Pour de plus amples renseignements à ce sujet, téléphoner au
888 575‑8226 entre 8:00 et 17:00 HC.
Pour la plupart des installations, le manuel d’installation
renferme tous les renseignements nécessaires à l'installation
adéquate ainsi qu’au démarrage de la génératrice. Le présent
manuel d’utilisation décrit les procédures de fonctionnement
normal et d’entretien par le propriétaire.
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation
Installation
Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter
parmi nos clients. Pour cette raison, nous avons déployé tous
les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation soit
sécuritaire, facile et économique. Comme chaque installation
est unique, il est impossible de connaître et de recommander
une marche à suivre présentant toutes les méthodes et
consignes d’installation possibles. De plus, nous ignorons
les dangers et/ou les résultats potentiels propres à chaque
méthode ou procédure. Pour ces raisons,
Seuls des électriciens et des plombiers professionnels agréés
doivent procéder à l’installation de génératrices. Toute
installation doit être conforme à l’ensemble des codes et des
normes de l’industrie, ainsi qu'aux règlements applicables.
Votre génératrice contient ce « Manuel de l'utilisateur » ainsi
qu'un « Manuel d'installation » distinct. Ces deux documents
sont importants; après avoir complété l’installation, l’acheteur
doit les conserver.
Not for
Reproduction
8
Baisse de puissance à haute altitude ou à
température élevée
La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la puissance
du moteur est donc réduite. En fait, la puissance du moteur
sera réduite de 3,5% pour chaque 1 000 pieds (300 mètres)
au-dessus du niveau de la mer, et de 1 % pour chaque 10°F
(5,6°C) au-dessus de 77°F (25°C). Votre installateur et vous-
même devriez vous assurer de tenir compte de ces facteurs au
moment de déterminer la charge totale de la génératrice.
Le type de combustible utilisé par votre génératrice aura
une incidence importante sur l’ensemble de l’installation. Le
système a été testé en usine et réglé avec soit du gaz naturel
ou du propane liquide (vapeur de PL). Pour que le moteur
fonctionne correctement, les facteurs inhérents à chacun de
ces combustibles, votre emplacement et la durée possible
des interruptions de courant doivent être pris en compte
lorsque vous suivez les lignes directrices suivantes sur le
combustible :
Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute
humidité ou de dépôts. L’utilisation de combustibles
à l’extérieur des plages de valeurs recommandées
pourrait causer des problèmes de performance.
Pour les moteurs réglés sur l’utilisation du gaz de
pétrole liquéfié (GPL), le propane commercial de classe
HD5, ayant une énergie combustible minimum de 2
500 Btu/pi
3
à teneur maximum de 5 % de propylène et
de butane et de 2,5 % de gaz plus lourds et une teneur
minimum en propane de 90 %, convient.
Facteurs relatifs au combustible
et le service électrique existant ainsi que l’alimentation
en combustible gazeux et plus il y a de coudes dans
l'alimentation en gaz, plus il faudra faire des compensations
dans les matériaux de tuyauterie et le câblage. Ces
modifications sont nécessaires pour vous conformer aux
codes de sécurité locaux et pour surmonter les chutes de
tension et les baisses de pression du combustible gazeux.
Les facteurs mentionnés ci‑dessus auront une incidence
directe sur le prix total de l’installation de votre
génératrice.
Dans certaines régions, vous devrez vous procurer un permis
de travail d’électricité pour installer le groupe électrogène, un
permis de construction pour l’installation des canalisations
de gaz, ainsi qu’un permis relatif au bruit. Votre installateur
est tenu de vérifier les codes locaux ET d’obtenir les permis
requis avant de procéder à l’installation du système.
La présente section présente au propriétaire de la génératrice
les renseignements dont il aura besoin pour que l’installation
soit la plus satisfaisante et économique possible.
Les illustrations se rapportent à des cas types et ont pour but
de vous familiariser avec les différentes options d’installation
de votre génératrice. En comprenant pleinement ces options,
vous pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation
et assurer votre satisfaction finale ainsi que votre sécurité.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel,
il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de
sécurité locaux et fédéral, l’apparence, les niveaux de bruits,
les types de carburant et les distances. Souvenez-vous
que plus grandes sont les distances entre la génératrice
Conseils au propriétaire
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs et
pourraient causer des brûlures, un incendie ou
une explosion qui pourraient provoquer des
blessures graves, voire la mort.
Cette génératrice résidentielle est munie d’un robinet de sécurité
pour la fermeture automatique des gaz.
N’OPÉREZ PAS l’équipement si le robinet de fermeture du
combustible est manquant ou ne fonctionne pas.
Not for
Reproduction
9
Vérification de la livraison
Examinez avec soin la génératrice à la recherche de
dommages potentiels subis durant l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages
ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter
tous les dommages sur la facture de fret et d’apposer
sa signature dans l’espace réservé à cette fin. Après la
livraison, si vous remarquez des pièces manquantes ou
des dommages, mettez les pièces endommagées de côté
et communiquez avec le transporteur et votre installateur
pour connaître les procédures de réclamation. Les pièces
manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
La génératrice est livrée avec les éléments suivants :
Système de liquide de refroidissement entièrement
équipé
Système de graissage/lubrification entièrement équipé
Raccord flexible pour le combustible
Guide d’installation et de démarrage
Manuel d'utilisation
Clés de rechange pour porte d'accès
Fusible de rechange de 15 ampères ATO.
Peinture de retouche
Moniteur sans fil à distance
• Antenne
Fourni par l'installateur :
Batterie de démarrage
Coussin de montage en béton armé
Conduit et fil de branchement
Vannes/tuyauterie d’alimentation en combustible
Divers outils/équipements spécialisés
Deux (2) piles AA pour le moniteur sans fil à distance
L’emplacement physique réel de votre génératrice a une
incidence directe sur :
1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour
l’alimentation en combustible de votre génératrice.
2. La quantité de câblage nécessaire pour commander
et brancher votre génératrice.
Le Guide d'installation présente des consignes particulières
relatives au choix de l’emplacement de la génératrice.
Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre
installateur. N’oubliez pas de demander à l’installateur si
votre choix d’emplacement est conforme aux normes et aux
codes locaux et de quelle façon celui-ci influe sur les coûts
d’installation.
La génératrice doit être installée à l'intérieur. Ne PAS installer
la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement
pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un
édifice ou une structure pouvant être occupé. S'assurer que
les gaz d'échappement ne sont pas dirigés vers les fenêtres,
portes, prises d'aération ou autres ouvertures pouvant
permettre à ces gaz de s'accumuler dans un espace confiné.
Tenir compte également des vents et des courants d’air au
moment de choisir l’endroit où la génératrice sera installée.
Emplacement de la génératrice
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d'échappement
peuvent enflammer des matériaux combustibles ou des
structures risquant d'entraîner la mort ou des blessures
graves.
NE PAS installer la génératrice plus près que 5 pieds (1,5 m)
de tous matériaux combustibles ou structures avec des murs
combustibles ayant une résistance au feu de moins de 1 heure.
AVERTISSEMENT Les moteurs émettent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner
la mort, des blessures graves, des maux de tête, de la
fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des
crises épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
Mettre cette machine en marche SEULEMENT à l’extérieur.
Installer un détecteur de monoxyde de carbone à piles près
des chambres à coucher.
Empêcher les gaz d’échappement de pénétrer dans un lieu
confiné par les fenêtres, les portes, les entrées de ventilation ou
autres ouvertures.
Consultez le Manuel d’installation pour connaître les détails
d’un emplacement sécuritaire pour la génératrice.
Not for
Reproduction
10
Génératrice 30 kW
Lisez le présent manuel d’utilisation et les Consignes de sécurité importantes avant d’utiliser votre génératrice.
Comparez les illustrations de ce modèle à votre génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses
commandes et réglages. Sauvegarder ce manuel pour référence future.
Commandes
La génératrice est illustrée avec les portes d'accès enlevées
ainsi qu'avec la grille de protection ouverte aux fins de clarté.
A
Orifice d’échappement — Silencieux haute performance
qui réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la
plupart des codes.
B
Étiquette du moteur — Identifie le modèle ainsi que le type
de moteur.
C
Jauge d’huile — Utilisée pour vérifier le niveau d’huile du
moteur.
D
Ouverture d’accès par le toit — Permet d’accéder au
tableau de commande, au filtre à l'huile, etc.
E
Boîtier du disjoncteur — Comprend un dessus amovible
qui facilite les raccordements de conduits.
F
Tableau de commande —Utilisé pour diverses fonctions
d’essai, de fonctionnement et d’entretien. Consultez la
section Tableau de commande du système.
G
Filtre à air — Protège le moteur en filtrant la poussière et
les débris dans la prise d’air.
H
Sélecteur de combustible — Pour sélectionner
l'alimentation en gaz naturel ou du propane liquide (vapeur
de PL).
J
Bouchon de remplissage d’huile — Retirer pour effectuer
l’entretien du moteur avec l’huile recommandé.
K
Remplissage de liquide de refroidissement — Donne
accès pour le remplissage du liquide de refroidissement du
moteur.
L
Bouteille de liquide de refroidissement — Offre un
indicateur visuel du niveau du liquide de refroidissement
du moteur.
M
Admission du combustible — C’est ici qu’est branchée
l’alimentation en combustible.
N
Étiquette ID — Identifie l’unité par son numéro de série.
P
Ouverture panneau d'accès arrière— Donne accès aux
différents composants de la génératrice.
R
Filtre à l’huile — Filtre l’huile du moteur afin d’en prolonger
la durée de vie utile.
S
Ouverture panneau d'accès avant — Donne accès aux
différents composants de la génératrice.
T
Emplacement de la batterie — Batterie placée pour un
accès pratique.
U
Sélecteur de combustible — Pour sélectionner
l'alimentation en gaz naturel ou du propane liquide (vapeur
de PL).
B C D
E
F
G
T
S
R
L
K
J
P
N
M
H
A
Arrière Dessus
Avant
U
Not for
Reproduction
11
Ports d’accès
La génératrice est munie d'un boîtier doté de plusieurs
panneaux d'accès, comme le montre l'illustration.
Les panneaux d'accès et les composants situés à l'arrière sont
énumérés ci-dessous :
A -
Toit (Tableau de commande, panneau de protection
interne)
B -
Panneau d'accès avant (vidange d'huile et filtre à
huile)
C -
Panneau de protection interne (filtre à air, jauge
d'huile, bouteille de liquide de refroidissement)
D -
Panneau d'accès arrière (régulateur de
combustible, sélecteur de combustible et
démarreur)
E -
Couvercle du tableau de commande (fils d'excitation
et fils de commande)
B
A
C
D
E
D
A
C
B
E
Not for
Reproduction
12
A
B
Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice. Ces
clés s'adaptent à la serrure du panneau amovible avant. Le toit
doit être déverrouillé pour que ce panneau puisse être ouvert.
Pour ouvrir le toit :
1. Insérer la clé (A) dans la serrure du panneau avant.
Pousser doucement sur le toit au-dessus de la serrure
pour tourner la clé plus facilement. Tourner la clé d'un
quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
2. Soulever le toit pour l'ouvrir.
Pour ourvir le panneau de protection interne :
1. S'assurer que le toit est en position ouverte.
2. Enlever les deux boulons (B) qui retiennent le panneau
de protection interne à l'appareil.
3. Soulever sur le panneau et fixer avec la languette sur le
verrou du toit.
Pour fixer le panneau de protection interne :
1. Déplacer la languette de retenue sur le verrou du toit
afin de relâcher le panneau, puis abaisser le panneau
en place.
2. Fixer le panneau à l'aide de deux boulons.
A
B
Pour retirer le panneau avant :
1. Enlever les deux boulons (C) qui retiennent le panneau
à l'appareil.
2. Soulever le panneau pour le retirer de l'appareil.
Pour fixer le panneau avant :
1. Placer le panneau dans l'appareil.
2. Fixer le panneau à l'aide de deux boulons.
Pour retirer le panneau arrière :
1. Insérer la clé dans la serrure (D) du panneau arrière.
Tourner la clé d'un quart de tour vers la gauche pour
déverrouiller.
2. Ouvrir le panneau de sorte qu'il dégage les charnières.
3. Soulever le panneau pour le retirer de l'appareil.
Pour fixer le panneau arrière :
1. Glisser le panneau bien en place sur l'appareil.
2. Fixer le panneau avec la serrure à clé (tourner à droite
pour verrouiller).
C
D
C
D
Not for
Reproduction
13
Tableau de commande du système
Le tableau de commande de la génératrice, situé à l'intérieur
de la génératrice, sous le toit, est illustré ci-dessous. Voici une
brève description des commandes utilisées durant l’installation
:
A
Menu/Boutons de navigation et de programmation
Voir la section Menu pour des détails
B
‑ Mini Port USB — À l’usage du service du distributeur
agréé seulement
C
‑ Boutons de commande du fonctionnement de la
génératrice —
•«AUTO» Position normale de fonctionnement. Appuyez
sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour mettre
l’appareil en mode automatique. Si une panne
d’électricité est détectée, le système démarrera la
génératrice. Lorsque l’électricité est rétablie, AUTOlaisse
le moteur stabiliser les températures internes, éteint la
génératrice et attend la prochaine panne d’électricité.
•“La position «OFF » éteint la génératrice quand elle
fonctionne, empêche l’appareil de démarrer et remet à zéro
toutes les défaillance détectées.
OFF doit être appuyé et maintenu enfoncé pendant plus de 5
secondes pour réinitialiser les codes de défaillance.
“La position « MANUAL » permet de démarrer
manuellement la génératrice.
«AUTO» LED — La DEL s'illumine lorsque l'unité est réglée
au mode AUTO. La DEL clignotera si le cycle d'exercice
n'est pas configuré ou s'il est réglé à OFF.
D
Fusible 15 Amp — Protège les circuits de commande
CC de la génératrice. Si le fusible est grillé (fondu et
ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou
démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement par un
fusible ATO identique de 15 A. Un fusible de rechange est
fourni avec l’unité.
E
Couvercle — Ce couvercle de protection doit être ouvert
pour accéder au fusible et au port USB.
F
Affichage numérique — Affiche le mode de la
génératrice, les options du menu, les codes de défaillance
et les indicateurs de moteur en service
De plus amples renseignements sont disponibles sous la
section Commandes du Manuel d’utilisation.
ok
menu
esc
auto
off manual
A
B
C
D
F
E
*
*
Not for
Reproduction
15
Écran de configuration générale
Pour la configuration générale, appuyez sur les flèches gauche et droite et maintenez-les enfoncées pendant 3
secondes. Suivez les invites comme indiqué ci-dessous.
REMARQUE : L'heure et la date ont été réglées en usine et stockées dans la mémoire du tableau de commande. Le cycle
Exercice à aussi été réglé à l'usine. Le cycle exercice par défaut se produit les mardis, à 14:00 Heure normal du centre. Pour
mettre à jour ou modifier ces paramètres, suivez les étapes ci‑dessous :
ok
ok
RÉGLER LA DATE
Si le cycle d'exercice est réglé à arrêt (OFF),
l'affichage indiquera :
EXERCISE CYCLE OFF (arrêt du cycle d'exercice)
ou
ANNÉE
CLIGNOTEMENT
MOIS
CLIGNOTEMENT
JOUR#
CLIGNOTEMENT
RÉGLER L'HEURE
HEURES
CLIGNOTEMENT
MINUTES
CLIGNOTEMENT
AM/PM
CLIGNOTEMENT
ou ou ou
ou
ou ou ou
ou
ou
ou ou ou ou
JOUR DE LA
SEMAINE CLIGNOTE
HEURES
CLIGNOTEMENT
MINUTES
CLIGNOTEMENT
AM/PM
CLIGNOTEMENT
RÉGLER LE CYCLE
EXERCICE
JOURNAL DES
ÉVÉNEMENTS
L'affichage fera défiler le dernier événement de code de
défaillance, la date, l'heure,
et la température ambiante au moment où l'événement s'est
produit.
ou
SI DURANT LA PROGRAMMATION AUCUN BOUTON N'EST APPUYÉ PENDANT 30 SECONDES,
LE PANNEAU DE COMMANDE SORTIRA AUTOMATIQUEMENT DU MODE PROGRAMMATION.
Not for
Reproduction
16
Invites du tableau de commande
Mode automatique
En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage :
Génératrice READY (PRÊTE) – si l'appareil est en attente
et l'alimentation électrique est présente.
Génératrice ON (EN MARCHE) – si l'appareil est en
marche et l'alimentation électrique n'est pas présente.
SERVICE CODE (CODE DE DÉFAILLANCE) – si une
défaillance du système a été détectée.
Paramètres généraux du système
Pour afficher les paramètres généraux du système, appuyez
sur le bouton MENU.
Les éléments suivants défileront l’un après l'autre à
l'affichage numérique :
Run time (temps de marche)
• Date
Time (heure)
Exercise Cycle date and start time (date et heure de
début du cycle d’exercice)
L’utilisateur peut appuyer sur les FLÈCHE GAUCHE ou DROITE
en tout temps pour passer à l'élément suivant.
L'utilisateur peut appuyer sur ESCAPE (Échappement) pour
revenir à Génératrice READY.
Si l’utilisateur ne fait aucune entrée pendant 10 secondes
après que les éléments ont été affichés, le tableau de
commande se réinitialisera à
Génératrice READY.
ok
MODE AUTOMATIQUE
GÉNÉRATRICE PRÊTE OU DESCRIPTION DU CODE DE SERVICE
(Lorsque la génératrice ne fonctionne PAS ‑ Mode Auto)
GÉNÉRATRICE EN MARCHE (ON)
(Lorsque la génératrice fonctionne ‑ Mode Auto)
ok
(MENU)
RUN TIME (TEMPS DE MARCHE)
ou
ou
ou
TIME (HEURE)
DATE
EXERCISE CYCLE (CYCLE
D'EXERCICE).
Not for
Reproduction
17
Écran des paramètres avancés
Les paramètres de réglage avancés sont préréglés en usine pour une installation normale. Pour afficher les éléments des
paramètres avancés ou pour modifier ces éléments, suivez les instructions ci-dessous.
AVIS Les paramètres avancés sont essentiels au fonctionnement de l’appareil. Lorsque vous travaillez dans le menu des
paramètres avancés, vous devez être très prudent. Faire attention lorsque vous sélectionnez et vérifiez les paramètres
de la génératrice et la région où la génératrice est utilisée. Confirmer tous les paramètres avant de faire fonctionner la
génératrice pour la première fois.
Pour les éléments du menu avancé, appuyez sur les touches flèches gauche, flèche droite et échappement pendant
3 secondes. Suivez les invites comme indiqué ci-dessous.
REMARQUE Dans le menu des paramètres avancés, un code d’accès à trois boutons (flèches gauche, flèche droite et touche
d’échappement ) doit être entré une fois pour entrer dans le menu et à nouveau pour modifier un paramètre.
Après chaque confirmation d’un réglage, la sélection restera affichée pendant 2 secondes avant de passer à l'élément suivant du
programme.
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
kW
Hz
PHASE
VOLTS
LOGICIEL
VERSION AFFICHÉE
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
kW
CLIGNOTEMENT
50/60 Hz
CLIGNOTEMENT
SIMPLE
ou
TROIS
CLIGNOTEMENTS
VOLTS
CLIGNOTEMENT
Not for
Reproduction
18
Utilisation
Batterie
L'installateur doit fournir une batterie de démarrage
rechargeable de 12 volt CC à régulation par soupape.
Consultez Batterie dans la section Considérations pour
l'installation finale du manuel d'installation.
Alors que la batterie est installée, que tous les câbles reliant
le commutateur de transfert et la génératrice sont branchés,
que le commutateur de transfert automatique est alimenté
en électricité de service et que l’unité est en mode AUTO , la
batterie reçoit alors une charge à faible débit si le moteur n’est
pas en marche. La charge à faible débit ne peut être utilisée
pour recharger une batterie complètement à plat.
Fusible de 15 ampères
Le fusible de 15 A est essentiel au bon fonctionnement
du système. Votre installateur s’assurera que le fusible est
correctement remis en place après l’installation de la génératrice.
Huile à moteur
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d'huile synthétique
(API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de fonctionner dans une
plage élargie de températures et de conditions climatiques. Avant
de démarrer le moteur, vérifiez le niveau d’huile et assurez-vous que
le moteur a subi l’entretien décrit dans la section Entretien.
Système de liquide de refroidissement
Ce moteur a été rempli d'un mélange composé en proportions
égales d'antigel automobile (éthylène glycol) et d'eau avant son
expédition de l'usine.- Cela procure au moteur une protection
optimale à l'année contre le gel, l'ébullition et la corrosion. Le
système de refroidissement incorpore un chauffe-eau facultatif qui
fonctionne lorsque la température ambiante est sous 80°F ETque
l'alimentation électrique est présente au niveau du commutateur
de transfert. Avant de démarrer le moteur, vérifier le niveau
d’huile tel que décrit dans la section Entretien
Considérations importantes pour le propriétaire
AVERTISSEMENT Les bornes de batterie, les extrémités
sorties. et les accessoires liés contients du plomb et des
composants de plomb ‑ produits chimiques connus de causer le
cancer et des anomalies congénitales selon l'État de Californie.
Se laver les mains après la manipulation.
Le tableau de commande de la génératrice surveille
constamment la tension de service. Si la tension de service
chute sous un niveau prédéfini, le tableau de commande
signalera le lancement et le démarrage du moteur.
Lorsque la tension de service est rétablie au niveau de
tension prédéfini, le moteur reçoit un signal d’arrêt.
Le fonctionnement actuel du système ne peut être modifié, et
il est séquencé par des capteurs et des minuteries du tableau
de commande de la manière suivante :
Capteur de désexcitation de la tension de l’alimentation de
service
Ce capteur contrôle la tension de l’alimentation de
service.
Si la tension baisse sous 70 % de la tension
d’alimentation nominale, le capteur amorce un
décompte de 3 secondes. La minuterie sert à «
détecter » les pannes de courant localisées.
Lorsque le décompte est expiré, le moteur est lancé
et démarre.
Fonctionnement automatique
AVIS Toute tentative de lancer ou de démarrer le moteur avant
qu’il ait été rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne
de l’équipement.
Reportez-vous à la section Entretien au sujet du remplissage de
l’huile et du liquide de refroidissement.
La garantie sur le moteur et la génératrice sera annulée si des
dommages à l’équipement sont entraînés par le non-respect de
cette directive.
Capteur de prise en charge de la tension de service
Ce capteur contrôle la tension de l’alimentation. Lorsque la
tension de service est rétablie à au-dessus de 80 pour cent
de la tension nominale source, un délai est déclenché et le
moteur entrera en mode refroidissement du moteur.
Minuterie de refroidissement du moteur
Lorsque l'alimentation électrique est détectée et que la
charge est transférée à la source de service, le moteur entre
dans une période de refroidissement tel que décrit ci-dessous
:
Si la génératrice a fonctionné pendant PLUS de 5
minutes, une fois que le transfert de l’alimentation
de service se produit, le moteur continuera à tourner
pendant environ 1 minute avant de s'arrêter.
Si la génératrice a fonctionné pendant MOINS de
5 minutes, une fois que le transfert de courant se
produit, le moteur continuera à tourner jusqu’à ce que
5 minutes se soit écoulées avant de s'arrêter.
Not for
Reproduction
19
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice
La génératrice est équipée d’une minuterie d’exercice.
Pendant la période d’exercice, l’appareil fonctionne durant
environ 20 minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge
électrique N'A PAS lieu durant le cycle d'exercice (sauf si une
panne de courant survient).
La génératrice n’effectuera un cycle d’exercice que si
l’appareil est en mode AUTO et si la procédure exacte est
suivie.
Pour régler la minuterie de cycle d’exercice :
AVIS Un cycle d’exercice de la génératrice est réglé par
défaut au mardi, à 14 h, heure centrale. Pour modifier les
paramètres du cycle, suivre les étapes ci-dessous :
1. Choisir le jour et l’heure où vous désirez que le cycle
d’exercice de votre génératrice ait lieu.
2. Appuyer et maintenir enfoncées les flèches gauche
et droite simultanément pendant trois secondes pour
entrer en mode de programmation Configuration
générale. Consultez le Tableau de Configuration
générale dans la section Menu.
3. Vérifiez ou réglez l'heure et la date de l’appareil.
4. Allez à l’invite SET EXERCISE (configurer l’exercice) et
appuyez sur le bouton « OK ».
REMARQUE Les éléments clignoteront jusqu’à ce qu’ils soient
sélectionnés.
SELECT DAY (SÉLECTIONNER LE JOUR) : Utilisez la
flèche gauche ou la flèche droite pour alterner entre
les jours de la semaine; une fois le jour sélectionné,
appuyez sur le bouton « OK ».
SÉLECTIONNER L’HEURE : Utilisez la flèche gauche ou
la flèche droite pour alterner entre les chiffres de 1 à
12. Choisissez l'heure du jour où vous voulez que la
génératrice effectue un exercice, puis appuyez sur le
bouton « OK ».
SELECT MINUTE (SÉLECTIONNER LES MINUTES) : Utilisez
la flèche gauche ou la flèche droite pour alterner
entre les chiffres de :00 et :59. Choisissez la minute
du jour où vous voulez que la génératrice effectue un
exercice, puis appuyez sur le bouton « OK ».
SELECT AM/PM (SÉLECTIONNER AM/PM) : Utilisez la
flèche gauche ou la flèche droite pour alterner entre
AM et PM. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur
le bouton « OK ».
AVIS Pendant le cycle d’exercice hebdomadaire, la génératrice
fonctionnera pendant 20 minutes, mais ne fournira pas
d’alimentation à l'immeuble. Pendant le cycle d’exercice, le
moniteur à l'intérieur de l'immeuble continuera de faire clignoter
le voyant DEL vert GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE).
Si vous désirez modifier le jour et l’heure de l’exercice de
l’appareil, refaites simplement la procédure.
Pour arrêter le cycle d’exercice de l’appareil, allez à la
sélection de OFF dans le menu du jour de la semaine et
appuyez sur OK. L’affichage indiquera alors : EXERCISE CYCLE
OFF (arrêt du cycle d’exercice).
Not for
Reproduction
20
Entretien
Avant de procéder à l’entretien de la génératrice, suivez
toujours les étapes suivantes.
1. Réglez le disjoncteur de la génératrice à la position OFF.
2. Maintenez enfoncez le bouton d’arrêt OFF du tableau de
commande.
3. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande.
4. Une tension de service est présente au niveau du
tableau de commande de la génératrice. Débranchez
l’alimentation avant d’effectuer l’entretien du tableau de
commande en retirant les fusibles du commutateur de
transfert.
5. Une fois l’entretien terminé, replacer les fusibles dans le
commutateur de transfert, replacer le fusible de 15 ampères
dans le tableau de commande, régler le disjoncteur à ON
puis appuyer et maintenir enfoncé le bouton AUTO du
tableau de commande pendant 3 secondes.
Entretien du système
La génératrice fonctionnera sans doute pendant de longues
périodes sans la présence d’un opérateur. C’est pourquoi le
système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement
la génératrice lorsque surviennent des problèmes potentiels,
tels une faible pression de l’huile, une température élevée,
l’emballement du moteur et d’autres conditions.
Le tableau de commande de la génératrice indique la
description du code de défaillance défilant sur l'affichage. Les
descriptions des codes de défaillance sont énumérées ci-
dessous :
Low Battery Voltage (Faible tension de la batterie)
Low Oil Pressure (Faible pression d’huile)
Under Voltage (Sous-fréquence)
Over Voltage (Surtension)
Engine Does Not Start (Le moteur ne démarre pas)
Low Frequency (Basse fréquence)
Engine Overspeed (Emballement du moteur)
High Coolant Temperature (Température élevée du
liquide de refroidissement)
Code de défaillance du commutateur de transfert
Aucune communication sans fil
Battery Charge Circuit (Circuit de recharge de la batterie)
Service Engine (Réparer le moteur)
Réarmement du système de détection des codes
de défaillance
L’opérateur doit réarmer le système de détection de code de
défaillance chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire,
appuyez sur le bouton OFFdu tableau de commande pendant
5 secondes. Une fois l’affichage éteint, laissez-le éteint pendant
au moins 30 secondes. Remédiez à la condition de défaillance,
puis remettez la génératrice en service en appuyant pendant
un moment sur le bouton AUTO du tableau de commande et
en installant le fusible de 15 A (s'il a été enlevé).
Low Battery Voltage (Faible tension de la batterie)
Ce code de défaillance est indiqué par le message Low
Battery Voltage (Faible tension de la batterie) défilant à l'écran
numérique et un simple clignotement sur le moniteur sans
fil. Cette condition se produit si la tension de la batterie chute
sous la valeur préréglée. Ce problème peut être causé par une
batterie défectueuse ou par un code de défaillance du circuit
de recharge de la batterie. Consultez Circuit de recharge de la
batterie.
Ôtez le fusible de 15 A et débranchez la batterie de la
génératrice. Testez la tension de la batterie Si la tension répond
aux spécifications, apportez la batterie chez un fournisseur
local aux fins d’analyse. Ou communiquez avec votre centre de
service local pour obtenir de l’aide.
Réinstallez la batterie (remplacez-la si nécessaire – consultez
Batterie dans la section Considérations pour l'installation finale
du manuel d'installation). Ensuite, réarmez le système de
détection de code de défaillance, tel qu’indiqué ci-dessus.
Système de détection des codes de défaillance
Not for
Reproduction
21
Low Oil Pressure (Faible pression d’huile)
Ce code de défaillance est indiqué par le message Low Oil
Pressure (Faible pression d'huile) défilant à l'écran numérique
et deux clignotements sur le moniteur sans fil. L'appareil est
équipé d'un capteur de pression d'huile qui est surveillé par
l'ECU du moteur. Si la pression d'huile tombe sous la plage de
50 psi, le moteur s'arrêtera.
Pour régler un problème de faible pression d’huile, ajoutez
l’huile recommandée jusqu’à la marque FULL (PLEIN) de la
jauge d’huile.
Si la faible pression d’huile persiste toujours, le moteur
démarrera puis s’arrêtera à nouveau. Le code de la défaillance
s'affichera. Dans ce cas, contactez un centre de service
autorisé.
Under Voltage (Sous‑fréquence)
Ce code de défaillance est indiqué par le message Under
Voltage (Sous-tension) défilant à l’écran numérique et trois
clignotements sur le moniteur sans fil. Une telle panne est
causée par une restriction du débit de combustible, un mauvais
fonctionnement du système de régulation électronique, un
fil de signal cassé ou débranché, une panne d’enroulement
de l’alternateur, l’ouverture du disjoncteur du tableau de
commande ou par une surcharge de la génératrice.
Pour régler ce problème, communiquez avec votre installateur
ou un détaillant autorisé.
Over Voltage (Surtension)
Ce code de défaillance est indiqué par le message Over Voltage
(Surtension) défilant à l’écran numérique et trois clignotements
sur le moniteur sans fil. Cette caractéristique protège les
appareils branchés au commutateur de transfert en arrêtant la
génératrice si la tension de sortie de la génératrice augmente
au-dessus de la limite préréglée.
Cette condition est probablement causée par un régulateur
de tension défectueux, un circuit d’excitation de l’alternateur
ou un déséquilibre de charge. Pour régler ce problème,
communiquez avec votre installateur ou un détaillant autorisé.
Engine Does Not Start (Le moteur ne démarre pas)
Ce code de défaillance est indiqué par le message Engine
Does Not Start (Le moteur ne démarre pas) défilant à l’écran
numérique et quatre clignotements sur le moniteur sans fil.
Cette caractéristique du système empêche la génératrice
de s’infliger des dommages en tentant continuellement de
démarrer en dépit de la présence d’un autre problème, comme
par exemple un manque de combustible. Chaque fois que
le système reçoit le signal de démarrage, l’appareil se lance
durant 10 secondes, fait une pause de 10 secondes, puis
répète cette séquence. Si, après environ 2 minutes, le système
ne commence pas à produire de l’électricité, l’appareil s’arrête.
La source la plus probable de ce problème est le manque de
combustible ou le sélecteur de combustible est mal réglé.
Consultez la section Sélecteur de combustible dans le manuel
d’installation. Vérifiez si les valves de fermeture interne et
externe du combustible sont entièrement ouvertes. D’autres
causes pourraient être une bougie défectueuse, une connexion
lâche du régulateur électronique, un allumage défectueux,
ou un filtre à air encrassé. Si vous n’êtes pas en mesure de
résoudre ces problèmes, demandez l’aide de votre installateur.
Low Frequency (Basse fréquence)
Ce code de défaillance est indiqué par le message Low
Frequency (Basse fréquence) défilant à l’écran numérique
et cinq clignotements sur le moniteur sans fil. Cette
caractéristique protège les appareils branchés au
commutateur de transfert en arrêtant la génératrice si le
régime du moteur est inférieur à 55 Hz pendant trois secondes.
Une telle panne est causée par un composant de moteur, un
système de régulateur électronique défaillants, ou par des
charges excessives sur la génératrice. Pour régler ce problème,
communiquez avec votre installateur ou un détaillant autorisé.
Engine Overspeed (Emballement du moteur)
Ce code de défaillance est indiqué par le message Engine
Overspeed (Emballement du moteur) défilant à l’écran
numérique et six clignotements sur le moniteur sans fil. Une
telle pane peut être causée par un problème dans le régulateur
électronique.
Pour régler ce problème, communiquez avec votre installateur
ou un détaillant autorisé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Simplicity 076108-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à