Generation Lighting 3111204-710 Mode d'emploi

Catégorie
S'occuper d'un animal
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

1
Installation Instructions for
Ashburne 4 and 8 Light Chandelier
1.1
990CH311120_-ASH
Chandelier
311120_-_
GP I :ENERAL RODUCT NFORMATION
These fixtures are intended to be installed utilizing NEC compliant
junction boxes.
This product is safety listed for damp locations.
This product may be dimmed with a standard incandescent dimmer.
NEED HELP?
?
NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
If you need installation
assistance, replacement
parts, or have questions
regarding our warranty,
please call our customer
care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de
repuesto, o tiene preguntas
acerca de nuestra garantía,
por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de
pièces de rechange, d 'aide
pur l'installation ou si vous
avez des questions
concernant notre garantie,
veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ARRÊTER
ALTO
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
1-800-347-5483
To register your fixture, please visit our website:
www.SeaGullLighting.com
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
CAUTION - RISK OF FIRE
This product requires installation by a qualified electrician.
Before installing be sure to read all instructions and
TURNTHE POWERTOTHE ELECTRICAL BOX OFF.
MISE EN GARDE - RISQUE D'INCENDIE
Ce produit doit être installé selon le code d’installation
pertinent , par une personne qui connaÎt bien le produit et
son fonctionnement ainsi que les risques inhérents
Les fils d’alimentation doivent convenir pour
90°c.
ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO
Este productor debe ser instalado segun el codigo de
instalacion aplicable por una persona que conozca la
constussion y el funcionamiento del producto y los riesgos
que supone.
Conductores de alimentacion 90°c Min.
CAUTION - RISK OF FIRE
This product must be installed in accordance with the
applicable installation code by a person familiar with the
construction and operation of the product and the hazards
involved.
Use minimum 90°c supply conductors.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials
and workmanship for one year from date of sale. LED light sources are warranted for five years. ENERGY STAR® labeled products are warranted for
three years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or
workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor
charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d'un montage et d'une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et
dans leur fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Sources de lumière LED sont garantis pour cinq ans. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour trois ans.A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux
dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d'avant. Un remplacement selon ces conditions est l'unique recours à l'encontre de Sea
Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux.Toute facture concernant des frais de main d'oeuvre et/ou toute demande de
remboursement de main d'oeuvre sera rejetée à moins qu'un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l'usine d'un produit Sea Gull Lighting conduira à l'annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de
garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de
defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Lámparas LED tienen una garantía de cinco años. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por tres años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier
producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual.Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de
que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que
se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
1A
Install the Fixture
ELECTRICAL BOX
MOUNTING PLATE
MOUNTING PLATE SCREW
CANOPY
THREADED NIPPLE
SCREW COLLAR
COLLAR NUT
LAMP
2
CHAIN
2
If necessary, screw the shorter end of the threaded nipple tightly onto the mounting plate.
Secure the mounting plate to the electrical box with two mounting plate screws.
Screw the fixture loop onto the fixture.
Temporarily unscrew and remove the collar nut and screw the screw collar tightly onto the threaded nipple.
Determine the wanted height of the fixture and remove a portion of the chain by opening a link and removing it from the
bottom.
Install the canopy and collar nut onto the chain (in that order), then install the open link onto the fixture loop and secure it
in place by closing the link.
Weave the cord through the chain, screw collar, canopy, threaded nipple, and out of the electrical box. Trim the cord leaving
enough to make electrical connections.
Connect the fixture to a suitable ground in accordance to local electrical codes.
Connect the white fixture wire (square and/or rigid) to the neutral power line wire with a wire nut.
Connect the black fixture wire (round and/or smooth) to the hot power line wire with a wire nut.
Neatly place all the wires into the electrical box, place the canopy onto the ceiling, and secure it in place by screwing the
collar nut tightly onto the screw collar.
Place the shade onto the shade base and secure it in place by installing and tightly screwing the shade collar nut onto the
socket; repeat for all shades.
Screw the lamps into the sockets.
Place the fixture plate onto the stem and orient it so that the fixture arms are resting in the cutouts, then secure the fixture
plate in place by screwing on the finial.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
FIXTURE LOOP
SHADE
SOCKET
2
SHADE
COLLAR NUT
13
12
FIXTURE
1
13
SHADE BASE
3
Use 120 volt,MAX 75 Watt
Type A19 Medium Base Lamp.
FIXTURE
PLATE
FINIAL
STEM
14
14
Installer le Luminaire
3
BOÎTE ÉLECTRIQUE
VIS DE MONTAGE
DAIS
ECROU DE COLLIER
VIS À COLLIER
CHAÎNE
PLAQUE DE MONTAGE
ATTACHE FILETÉ
AMPOULE
BOUCLE DE LUMINAIRE
Si nécessaire, visser l'extrémité courte de la attache fileté fermement sur la plaque de montage.
Fixez la plaque de montage à la boîte électrique avec deux vis de montage.
Visser la boucle de sur .luminaire le luminaire
Temporairement dévisser et retirer l'écrou de collier et revisser la vis à collier fermement sur le attache fileté.
Déterminer la hauteur désirée de le luminaire et supprimer une partie de la chaîne par l'ouverture d'une liaison et la retirer
de la partie inférieure.
Installez le dais et l'écrou de collier sur la chaîne (dans cet ordre), puis installer le lien ouvert sur la boucle de luminaire et
fixer en place en fermant le lien.
Tisser le cordon à travers la chaîne, vis à collier, dais, attache fileté, et hors de la boîte électrique. Coupez le cordon en
laissant suffisamment d'établir des connexions électriques.
Connectez le luminaire à un terrain approprié conformément aux codes électriques locaux.
Connectez le fil blanc de luminaire (carré et / ou rigide) au fil de la ligne d'alimentation neutre avec un écrou de fil.
Connectez le fil noir de luminaire (ronde et / ou lisse) au fil de la ligne d'alimentation à chaud avec un écrou de fil.
Placer soigneusement tous les fils dans la boîte électrique, placer la dais au plafond, et fixez-le en vissant l'écrou de collier
serré sur le vis à collier
Placez l'abat-jour sur la base de l'abat-jour et le fixer en place par l'installation et un serrage de l'écrou de collier de abat-jour
de sur la douille; répétez l'opération pour toutes les abat-jours.
Visser les ampoules dans les douilles.
Placer la plaque de luminaire sur la tige et l'orienter de sorte que les bras de fixation sont au repos dans les découpes, puis
fixer la plaque de luminaire en vissant sur le fleuron.
Utilisez volts, WattMAX 120 75
Tapez A19 Ampoule à Culot Moyen.
1A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ABAT-JOUR
DOUILLE
Utiliser ampoule 120 volts,MAX
75 watt Type A19 base moyen.
ECROU COLLIER
DE ABAT-JOUR
13
BASE D’ABAT-JOUR
LUMINAIRE
14
2
2
13
12
1
3
PLAQUE DE
LUMINAIRE
FLEURON
TIGE
14
TORNILLO DE MONTAJE
DOSEL
CONECTADOR ROSCADO
CAJA ELÉCTRICA
PLACA DE MONTAJE
TUERCA DE COLLAR
COLLAR ENROSCABLE
CADENA
Instale la Lámpara
BOMBILLA
4
7400 Linder Ave, Skokie, IL 60077
800.323.3226 - 847.626.6300
www.SeaGullLighting.com
© 2015 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a
registered trademark of Sea Gull Lighting.Sea Gull Lighting reserves the right to
change specifications for product improvements without notification.
A Generation Brands Company
BUCLE DE LA LÁMPARA
Si es necesario, atornille el extremo más corto del conectador roscado firmemente sobre la placa de montaje.
Fije la placa de montaje a la caja eléctrica con dos tornillos de montaje.
Enrosque el bucle de la lámpara sobre la lámpara.
Temporalmente desenroscar y quitar la tuerca de collar y el collar enroscable firmemente en el conectador roscado.
Determinar la altura deseada de la lámpara y retirar una porción de la cadena mediante la apertura de un enlace y la
eliminación de la parte inferior.
Instale el dosel y tuerca de collar sobre la cadena (en ese orden) y luego instale el enlace abierto en el bucle de la lámpara y
seguro en su lugar cerrando el enlace.
Teje el cable a través de la cadena, collar enroscable, dosel, conectador roscado, y fuera de la caja eléctrica. Recorte el cable
dejando lo suficiente para hacer las conexiones eléctricas.
Conecte la lámpara a una tierra adecuada de acuerdo a los códigos eléctricos locales.
Conecte el cable blanco de la lámpara (cuadrado y / o rígido) al cable neutra con una tuerca de cable.
Conecte el cable negro de la lámpara (redondo y / o lisas) al cable caliente con una tuerca de cable.
Coloque cuidadosamente todos los cables en la caja eléctrica, coloque el dosel sobre el techo, y seguro en su lugar
atornillando la tuerca de collar firmemente en el collar enroscable.
Coloque la pantalla en la base de pantalla y seguro en su lugar mediante la instalación y apretándolo
firmemente la tuerca de collar de la pantalla en el enchufe; repita para todos las pantallas.
Atornille las bombillas en los enchufes.
Coloque la placa de la lámpara en el tallo y orientarlo de manera que los brazos están descansando
en los recortes, a continuación, fije la placa de la lámpara en su lugar atornillando en el finial.
1A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PANTALLA
TUERCA DE COLLAR
DE LA PANTALLA
ENCHUFE
Utilice bombilla 120 voltios,MAX
75 vatios Tipo A19 base mediana.
BASE DE LA
PANTALLA
13
LÁMPARA
14
2
2
13
12
1
3
PLACA DE
LA LÁMPARA
FINIAL
TALLO
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Generation Lighting 3111204-710 Mode d'emploi

Catégorie
S'occuper d'un animal
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à