Iomega FLOPPY USB DRIVE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Floppy USB Drive
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Schnellstart-Handbuch
Guida di installazione rapida
Guía de instrucciones rápidas
Guia de uso rápido
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Introduktion
Hurtigreferanse
Pikaopas
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Stručná příručka
Wprowadzenie
Краткое руководство по
началу работы
*
If you have a problem, we can help. Please do NOT return this product to the store!
Your answer is on the web. Visit our award-winning web support site
www.iomega.com.
Select your region, then select Support & Downloads.
Act Now! Register your Iomega product at www.iomegareg.com.
Si vous avez un problème, nous pouvons vous aider. NE RENVOYEZ PAS ce produit au
magasin !
Votre réponse est sur le Web. Site Web d’assistance primé www.iomega.com
.
Sélectionnez votre région puis Support et téléchargements.
N’attendez plus ! Enregistrez votre produit Iomega dès maintenant sur le site
www.iomegareg.com.
Si tiene algún problema, podemos ayudar. ¡Por favor, NO devuelva este producto a la
tienda!
Su respuesta está en la web. Destacado sitio Web de atención al cliente
www.iomega.com. Elija su región y luego seleccione Suporte y Descargas.
Registre ahora su producto Iomega en www.iomegareg.com
.
Se você tiver um problema, nós podemos ajudar. NÃO devolva esse produto à loja!
A resposta para você está na web. Site da web vencedor de prêmios www.iomega.com
.
Selecione a sua região e Suporte e Downloads.
Faça agora! Registre seu produto Iomega no site www.iomegareg.com.
Wenn Sie ein Problem haben, können wir Ihnen helfen. Bringen Sie dieses Produkt
NICHT zu Ihrem Händler zurück!
Ihre Antwort steht im Netz. Preisgekrönte Support-Website www.iomega.com. Wählen
Sie Ihr Gebiet aus und klicken Sie auf Support und Downloads.
Jetzt handeln! Lassen Sie Ihr Iomega Produkt unter www.iomegareg.com registrieren.
In caso di problemi, noi possiamo fornire assistenza. NON restituire questo prodotto al
rivenditore!
La risposta
è sul Web. Sito di supporto sul Web premiato www.iomega.com. Selezionare
la propria regione, quindi scegliere Assistenza e Download.
Fatelo ora! Registrate il vostro prodotto Iomega all’indirizzo www.iomegareg.com
.
* Models may vary
* Les modèles peuvent varier
* Modelle können unterschiedlich sein
* Los modelos pueden variar
* Os modelos podem variar
* I modelli sono suscettibili di variazi
3
1. Connect the USB cable to a USB port on the computer.
2. Insert the Drivers CD to install the drivers.
NOTE: Installing the drivers indicates that you accept the terms of the software
license agreement included on the CD. If the license agreement does not open
automatically when you insert the CD, browse the CD and read the license
agreement before installing the drivers.
Windows Me/XP Users: Follow the instructions for your operating system.
Windows 98/98SE/2000 Users: The Add New Hardware Wizard will open. To locate the drivers, click Next
.
Click the Search for the best driver button, click Next. Put a check in the box for Specify a location. Click
Browse and select the folder for your operating system on the Drivers CD.
3. Windows Users: The Floppy USB drive icon will appear in My Computer or Windows Explorer.
Mac Users: The drive icon will appear on your desktop when you insert a floppy disk.
Disconnecting the Drive
CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the drive during data transfer. The green activity light on the
drive flashes when it is transferring data.
Windows ME/XP/2000 Users: Click the Remove Hardware icon on the right
side of the taskbar to stop the drive. Remove the disk, wait for the disconnect
prompt, then disconnect the drive.
Windows 98/98SE Users: You will not see the Remove Hardware icon. Make sure the drive is not transferring
data, remove the disk, then disconnect the Iomega
®
Floppy USB drive.
Mac Users: If there is a disk in the drive, drag the Iomega Floppy USB drive icon to the trash and wait for the
green activity light to quit flashing before disconnecting.
Formatting Disks
Use the system format utilities on PC or Mac to format a disk.
ATTENTION MAC USERS!
If the Mac goes into sleep mode while a file is open on the Iomega
®
Floppy USB drive, any unsaved changes may
be lost. It is recommended that you save and/or close all files before sleep mode can activate, or disable sleep
mode. For the latest information on this issue or to download the latest drivers, visit us at www.iomega.com.
1. Connectez le câble USB à un port USB de l'ordinateur.
2. Insérez le CD Pilotes pour les installer.
REMARQUE : L'installation des pilotes indique que vous acceptez les termes de
l'accord de licence du logiciel inclus sur le CD. Si l'accord de licence ne s'ouvre
pas automatiquement à l'insertion du CD, parcourez le CD et lisez l'accord de
licence avant d'installer les pilotes.
Utilisateurs de Windows Me/XP : Suivez les instructions correspondant à votre système d'exploitation.
Utilisateurs de Windows 98/98DE/2000 :
L'assistant Ajout de nouveau matériel s'ouvre. Pour localiser les
pilotes, cliquez sur Suivant. Cliquez sur le bouton Rechercher le meilleur pilote, puis sur Suivant. Placez une
marque dans la case de spécification d'un emplacement. Cliquez sur Parcourir et sélectionnez le dossier de
votre système d'exploitation sur le CD Pilotes.
3. Utilisateurs de Windows : L'icône du lecteur de disquettes d’USB apparaît dans Poste de travail ou dans
l'Explorateur Windows.
Utilisateurs de Mac : L'icône du lecteur apparaît sur votre bureau lors de l'insertion d'une disquette.
4
Instructions de déconnexion
ATTENTION : Pour éviter toute perte de données, ne déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de données.
Le voyant d'activité vert du lecteur clignote lorsqu'il transfère des données.
Utilisateurs de Windows Me/XP/2000 : Cliquez sur l'icône Retirer le
périphérique sur le côté droit de la barre des tâches pour arrêter le lecteur.
Retirez la disquette, attendez d'être invité à déconnecter, puis déconnectez
le lecteur.
Utilisateurs de Windows 98/98DE : Vous ne verrez pas l'icône Retirer le périphérique. Assurez-vous que le
lecteur ne transfère pas de données, retirez la disquette, puis déconnectez le lecteur Iomega
®
Floppy USB.
Utilisateurs de Mac : Si une disquette est présente dans le lecteur, faites glisser l'icône du lecteur Iomega Floppy
USB dans la corbeille et attendez que le voyant d'activité vert arrête de clignoter avant de déconnecter.
Formatage des disquettes
Utilisez les utilitaires de formatage système sur PC ou Mac pour formater une disquette.
A L'ATTENTION DES UTILISATEURS DE MAC !
Si le Mac passe en mode veille alors qu'un fichier est ouvert sur le lecteur Iomega® Floppy USB, toutes les
modifications non enregistrées sont perdues. Il est recommandé d'enregistrer et/ou de fermer tous les fichiers
avant que le mode veille puisse s'activer ou encore de le désactiver. Pour obtenir les informations les plus
récentes concernant ce problème ou pour télécharger les derniers pilotes, visitez notre site à l'adresse
www.iomega.com.
1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres Computers.
2. Legen Sie die Treiberdaten-CD, um die Treiber zu installieren.
HINWEIS: Wenn Sie die Treiber installieren, akzeptieren Sie damit automatisch
die Lizenzvereinbarung der Software, die auf der CD enthalten ist. Wenn die
Lizenzvereinbarung nicht automatisch geöffnet wird, wenn Sie die CD einlegen,
durchsuchen Sie die CD und lesen Sie die Lizenzvereinbarung, bevor Sie die
Treiber installieren.
Benutzer von Windows Me/XP: Folgen Sie den Anweisungen Ihres Betriebssystems.
Benutzer von Windows 98/98SE/2000: Der Assistent zum Hinzufügen neuer Hardware wird angezeigt.
Klicken Sie auf Weiter, um die Treiber zu suchen. Klicken Sie auf die entsprechende Schaltfläche, um nach
dem besten Treiber zu suchen, klicken Sie anschließend auf Weiter. Markieren Sie das Kontrollkästchen
Speicherort angeben. Klicken Sie auf Durchsuchen und wählen Sie auf der Treiberdaten-CD den Ordner zum
Öffnen Ihres Betriebssystems aus.
3. Benutzer von Windows: Das Symbol des USB-Diskettenlaufwerks wird unter Arbeitsplatz oder im Windows
Explorer angezeigt.
Mac-Benutzer: Das Laufwerkssymbol wird auf dem Desktop angezeigt, sobald Sie eine Diskette einlegen.
Hinweise zum Trennen der Verbindung
ACHTUNG: Um Datenverlust zu vermeiden, trennen Sie das Laufwerk während der Datenübertragung nicht vom
Computer. Das grüne Licht am Gerät blinkt, wenn Daten übertragen werden.
Benutzer von Windows Me/XP/2000 :
Klicken Sie auf das Symbol
Hardware entfernen auf der rechten Seite der Taskleiste, um das Laufwerk
anzuhalten. Entfernen Sie die Diskette, warten Sie auf die Aufforderung,
die Laufwerksverbindung zu trennen, und trennen Sie das Laufwerk vom
Computer.
Benutzer von Windows 98/98SE: Hier wird kein Symbol zum Hardware Entfernen angezeigt. Stellen Sie sicher,
dass keine Daten übertragen werden, entfernen Sie die Diskette und trennen Sie das Iomega
®
Floppy USB-
Diskettenlaufwerk vom Computer.
Mac-Benutzer: Wenn sich eine Diskette im Laufwerk befindet, ziehen Sie das Symbol des Iomega Floppy USB-
Diskettenlaufwerk auf das Papierkorbsymbol und warten Sie, bis das grüne Licht erlischt, bevor Sie das Laufwerk
vom Computer trennen.
8
1. Anslut USB-kabeln till en USB-port på datorn.
2. Lägg i CD:n Drivers för att installera drivrutinerna.
OBS! Genom att installera drivrutinerna godkänner du villkoren i
programvarulicensavtalet som finns med på CD:n. Om licensavtalet inte öppnas
automatiskt då du lägger i CD:n ska du leta fram det på CD:n och läsa igenom
villkoren innan du installerar drivrutinerna.
Windows Me/XP/2000 -användare: Följ instruktionerna för ditt operativsystem.
Windows 98/98SE-användare:
Guiden Lägg till ny maskinvara öppnas. Klicka på Nästa för att hitta
drivrutinerna. Klicka på att hitta Sök för den bästa drivrutinsknappen och tryckNästa. Markera rutan för
Ange sökväg. Klicka på Bläddra och välj mapp för att öppna ditt operativsystem på CD:n Drivers.
3. Windows-användare: Ikonen för diskett USB-enheten kommer att läggas till i Den här datorn eller
Utforskaren.
Mac-användare: Ikonen visasskrivbordet då du lägger i en diskett.
Frånkopplingsinstruktioner
VARNING: För att undvika dataförlust: koppla inte loss enheten under dataöverföring. Det gröna aktivitetsljuset
på enheten blinkar då data överförs.
Windows Me/XP/2000-användare: Klicka på ikonen Ta bort maskinvara till
höger om aktivitetsfältet för att enheten ska stanna. Ta ur disken, vänta på
frånkopplingsskärmen och koppla från enheten.
Windows 98/98SE-användare: Du ser inte ikonen Ta bort maskinvara. Kontrollera att enheten inte överför data,
ta ur disken och koppla sedan från Iomega
®
Floppy USB-enheten.
Mac-användare: Om det finns en disk i enheten: dra ikonen för Iomega Floppy USB-enheten till papperskorgen
och vänta tills det gröna aktivitetsljuset slutat blinka innan du kopplar från enheten.
Formatera disketter
Använd systemets formateringsfunktioner på din PC eller Mac för att formatera en diskett.
1. Slut USB-kablet til en USB-port på computeren.
2. Isæt Driver-cd'en for at installere driverne.
BEMÆRK! Installation af driverne angiver, at du accepterer vilkårene i den
softwarelicensaftale, der er findes på cd'en. Hvis licensaftalen ikke åbner
automatisk, når du isætter cd'en, skal du gennemse cd'en og læse licensaftalen,
inden driverne installeres.
Windows Me/XP/2000 -brugere: Følg anvisningerne for dit operativsystem.
Windows 98/98SE-brugere:
Guiden Tilføj ny hardware åbnes. Klik på Næste for at finde driverne. Klik på
Søg for den bedste driverknap, og klikNæste. Marker afkrydsningsfeltet Angiv en placering. Klik på
Gennemse, og vælg mappen til åbning af operativsystemetDriver-cd'en.
3. Windows-brugere: Diskette USB-drevikonet vises i Denne computer eller Windows Stifinder.
Mac-brugere: Drevikonet visesskrivebordet, når du isætter en diskette.
Anvisninger til frakobling
ADVARSEL! Du skal ikke frakoble drevet under dataoverførsel, hvis du vil undgå tab af data. Den grønne
aktivitetsindikator på drevet blinker, når der overføres data.
Windows Me/XP/2000-brugere: Klik på ikonet Fjern hardware i højre side af
proceslinjen for at stoppe drevet. Fjern disken, vent på frakoblingsbeskeden,
og frakobl drevet.
Windows 98/98SE-brugere: Du kan ikke se ikonet Fjern
hardware. Kontroller, at drevet ikke overfører data, fjern
disken, og frakobl Iomega
®
Floppy USB-drevet.
Mac-brugere: Hvis der er en disk i drevet, skal du trække Iomega Floppy USB-drevsymbolet til papirkurv og vente
på, at den grønne aktivitetsindikator holder op med at blinke, før du frakobler drevet.
9
Formatering af diske
Brug systemformateringsprogrammerne på pc eller Mac til at formatere en disk.
1. Koble USB-kabelen til USB-porten på datamaskinen.
2. Sett inn Drivere-CDen for å installere drivere.
MERK: Ved å installere drivere angir du at du godtar vilkårene for lisensavtalen
for programvare som er inkludert på CDen. Hvis lisensavtalen ikke åpnes
automatisk når du setter inn CDen, blar du gjennom CDen og leser lisensavtalen
før du installerer driverne.
Windows Me/XP/2000-brukere: Følg veiledningen for ditt operativsystem.
Windows 98/98SE-brukere:
Veiviser for maskinvareinstallasjon blir åpnet. Klikk på Neste for å finne
driverne. Klikk på Søk etter den beste driveren, og deretter på. Sett en hake i boksen Angi en plassering.
Klikk på Bla gjennom og velg mappen for å åpne ditt operativsystem på Drivere-CDen.
3. Windows-brukere: Ikonet til USB-diskettstasjonen vises i Min datamaskin eller Windows Utforsker.
Mac-brukere: Stasjonsikonet vises på skrivebordet når du setter inn en diskett.
Frakoblingsveiledning
FORSIKTIG: For å unngå tap av data må du ikke koble fra stasjonen under overføring av data. Den grønne
aktivitetslampen blinker når stasjonen overfører data.
Windows Me/XP/2000-brukere: Klikk på Fjern maskinvare-ikonet på høyre
side av oppgavelinjen for å stoppe stasjonen. Ta ut disketten, vent på
frakoblingsmeldingen og koble deretter fra stasjonen.
Windows 98/98SE-brukere: Du vil ikke se Fjern maskinvare-ikonet. Pass på at stasjonen ikke overfører data, ta ut
disketten og koble deretter fra Iomega Floppy USB-diskettstasjonen.
Mac-brukere: Hvis det er en diskett i stasjonen, drar du ikonet til Iomega Floppy USB-diskettstasjonen til
papirkurven og venter til den grønne aktivitetslampen slutter å blinke før du kobler fra stasjonen.
Formatere disketter
Bruk systemformateringsverktøyene på PC eller Mac til å formatere disketter.
1. Kytke USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin.
2. Pane ohjainten asennus-CD-levy CD-asemaan ja asenna ohjaimet.
HUOMAUTUS
: Kun asennat ohjaimet, hyväksyt CD-levyllä mukana olevat
ohjelmiston käyttöoikeussopimuksen ehdot. Jos käyttöoikeussopimus ei avaudu
automaattisesti, kun panet CD-levyn asemaan, etsi käyttöoikeussopimus CD-
levyltä ja lue se, ennen kuin asennat ohjaimet.
Windows Me/XP-käyttäjät: Noudata käyttöjärjestelmääsi koskevia ohjeita.
Windows 98/98SE- ja Windows 2000-käyttäjät:
Ohjattu uuden laitteen asentaminen alkaa. Etsi ohjaimet
valitsemalla Seuraava. Napsauta Etsi paras ohjain laitteelle -painiketta ja valitse sitten Seuraava.
Valitse Määritä sijainti -valintaruutu. Valitse Selaa ja valitse ohjainten asennus-CD-levyltä kansio, josta
käyttöjärjestelmä käynnistetään.
3. Windows-käyttäjät: Levy USB -aseman kuvake tulee näkyviin Oma tietokone- ikkunaan tai Windowsin
Resurssienhallintaan.
Macintosh-käyttäjät: Levyaseman kuvake tulee näkyviin työpöydälle, kun levy pannaan levyasemaan.
Ohjeita aseman irrottamista varten
VAROITUS: Älä irrota asemaa tiedonsiirron aikana. Tiedot voivat hävitä. Asemassa vilkkuu vihreä valo, kun
asema siirtää tietoa.
Windows Me/XP- ja Windows 2000-käyttäjät: Sulje aseman toiminnot
napsauttamalla työkalurivin oikealla puolella olevaa Poista laite -kuvaketta
.
Poista levy asemasta ja odota irrotuskehotusta. Poista tämän jälkeen asema.
10
Windows 98- ja 98SE-käyttäjät: Poista laite -kuvake ei ole käytettävissä. Varmista, että asema ei siirrä tietoa.
Poista levy ja irrota Iomega
®
Floppy USB -asema.
Macintosh-käyttäjät: Jos asemassa on levy, vedä Iomega Floppy USB -aseman kuvake roskakoriin ja odota, että
vihreä valo ei enää vilku. Irrota asema tämän jälkeen.
Levyjen alustaminen
Alusta levy PC- tai Mac-järjestelmän alustustoiminnoilla.
14
Limited Warranty • Garantie Limitée
Eingeschränkte Garantie • Garanzia limitata
Garantía limitada • Garantia limitada • Beperkte garantie
Iomega warrants this hardware product to be free from defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the date of
purchase. This non-transferable, limited warranty is only to you, the first end-user purchaser.
This warranty does not apply to: (a) Iomega software products; (b) expendable components such as fuses or bulbs; or (c) third party
products, hardware or software, supplied with the warranted product. Iomega makes no warranty of any kind on such products which, if
included, are provided “AS IS.” This warranty also excludes damage caused by accident, misuse, abuse, use of non-Iomega approved media,
exposure of media to excessive magnetic fields, or external environmental causes.
Your sole and exclusive remedy for a covered defect is repair or replacement of the defective product, at Iomega’s sole option and expense
(shipping may be charged), and Iomega may use new or refurbished parts or products to do so. The replaced part/product will be warranted
for the remainder of the original warranty or three (3) months from the date of shipment of such parts/products, whichever is longer. If
Iomega is unable to repair or replace a defective product, your alternate exclusive remedy shall be a refund of the original purchase price
The above is Iomega’s entire obligation to you under this warranty. IN NO EVENT SHALL IOMEGA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING LOSS OF DATA, USE, OR PROFITS EVEN IF IOMEGA HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. In no event shall Iomega’s liability exceed the original purchase price of the drive or the media disk. Some
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
Obtaining Warranty Service
You must notify Iomega within the warranty period to receive warranty service. Contact Information for Iomega Customer Service can be
obtained on our Support website at www.iomega.com/europe/support. Currently your warranty entitles you to free technical support for
all Iomega products throughout the warranty period. Iomega reserves the right to change the above stated conditions without any advance
notice. If the Iomega representative determines your product is eligible for warranty service, you will be required to return it to Iomega, along
with proper identification, a return authorization number provided by the representative, and proof of purchase. Iomega will not protect,
recover, or return data during warranty service so you should duplicate your data before shipment.
Limitations
THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. To the extent permitted by applicable
law, IOMEGA SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranty required by applicable law shall be limited in duration to the express warranty term. Some
jurisdictions do not allow disclaimers of implied warranties or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from jurisdiction to jurisdiction.
Any suit for breach of any warranty on your Product must be filed within one (1) year of the first date the suit could have been brought.
Iomega garantit que ce matériel est exempt de tout vice de matériau ou de malfaçon pour une période de deux (2) ans à partir de la date
d’achat. Cette garantie limitée est strictement personnelle et s’applique uniquement au premier utilisateur final.
Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme les fusibles ou les ampoules
ou (c) aux produits tiers, matériel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie. Iomega ne garantit en aucun cas ces produits qui, si
inclus, sont fournis “EN L’ETAT”. Sont exclus les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, un usage abusif, l’utilisation
de supports non fournis ou non approuvés par Iomega, une exposition excessive des supports à un champ magnétique ou tout autre cause
externe d’origine naturelle.
Votre seul et unique recours en cas de défaut reconnu est la réparation ou le remplacement du produit défectueux, aux frais et à la discrétion
de Iomega (l’expédition pourra vous être facturée). Iomega se réserve le droit d’utiliser des pièces ou produits neufs ou remis en état pour
procéder à la réparation. L’élément/produit remplacé sera garanti pendant le reste de la garantie d’origine ou, au maximum, trois (3) mois
à dater de l’expédition desdits éléments/produits. S’il s’avère que Iomega est dans l’impossibilité de réparer ou remplacer un produit
défectueux, votre seul recours sera le remboursement du prix d’achat initial. L’obligation de garantie de Iomega envers vous se limite aux
éléments cités précédemment. EN AUCUN CAS IOMEGA NE POURRA ETRE TENUE POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES OU PERTES INDIRECTS,
ACCESSOIRES OU SPECIAUX, Y COMPRIS LA PERTE DE DONNEES, DE L’IMPOSSIBILITE D’UTILISATION OU DE PROFIT ET CE MEME SI IOMEGA A
ETE AVERTIE DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. En aucun cas la responsabilité de Iomega ne pourra s’étendre au-delà du prix d’achat
initial de l’appareil ou du support. Certaines juridictions ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
indirects. De ce fait, les limitations ou les exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas.
Obtention d'une intervention en garantie
Pour bénéficier des services sous garantie, vous devez avertir Iomega pendant la période de garantie. Vous pouvez obtenir les informations
de contact du service clientèle de Iomega sur notre site Web d’assistance à l’adresse : www.iomega.com/europe/support. Votre garantie
vous permet de bénéficier de l’assistance technique gratuite pour tous les produits Iomega tout au long de la période de garantie. Iomega se
réserve le droit de modifier sans avis préalable les conditions ci-dessus. Si le représentant de Iomega juge que votre produit peut bénéficier
du service sous garantie, vous devrez le retourner à Iomega, avec son identification détaillée, un numéro d’autorisation de retour fourni par
le représentant et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données pendant le service de garantie ; assurez-
vous donc de copier vos données avant d’expédier le matériel.
Limites
LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. Dans les limites de la législation
en vigueur, IOMEGA DECLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION
A UN USAGE PARTICULIER. Toute garantie implicite requise par la législation en vigueur sera limitée dans le temps à la durée de la garantie
18
Regulatory Information • Informations relatives à la réglementation
Gesetzliche Bestimmungen • Informazioni sulle regolamentazioni
Información reglamentaria • Informações regulamentares
Regulatieve informatie
Manufacturer/Responsible Party
Iomega Corporation
1821 West 4000 South
Roy, UT 84067 USA
CE (European Community)
This Iomega product conforms to the following European Directive(s)and Standard(s): Application of Council Directives: 73/23/EEC, 89/336/
EEC. Standards to which Conformity is declared: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Importer’s Name: Iomega
International, S.A. Type of Equipment: Information Technology Equipment.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
In accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), the presence of the above symbol
on the product or on its packaging indicates that this item must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Instead,
it is the user’s responsibility to dispose of this product by returning it to a collection point designated for the recycling of electrical and
electronic equipment waste. Separate collection of this waste helps to optimize the recovery and recycling of any reclaimable materials and
also reduces the impact on human health and the environment.
For more information concerning the correct disposal of this product, please contact your local authority or the retailer where this product
was purchased.
CE (Union européenne)
Ce produit Iomega est certifié conforme aux normes et directives européennes suivantes : Applications des directives du Conseil : 73/23/
EEC, 89/336/EEC. Conformité déclarée pour les normes suivantes : EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nom de
l’importateur : Iomega International, S.A. Type d’équipement : matériel informatique.
Déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE)
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE), la
présence du symbole ci-dessus sur un produit ou sur son emballage indique que cet article ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux normaux non-triés. La responsabilité incombe à l’utilisateur de ramener ce produit à un endroit dédié au recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques. La collecte indépendante de ces déchets permet d’optimiser la récupération et le recyclage des
matériaux récupérables et de minimiser l’impact sur la santé des personnes et l’environnement.
Pour de plus amples informations concernant la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez les autorités locales ou le revendeur
auprès duquel le produit a été acheté.
CE (Europäische Union)
Dieses Iomega-Produkt hält die Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinie(n) und Norm(en) ein: Umsetzung der Richtlinien des Rats: 73/23/
EEC, 89/336/EEC. Normen, deren Einhaltung festgestellt wurde: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Name des
Importeurs: Iomega International, S.A. Gerätetyp: Einrichtungen der Informationstechnik.
WEEE-Abfallverordnung (Waste Electrical and Electronic Equipment)
In Übereinstimmung mit der europaweiten Vorschrift 2002/96/EC zu Elektrik- und Elektronikabfällen (WEEE) weist das Vorhandensein des
obigen Symbols auf dem Produkt oder der Verpackung desselben darauf hin, dass dieser Artikel nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll
entsorgt werden darf. Es liegt vielmehr in der Verantwortung des Verbrauchers, das Produkt an einer für die Wiederverwertung von Elektrik-
und Elektronikabfällen vorgesehenen Sammelstelle zu entsorgen. Die getrennte Entsorgung dieser Abfälle trägt zur Optimierung der
Wiederaufbereitung jeglichen recyclingfähigen Materials sowie zur Verringerung von Gesundheits- und Umweltschäden bei.
Weitere Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkt erhalten Sie beim Händler oder der Behörde, bei dem oder bei der es
erworben wurde.
31620500 3/29/06 a
Copyright © 2006 Iomega Corporation. All rights reserved. Iomega, the stylized “i” logo, and all Iomega brand blocks are either registered
trademarks or trademarks of Iomega Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft and Windows are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Apple, Macintosh, and Mac are either
registered trademarks or trademarks of Apple Computer, Inc. in the United States and/or other countries. Certain other product names, brand
names, and company names may be trademarks or designations of their respective owners.
For service and support for your Iomega product, visit us at http://www.iomega.com.
Pour obtenir du service et de l’assistance pour votre produit Iomega, visitez notre site à l’adresse suivante :
www.iomega.com
.
Servicedienstleistungen und Kundendienst für Ihr Iomega Produkt finden Sie unter www.iomega.com.
Per ottenere assistenza e supporto per il prodotto Iomega in uso, visitare il sito Web all’indirizzo
www.iomega.com.
Para obtener información sobre servicio y asistencia técnica para su producto Iomega, visítenos en
www.iomega.com.
Para obter serviços e suporte para seu produto Iomega, visite-nos no site www.iomega.com.
Customer Support • Assistance clientèle • Kundenunterstützung
Assistenza clienti • Asistencia al cliente • Suporte ao cliente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Iomega FLOPPY USB DRIVE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Autres documents