Wiremold 862 Series Multi-Service Residential Floor Boxes Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Wiremold
®
862 Series Outlet Boxes
Boîtes de sortie série 862
Cajas de salida Serie 862
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo:
Floor Box: 862, 862DB, 862C, 862GFI, 862TGFI, 862SP, 862TSP, 862CK-1/2, 862TCK-1/2
Covers: 895, 895TCAL, 895T, 895TAL, 895SP, 895SPCAL, 895TSP, 895GFI, 895GFICAL, 895TGFI, 895TGFIAL, 895P,
896CK, 896TCK, 896CK-1/2, 896CKAL-1/2, 896TCK-1/2, 896TCKAL-1/2, 896CK-3/4, 896TCK-3/4, 896CK-1,
896TCKAL-1, 896PCK
Country of Origin – Boxes: Made in China • Fabriqué en China • Hecho en China
Country of Origin – Covers: Made in China • Fabriqué en China • Hecho en China
IMPORTANT:
Please read all instructions before
beginning installation.
Legrand electrical systems conform to and
should be properly grounded in compliance with
requirements of the current National Electrical
Code or codes administered by local authorities.
All electrical products may present a possible
shock or fire hazard if improperly installed or used.
Legrand electrical products may bear the mark of
a Nationally Recognized Testing Laboratory and
should be installed in conformance with current
local and/or the National Electrical Code.
IMPORTANT :
VEUILLEZ LIRE L'ENSEMBLE
DES INSTRUCTIONS AVANT DE
COMMENCER L'INSTALLATION.
Les systèmes électriques Legrand sont
conformes au Code National de l'électricité
(National Electrical Code) ou aux codes
locaux en vigueur et doivent être mis à la terre
conformément à ces codes.
Tous les produits électriques peuvent présenter
un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne
sont pas installés ou utilisés correctement. Les
produits électriques Legrand peuvent porter la
marque d'un laboratoire reconnu et doivent être
installés conformément au Code national de
l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur.
IMPORTANTE:
Lea todas las instrucciones antes
de comenzar la instalación.
Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con los
requisitos del Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) actual o con los códigos
impuestos por las autoridades locales y deben
conectarse a tierra consecuentemente.
Todos los productos eléctricos pueden presentar
un riesgo de descarga o incendio si se los instala o
utiliza incorrectamente. Los productos eléctricos
Legrand pueden llevar la marca de un laboratorio
de pruebas reconocido a nivel nacional y se deben
instalar conforme al código local en vigencia o al
Código Eléctrico Nacional.
No: 43367R3 – 1015
Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación
NOTES:
Wire cable connectors and conduit
fitting adapters are not included.
Purchase kit (862KIT) when installing
in a concrete floor. Kit includes
a mud cap, gasket, and two 3/4"
trade size male PVC conduit fitting
adapters.
Floor Structure: Wood, Concrete • Structure du sol : plancher, béton • Estructura del piso: baldosa, hormigón
Floor Surface: Carpet, Tile, Wood
Surface du sol : moquette, carrelage, plancher
Superficie del piso: alfombra, baldosa, madera
APPLICATIONS:
862 Series Floor Boxes can be
installed in either a wood floor
or a concrete floor on-grade
application. When mounting wire to
the 862 Series Floor Box, use the
appropriate 3/4" trade size cable
connector. When mounting rigid
plastic conduit to the 862 Series
Floor Box, use a male PVC conduit
fitting adapter.
REMARQUES :
Les connecteurs de câbles et de fils et
les adaptateurs de raccord appropriés
ne sont pas fournis.
Lors de l'installation dans un sol en
béton, acheter un kit (862KIT). Ce kit
comprend un capuchon, un joint et
deux adaptateurs de raccord mâles en
PVC d'une taille standard de 19,1 mm
(3/4 po).
APPLICATIONS :
Les boîtes de sol de la série 862
peuvent être installées dans un
sol en bois ou en béton pour des
applications au niveau du sol. Lors
de l'installation de fils dans la boîte
de sol de la série 862, utiliser le
connecteur de câbles d'une taille
standard de 19,1 mm (3/4 po)
approprié. Lors de l'installation d'un
conduit en plastique rigide dans la
boîte de sol de la série 862, utiliser un
adaptateur de raccord mâle approprié
en PVC.
NOTAS:
Los conectores de cables de
alambre y los adaptadores de
accesorios de conductos no están
incluidos.
Para hacer la instalación en un
piso de concreto, compre el kit
(862KIT). El kit incluye una tapa de
lodos, la junta y dos adaptadores
machos de accesorios de
conductos de PVC de tamaño
comercial de 19,1 mm (3/4 pulg.).
USOS: Las cajas para piso serie 862
se pueden instalar en pisos de
madera o en aplicaciones de
concreto a nivel. Al instalar el cable
a la caja para piso Serie 862, use
el conector de cable apropiado de
tamaño comercial de 19,1 mm (3/4
pulg.). Al instalar el conducto de
plástico rígido a la caja para piso
Serie 862, use un adaptador macho
de accesorios de conductos de
PVC.
2
1
Determine the floor box location. (Make sure the placement
does not interfere with obstructions below such as floor
joists, HVAC duct, light fixtures, etc.) For a flush installation
in hardwood or tile floors when using the tile version covers
– cut a 4 1/4" [108mm] diameter, (See Table 1 – Depth of
Cut “A”) deep step in the finished floor covering. DO NOT
CUT THROUGH THE FLOOR. (See Alternate method of
cutting Step #4)
Déterminer l'emplacement de la boîte de sol. (Vérifier que
cet emplacement n'est pas parsemé d'obstacles, tels que
des solives de plancher, des tuyaux CVC, des appareils
d'éclairage, etc.) Pour assurer l'installation appropriée
des couvercles de dalle sur des parquets en bois dur ou
du carrelage, découper un trou d'un diamètre de 108 mm
[4 1/4 po] dans le revêtement final du sol (voir Tableau 1
– Profondeur de la coupe « A »). NE PAS DÉCOUPER LE
SOL. (Voir une autre méthode de coupe à l'étape 4.)
Determine la ubicación de la caja para piso. (Asegúrese de
que la posición no interfiera con obstrucciones inferiores
como vigas de piso, conductos de calefacción, ventilación
o aire acondicionado, accesorios de iluminación, etc.).
Para una instalación al ras en pisos de madera o baldosa
cuando se usan las cubiertas para baldosas, corte un paso
de 108 mm (4 1/4 pulg.) de diámetro y de profundidad
(consulte la Tabla 1: Profundidad del corte “A”) en
la cubierta del piso terminado. EL CORTE NO DEBE
ATRAVESAR EL PISO. (Ver Método alternativo de corte,
Paso 4)
BOX INSTALLATION – WOOD FLOOR:
INSTALLATION DE LA BOÎTE – SOL EN BOIS :
INSTALACIÓN DE LA CAJA EN PISO DE MADERA:
Step
Marche
Paso
1/4" [6.4mm]
1/4 po [6,4 mm]
1/4" (6,4 mm)
3 3/4" [95mm]
3 3/4 po [95 mm]
3 3/4" (95 mm)
Depth of Cut “A”
Profondeur de la coupe « A »
Profundidad del corte "A"
Step
Marche
Paso
Finished Floor
Revêtement du sol
Piso terminado
Sub Floor
Sous-plancher
Piso inferior
DEPTH OF CUT IN FINISHED FLOOR FOR FLUSH MOUNTING IN TILE
COVER Inches [mm] Fraction
895T 0.375 [9.5mm] 3/8
895TGFI 0.375 [9.5mm] 3/8
895TSP 0.312 [7.9mm] 5/16
896TCK-1/2 0.187 [4.7mm] 3/16
895TCAL 0.375 [9.5mm] 3/8
895TGFIAL 0.375 [9.5mm] 3/8
895TSPAL 0.312 [7.9mm] 5/16
896TCKAL-1/2 0.187 [4.7mm] 3/16
TABLE 1 – DEPTH OF CUT “A”
4 1/4" [108mm]
4 1/4 po [108 mm]
4 1/4" (108 mm)
PROFONDEUR DE LA COUPE DANS LE REVÊTEMENT POUR UNE
INSTALLATION ENCASTRÉE EN DALLE
COUVERCLE Pouces [mm] Fraction
895T 0,375 [9,5 mm] 3/8
895TGFI 0,375 [9,5 mm] 3/8
895TSP 0,312 [7,9 mm] 5/16
896TCK-1/2 0,187 [4,7 mm] 3/16
895TCAL 0,375 [9,5 mm] 3/8
895TGFIAL 0,375 [9,5 mm] 3/8
895TSPAL 0,312 [7,9 mm] 5/16
896TCKAL-1/2 0,187 [4,7 mm] 3/16
TABLEAU 1 – PROFONDEUR DE LA COUPE « A »
PROFUNDIDAD DEL CORTE EN EL PISO TERMINADO PARA
UN MONTAJE A NIVEL EN BALDOSA
CUBIERTA Pulgadas (mm) Fracción
895T 0,375 (9,5 mm) 3/8
895TGFI 0,375 (9,5 mm) 3/8
895TSP 0,312 (7,9 mm) 5/16
896TCK-1/2 0,187 (4,7 mm) 3/16
895TCAL 0,375 (9,5 mm) 3/8
895TGFIAL 0,375 (9,5 mm) 3/8
895TSPAL 0,312 (7,9 mm) 5/16
896TCKAL-1/2 0,187 (4,7 mm) 3/16
TABLA 1: PROFUNDIDAD DEL CORTE "A"
3
3
When mounting on carpet, cut a 4 1/4" [108mm] diameter,
(See Table 2 – Depth of Cut “B”) deep step in the sub-
floor to leave a 1/8" [3.2 mm] gap to sandwich the carpet
between the cover and the floor. If your carpet is thicker or
thinner than 1/8” [3.2 mm], adjust the numbers in Table 2
accordingly. Remove the material on the depth of cut step
by chipping it away with a chisel or flat screwdriver blade.
En cas d'installation sur un sol en moquette, découper
un trou d'un diamètre de 108 mm [4 1/4 po] (voir Tableau
2 – Profondeur de la coupe « B ») dans le sous-plancher
afin de laisser un espace de 3,2 mm [1/8 po] entre le
couvercle et le sol destiné à la moquette. Si l'épaisseur de
la moquette est supérieure ou inférieure à 3,2 mm [1/8 po],
modifier les chiffres du Tableau 2 en conséquence. Retirer
le matériau sur toute la profondeur des bords du trou à
l'aide d'un ciseau ou de la pointe d'un tournevis plat.
Si hace el montaje en una alfombra, corte un paso de 108
mm (4 1/4 pulg.) de diámetro y de profundidad (consulte
la Tabla 2: Profundidad del corte "B") en el piso inferior,
para dejar un espacio de 3,2 mm (1/8 pulg.) para introducir
la alfombra entre la cubierta y el piso. Si el grosor de
la alfombra es superior o inferior a 3,2 mm (1/8 pulg.),
modifique los números de la Tabla 2 según corresponda.
Quite todo el material del fondo del paso cortado con un
cincel o con la punta de un destornillador plano.
Step
Marche
Paso
Depth of Cut “B”
Profondeur de la coupe « B »
Profundidad del corte "B"
Step
Marche
Paso
Sub Floor
Sous-plancher
Piso inferior
1/4" [6.4mm]
1/4 po [6,4 mm]
1/4" (6,4 mm)
3 3/4" [95mm]
3 3/4 po [95 mm]
3 3/4" (95 mm)
DEPTH OF CUT IN SUB-FLOOR FOR CARPET MOUNTING
(1/8" Gap for Carpet)
COVER Inches [mm] Fraction
895 0.156 [3.9mm] 5/32
895GFI 0.156 [3.9mm] 5/32
895SP 0.0625 [1.5mm] 1/16
896CK-1/2 No Cut Needed 0
895TAL 0.156 [3.9mm] 5/32
895GFICAL 0.156 [3.9mm] 5/32
895SPCAL 0.0625 [1.5mm] 1/16
896CKAL-1/2 No Cut Needed 0
TABLE 2 – DEPTH OF CUT “B”
4 1/4" [108mm]
4 1/4 po [108 mm]
4 1/4" (108 mm)
2
Using the pilot hole from Step 1 drill a 3 3/4" [92mm] hole through the floor.
Carefully remove the material on the depth of cut ledge by chipping it away with
a chisel or flat screwdriver blade.
À l'aide du trou pilote réalisé à l'étape 1, percer un trou de 92 mm [3 3/4 po] dans
le sol. Retirer soigneusement le matériau sur toute la profondeur des bords du
trou à l'aide d'un ciseau ou de la pointe d'un tournevis plat.
Use el orificio guía del paso 1 para hacer un orificio de 92 mm (3 ¾ pulg.) que
atraviese el piso. Con un cincel o con la punta de un destornillador plano, quite
cuidadosamente el material sobresaliente del fondo del orificio hecho.
PROFONDEUR DE LA COUPE DANS LE SOUS-PLANCHER POUR
UNE INSTALLATION SUR MOQUETTE
(Espace de 3,2 mm (1/8 po) pour la moquette)
COUVERCLE Pouces [mm] Fraction
895 0,156 [3,9 mm] 5/32
895GFI 0,156 [3,9 mm] 5/32
895SP 0,0625 [1,5 mm] 1/16
896CK-1/2 Pas de coupe nécessaire 0
895TAL 0,156 [3,9 mm] 5/32
895GFICAL 0,156 [3,9 mm] 5/32
895SPCAL 0,0625 [1,5 mm] 1/16
896CKAL-1/2 Pas de coupe nécessaire 0
TABLEAU 2 – PROFONDEUR DE LA COUPE « B »
PROFUNDIDAD DEL CORTE EN EL PISO INFERIOR
PARA EL MONTAJE DE ALFOMBRAS
(Espacio de 3,2 mm [1/8 pulg.] para alfombra)
CUBIERTA Pulgadas (mm) Fracción
895 0,156 (3,9 mm) 5/32
895GFI 0,156 (3,9 mm) 5/32
895SP 0,0625 (1,5 mm) 1/16
896CK-1/2 No requiere corte 0
895TAL 0,156 (3,9 mm) 5/32
895GFICAL 0,156 (3,9 mm) 5/32
895SPCAL 0,0625 (1,5 mm) 1/16
896CKAL-1/2 No requiere corte 0
TABLA 2: PROFUNDIDAD DEL CORTE "B"
4
5
Pull the nonmetallic sheathed cable or armor-clad cable up through the hole.
Glisser le câble non métallique blindé ou armé dans le trou.
Haga pasar el cable con revestimiento no metálico o el cable blindado por
el orificio.
4
Alternate method of cutting 1/4" [6.4mm] step in wood floor. Drill a hole through
the wood flooring using a 3 3/4" [92mm] hole saw. Determine the depth of cut
needed for your application using Table 1 or Table 2. Set the router to the correct
depth of cut and use a rabbeting bit with a 1/4" [6.4mm] rabbet to route the step
into the wood floor.
Autre méthode de découpe d'un trou de 6,4 mm [1/4 po] dans un sol en bois.
Percer un trou dans le sol en bois à l'aide d'une scie-cloche de 92 mm [3 3/4
po]. Établir la profondeur de coupe nécessaire pour l'application en cours à l'aide
du Tableau 1 ou 2. Régler la défonceuse à la profondeur de coupe souhaitée et
utiliser un outil de feuillage avec une feuillure de 6,4 mm [1/4 po] pour dessiner la
marche dans le sol en bois.
Método alternativo para cortar un paso de 6,4 mm (1/4 pulg.) en pisos de
madera. Con una sierra caladora de 92 mm (3 ¾ pulg.), haga un orificio a través
del piso de madera. Determine la profundidad del corte necesario para su uso
mediante la Tabla 1 o la Tabla 2. Establezca la profundidad de corte correcta en
la fresadora y use una broca de calado con un rebajo de 6,4 mm (1/4 pulg.) para
fresar el paso en el piso de madera.
5
6
Remove the appropriate 3/4" trade size knockout and attach a cable connector to
the box. Attach the wiring system to the box.
Retirer la débouchure de taille standard de 19,1 mm (3/4 po) et fixer un
connecteur de câbles à la boîte. Fixer le système de câblage à la boîte.
Quite el troquel de tamaño comercial de 19,1 mm (3/4 pulg.) y conecte un
conector de cables a la caja. Conecte el sistema de cableado a la caja.
NOTE: Knockouts can be scored with a razor knife and the
holding tabs can be impacted with the blade of a straight
screwdriver for easier removal. If pass through wiring is
desired, use one of the side knockouts and the bottom
knockout unless you have access to make connections to
the box from under the floor.
REMARQUE : Les débouchures peuvent être retirées à l'aide d'un couteau
et il est possible de tapoter les dispositifs de fixation avec
la lame d'un tournevis droit pour en faciliter le retrait. S'il
est nécessaire de faire passer le câblage à travers la boîte,
utiliser l'une des débouchures latérales et la débouchure
inférieure, à moins que des connexions ne soient
nécessaires à partir du sous-plancher.
NOTA: Los troqueles se pueden marcar con una navaja y las
lengüetas de sujeción se pueden quitar fácilmente
golpeándolas con la punta de un destornillador plano. Si
desea atravesar el cableado, use uno de los troqueles
laterales y el inferior, salvo que no pueda acceder desde
debajo del piso para hacer las conexiones a la caja.
7
Orient the box to the desired rotation and push it into the hole. Adjust the box
to make sure the receptacle will be parallel or perpendicular to any adjacent
walls. Use three #6 x 3/4" wood screws provided to attach the box to the floor.
Caulking or grouting around the metal ring on the box, once mounted in the floor,
is required to maintain scrubwater compliance.
Orienter la boîte dans le sens souhaité et l'installer dans le trou en appuyant.
Installer la boîte en s'assurant que la prise sera parallèle ou perpendiculaire aux
murs les plus proches. Utiliser les trois vis en bois n° 6 de 19,1 mm (3/4 po) pour
fixer la boîte au sol. Pour respecter les exigences en matière d'eau de rinçage,
il est nécessaire de calfater ou de sceller l'anneau de métal de la boîte après
installation.
Oriente la caja según el ángulo de rotación deseado y empújela para introducirla
en el orificio. Ajuste la caja para asegurarse de que el receptáculo quede paralelo
o perpendicular a las paredes adyacentes. Afirme la caja al piso con tres de
los tornillos para madera N.° 6 de 19,1 mm (3/4 pulg.) que están incluidos. Una
vez instalada la caja en el piso, se debe colocar masilla o pastina alrededor del
anillo metálico para cumplir con los requisitos relativos al agua derramada en la
limpieza.
6
BOX INSTALLATION – CONCRETE FLOOR ON-GRADE:
INSTALLATION DE LA BOÎTE – INSTALLATION AU NIVEAU DU SOL SUR SOL EN BÉTON :
INSTALACIÓN DE LA CAJA SOBRE PISO DE CONCRETO A NIVEL:
1
Purchase Kit No. 862KIT.
Acheter le kit n° 862KIT.
Compre el kit N.° 862KIT.
2
Attach the desired number of conduit connectors, the mud cap, and gasket to
the 862 Series Floor Box.
Fixer le nombre nécessaire de connecteurs de conduit, le capuchon et le joint à
la boîte de sol de série 862.
Coloque la cantidad deseada de conectores de tubos, la tapa de lodos y la junta
a la caja para piso serie 862.
NOTE:
Knockouts can be scored with a razor knife for easier removal.
REMARQUE :
Les débouchures peuvent être retirées à l'aide d'un couteau, ce
qui en facilite le retrait.
NOTA: Los troqueles se pueden marcar con una navaja para quitarlos
fácilmente.
3
Determine the needed height the box will sit below or above
the concrete screed line so that a flush assembly can be
achieved once the cover is attached to the box and the
finished tile or carpet flooring is in place. (Use Table 1 and
Table 2 as guides. Pay particular attention to where the
depth of cut measurement is taken – finished vs. sub-floor.)
Déterminer la différence de hauteur nécessaire entre la
boîte et la ligne du revêtement de béton afin d'assurer un
assemblage encastré après que le couvercle est attaché
à la boîte et le revêtement final (dalle ou moquette) est en
place. (Utiliser les Tableaux 1 et 2 comme guides. Accorder
une attention particulière à l'endroit où est mesurée la
profondeur de la coupe – revêtement du sol ou sous-
plancher).
Establezca la altura necesaria a la que se colocará la caja
por debajo o por encima de la línea de alisado del concreto,
de modo que se pueda lograr un ensamblaje al ras una vez
que la cubierta esté fijada a la caja y el piso de alfombra
o baldosa ya terminado esté en su lugar. (Use la Tabla 1
y la Tabla 2 como guía. Preste especial atención al lugar
donde toma las medidas de la profundidad del corte: piso
terminado y piso inferior.)
Cover
Couvercle
Cubierta
Box Height
Hauteur de la boîte
Caja predeterminada
Measure
for
Carpet
Mesure
pour la
moquette
Medida
para
alfom-
bras
Measure
for Tile
Mesure
pour le
carrelage
Medida
para
baldosas
Gasket (Compressible)
Joint (compressible)
plana (comprimible)
Concrete Block
Bloc de béton
Bloque de hormigón
7
5
To prevent box from floating during concrete pour, the box
should be attached to the block. One method would be to
secure the box to the block using wire.
Pour éviter tout mouvement de la boîte durant le versement
du béton, attacher la boîte au bloc. Il est possible de fixer la
boîte en utilisant du fil.
Para evitar que la caja se eleve al verter el hormigón, fíjela
al bloque. Una manera de asegurar la caja al bloque sería a
través de cables.
6
For additional security, use a small amount of cement
around the box to lock it in place before the final pour.
Pour plus de sécurité, verser une petite quantité de colle
autour de la boîte pour la fixer avant de verser la quantité
finale de béton.
Para mayor seguridad, coloque una pequeña cantidad de
cemento alrededor de la caja para que permanezca en su
lugar antes de la última colocación de cemento.
4
For mounting on grade, level a concrete block taking note of
the box height with mud cap and the desired finished (tile or
carpet) floor height above the screed line.
Pour une installation au niveau du sol, préparer un bloc de
béton en tenant compte de la hauteur de la boîte avec le
capuchon et de la hauteur souhaitée du sol fini (avec dalle
ou moquette) au-dessus de la ligne de revêtement.
Para instalar a nivel, observe la altura de la caja con la tapa
de lodos y la altura deseada del piso terminado (baldosa o
alfombra) y nivele un bloque de hormigón.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Wiremold 862 Series Multi-Service Residential Floor Boxes Guide d'installation

Taper
Guide d'installation