VOLTCRAFT USB-C USBC-60 Operating Instructions Manual

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Operating Instructions Manual
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
Betreiben Sie das Produkt und das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das angeschlossene Gerät vor Anschluss und Abstecken immer aus.
Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch von der Netzsteckdose und vom
angeschlossenen USB-Gerät.
Ziehen Sie das Produkt aus der Netzsteckdose, wenn Sie es nicht benutzen.
Das Produkt erzeugt im Betrieb Hitze. Achten Sie auf ausreichende Belüftung und
decken Sie das Produkt während des Betriebs nicht ab.
Schließen Sie einen USB-Ausgang niemals kurz.
Die Netzsteckdose, in die das Gerät eingesteckt wird, muss leicht zugänglich sein.
Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße
Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil
angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens
übereinstimmt.
Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus
der Netzsteckdose.
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht beim Produkt
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie das Produkt zuerst auf
Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies
kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
Bedienelemente
1 2
1 Steckbuchse für Netzkabel
2 USB Typ-C™ Stecker
Inbetriebnahme
Stellen Sie sicher, dass die Anschlusswerte Ihres USB-Gerätes mit den
Anschlusswerten des Produkts übereinstimmen (siehe technische Daten).
Schalten Sie immer das anzuschließende USB-Gerät aus, bevor Sie dieses mit dem
USB-Anschluss verbinden.
Achten Sie auf eine korrekte Verbindung. Sollte das Produkt nicht korrekt
angeschlossen sein, kann es sich erhitzen, einen elektrischen Schlag verursachen
oder Feuer erzeugen.
Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzkabels in die Steckbuchse (1).
Verbinden Sie den USB Typ-C™ Stecker (2) mit dem USB Typ-C™ Anschluss Ihres
ausgeschalteten USB-Gerätes.
Stecken Sie den Netzstecker in eine haushaltsübliche Netzsteckdose. Das Produkt arbeitet
in einem Spannungsbereich von 100 - 240 V/AC.
Das Produkt erkennt die Ladeerfordernisse der meisten aufzuladenden USB-Geräte
automatisch, und stellt die erforderlichen Ladeparameter ein. Das USB-Gerät wird
aufgeladen. Prüfen Sie den aktuellen Ladezustand an Ihrem USB-Gerät.
Entfernen Sie das USB-Gerät, wenn Sie das Laden unterbrechen wollen, oder nach erfolgter
vollständiger Auadung.
Schalten Sie das angeschlossene USB-Gerät immer aus, bevor Sie es vom Tischladegerät
trennen.
Trennen Sie das Tischladegerät nach Gebrauch von der Netzsteckdose.
Bedienungsanleitung
USBC-60 USB-C™ Tischladegerät
Best.-Nr. 1514515
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt eignet sich zum Auaden und zum Betrieb eines geeigneten USB Gerätes mit
USB Typ-C™ Anschluss. Die Spannungsversorgung erfolgt über eine haushaltsübliche
Netzsteckdose. Das Produkt ist überlastgeschützt und kurzschlussfest.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Tischladegerät
Netzkabel
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt die Anforderungen des
Energieefzienzstandards für die Klasse V erfüllt.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen verwendet und
betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nach Schutzklasse II aufgebaut ist.
Es besitzt eine verstärkte oder doppelte Isolierung zwischen Netzstromkreis und
Ausgangsspannung.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1514515_V1_1216_02_mxs_m_de
Pege und Reinigung
Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
Trennen Sie angeschlossene USB-Kabel und Mobilgeräte vor Reinigungsbeginn vom
Produkt.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung ....................... 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz
Ausgangsspannung/-strom ........... 5 V/DC, 9 V/DC, 12 V/DC, 20 V/DC, 3 A
Leistungsaufnahme ...................... 60 W
Länge Netzkabel ........................... 1,2 m
Länge Ladekabel .......................... 1 m
Schutzklasse. ............................... II
Betriebsbedingungen .................... 0 bis +35 °C, 10 – 90 % rF
Lagerbedingungen ........................ -10 bis +55 °C, 5 – 90 % rF
Abmessungen (L x B x H) ............. 123 x 56 x 23 mm (Tischladegerät)
Gewicht ........................................ 191 g (ohne Netzkabel)
Disconnect the product from the power outlet and the USB device when it is not
in use.
Disconnect the product from the mains socket when it is not in use.
The product gets hot during use. Ensure sufcient ventilation and never cover the
product during use.
Never short-circuit a USB output.
The power socket into which the device is inserted must be easily accessible.
Only connect the power adapter to a normal mains socket connected to the public
supply.
Before plugging in the power adapter, check whether the voltage stated on the
power adapter complies with the voltage of your electricity supplier.
Never connect or disconnect power adapters if your hands are wet.
For safety reasons, disconnect the power adapter from the mains socket during
storms.
Never use the product immediately after it has been brought from a cold room
into a warm one. The condensation generated could destroy the product. There
is also a danger to life through an electric shock! Allow the device to reach room
temperature before connecting and using it. This may take several hours.
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
Operating controls
1 2
1 Socket for mains cable
2 USB Type C™ plug
Operation
Make sure that the connection values of your USB device match the connection
values of the product (see technical data).
Always switch off the USB device to be connected before connecting it to the USB
port.
Make sure the connection is correct. If the product is not connected properly, it could
heat up or cause an electric shock or re.
Plug the mains cable into the socket (1).
Connect the USB Type C™ plug (2) to the USB Type C™ port of your switched-off USB
device.
Insert the mains plug into a standard household mains socket. The product operates in a
voltage range of 100 - 240 V/AC.
The product automatically detects the charging requirements of most USB devices to be
charged and adjusts the required charging parameters. The USB device will be charged.
Check the current charging status on your USB device.
Remove the USB device if you want to interrupt charging or after complete charging.
Always switch off the connected USB device before disconnecting it from the table charger.
Disconnect the table charger from the mains socket after use.
Care and cleaning
Disconnect the product from the power supply before cleaning.
Before cleaning, disconnect any USB cables and mobile devices from the product.
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and malfunctioning.
Clean the product with a dry, ber-free cloth.
Operating instructions
USBC-60 USB-C™ Table charger
Item no. 1514515
Intended use
The product supports charging and operation of a suitable USB device with a USB Type C™
connector. Power is supplied via a standard household mains socket. The product is protected
from overload and is short circuit proof.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc.
Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
Table charger
Power cable
Operating instructions
Latest operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the
QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanations of symbols
The lightning symbol inside a triangle is used when there is a potential risk of
personal injury, such as electric shock.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating
manual that absolutely have to be observed.
The arrow symbol indicates specic tips and advice on operation.
This symbol indicates that the product meets the requirements for Level V Energy
Efciency.
The product must only be used and operated in dry, enclosed indoor areas. The
product must not become damp or wet, otherwise there is a risk of a fatal electrical
shock!
This symbol indicates that this product is built according to protection class II. It is
equipped with reinforced or dual insulation between the mains circuit and the output
voltage.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
Never leave the product and the connected device unattended during use.
Always switch off the appliance to be connected before connecting and
disconnecting.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1514515_V1_1216_02_mxs_m_en
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to
the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Input voltage ................................. 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz
Output voltage/current .................. 5 V/DC, 9 V/DC, 12 V/DC, 20 V/DC, 3 A
Power consumption ...................... 60 W
Power cable length ....................... 1.2 m
Charging cable length ................... 1 m
Protection class ............................ II
Operating conditions ..................... 0 to +35 °C, 10 – 90 % RH
Storage conditions ........................ -10 to +55 °C, 5 – 90 % RH
Dimensions (L x W x H) ................ 123 x 56 x 23 mm (table charger)
Weight .......................................... 191 g (without mains cable)
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, il peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
Ne faites jamais fonctionner le produit et l’appareil connecté sans surveillance !
Arrêtez toujours l’appareil avant de le brancher ou débrancher.
Débranchez le produit lorsqu’il n’est pas utilisé de la prise réseau et de l’appareil
USB connecté.
Débranchez le produit de la prise quand vous ne l’utilisez pas.
Le produit génère de la chaleur pendant son fonctionnement. Assurez-vous qu’il
existe une bonne ventilation ; ne couvrez pas le produit pendant son utilisation.
Une sortie USB ne doit en aucun cas être court-circuitée.
La prise réseau, sur laquelle l’appareil est branché, doit être facilement accessible.
Comme source de tension pour le bloc d’alimentation, utilisez uniquement
une prise de courant en parfait état de marche et qui soit raccordée au réseau
d’alimentation public.
Avant de brancher le bloc d’alimentation, vériez si la tension indiquée sur le bloc
d’alimentation correspond à la tension délivrée par votre compagnie d’électricité.
Les blocs d’alimentation ne doivent jamais être branchés ou débranchés avec les
mains mouillées.
Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc secteur de la prise de courant par
temps d’orage.
N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient d’être transporté d’une
pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait,
dans des conditions défavorables, détruire l’appareil. Le produit peut également
entraîner un danger de mort par électrocution ! Avant de connecter et d’utiliser le
produit, attendez qu’il ait atteint la température ambiante. Selon les cas, cela peut
prendre plusieurs heures.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
Éléments de commande
1 2
1 Douille pour câble d’alimentation
2 Connecteur de type C™
Mise en service
Assurez-vous que la puissance électrique de votre appareil USB correspond à celle
du produit (cf. caractéristiques techniques).
Arrêtez toujours l’appareil USB à connecter avant de le brancher au port USB.
Assurez-vous que la connexion soit effectuée correctement. Si le produit n’est pas
connecté correctement, il peut chauffer, provoquer une électrocution ou causer un
incendie.
Branchez la che de connexion du câble d’alimentation à la douille (1).
Branchez le connecteur USB de type C™ (2) au port USB de type C™ de votre appareil
USB hors-tension.
Branchez la che secteur à une prise de courant domestique. Le produit fonctionne dans une
plage de tension comprise entre 100 et 240 V/CA.
Le produit reconnaît automatiquement les besoins de charge de la plupart des appareils USB
à charger, et congure les paramètres de charge nécessaires. La recharge de l’appareil USB
commence. Vériez l’état de charge actuel sur votre appareil USB.
Retirez l’appareil USB si vous souhaitez interrompre la recharge, ou une fois le chargement
complet terminé.
Arrêtez toujours l’appareil USB connecté avant de le débrancher du chargeur de bureau.
Débranchez le chargeur de bureau quand vous avez ni de l’utiliser.
Mode d’emploi
USBC-60 Chargeur de table USB-C™
Nº de commande 1514515
Utilisation prévue
Le produit est adapté au chargement et à l’utilisation d’un appareil approprié avec une
connexion USB de type C™. La tension d’alimentation est assurée via une prise de courant
domestique. Le produit est protégé contre la surcharge et le court-circuit.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein
air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de
bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source
de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, l’électrocution. Lisez attentivement le
mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son
mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
Chargeur de table
Câble d’alimentation
Mode d’emploi
Mode d’emploi récent
Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le
code QR qui s’afche. Suivez les instructions données sur le site Internet.
Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair contenu dans un triangle est utilisé an de signaler un
danger pour votre santé, par ex., causé par une décharge électrique.
Le symbole avec un point d’exclamation contenu dans un triangle attire l’attention
sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la « èche » précède les conseils et remarques spéciques à
l’utilisation.
Ce symbole indique que ce produit remplit les exigences de la norme d’efcience
énergétique requises pour la classe V.
L’appareil ne peut être mis en service et utilisé que dans des locaux secs et fermés.
L’appareil ne doit ni prendre l’humidité, ni être mouillé ! Il y aurait alors danger de
mort par électrocution !
Ce symbole indique que cet appareil est conforme à la classe de protection II. Il
possède une isolation double ou renforcée entre le réseau d’alimentation et la
tension de sortie.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité
et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une
utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/
garantie sera alors annulée.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil, de secousses intenses, de l’humidité élevée, de l’eau, de gaz inammables,
de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou
bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2016 par Conrad Electronic SE. *1514515_V1_1216_02_mxs_m_fr
Entretien et nettoyage
Débranchez le produit de l’alimentation électrique avant chaque nettoyage.
Débranchez le câble USB ou l’appareil mobile du produit avant le début de chaque nettoyage.
N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d’alcool ou toute
autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer le produit.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension d’entrée ........................... 100 – 240 V/CA, 50/60 Hz
Tension/courant de sortie ............. 5 V/CC, 9 V/CC, 12 V/CC, 20 V/CC, 3 A
Consommation d’énergie .............. 60 W
Longueur du câble d’alimentation . 1,2 m
Longueur du câble d’alimentation . 1 m
Classe de protection ..................... II
Conditions de service ................... 0 à +35 °C, 10 – 90 % HR
Conditions de stockage ................ -10 à +55 °C, 5 – 90 % HR
Dimensions (L x l x h) ................... 123 x 56 x 23 mm (chargeur de bureau)
Poids ............................................. 191 g (sans câble d’alimentation)
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere
apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
Gebruik het product en aangesloten apparaten nooit zonder toezicht.
Schakel het aangesloten apparaat altijd uit voor het aansluiten of loskoppelen
van het product.
Ontkoppel het product als u het niet gebruikt van het aangesloten USB-apparaat
en haal het uit het stopcontact.
Trek het product uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt.
Het product wordt warm bij gebruik. Zorg voor voldoende ventilatie en dek het
product niet af als u het gebruikt.
Sluit een USB-uitgang nooit kort.
Het stopcontact waarop het apparaat aangesloten wordt, moet gemakkelijk
bereikbaar zijn.
Gebruik als spanningsbron voor de netspanningsadapter uitsluitend een
goedgekeurde contactdoos van het openbare elektriciteitsnet.
Controleer voor het insteken van de netspanningsadapter, of de op de
netspanningsadapter aangegeven spanning overeenkomt met de spanning van
uw stroomleverancier.
Netspanningsadapters nooit met natte handen in de contactdoos steken of eruit
trekken.
Trek om veiligheidsredenen bij onweer altijd de netspanningsadapter uit de
contactdoos.
Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een warme
ruimte werd overgebracht. De condens die hierbij wordt gevormd, kan in
bepaalde gevallen het product onherstelbaar beschadigen. Daarnaast kan het
product levensgevaarlijk worden door een stroomstoot! Laat het apparaat eerst
op kamertemperatuur komen voordat het aangesloten en gebruikt wordt. Dit kan
soms een aantal uur duren.
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Bedieningselementen
1 2
1 Connector voor de netspanningskabel
2 USB type-C™ stekker
Ingebruikname
Zorg ervoor dat de aansluitingswaarden van uw USB-apparaat overeenkomen met
de aansluitingswaarden van het product (zie technische gegevens).
Schakel altijd het aangesloten USB-apparaat uit voordat u deze met de USB-kabel
verbindt.
Let erop dat de verbinding correct is. Mocht het product niet correct zijn aangesloten,
dan kan het heet worden, kortsluiting veroorzaken of tot brand aanleiding geven.
Steek de stekker van de netspanningskabel in de connector (1).
Verbind de USB type-C™ stekker (2) met de USB type-C™ aansluiting van uw uitgeschakelde
USB-apparaat.
Steek de netspanningsstekker in een normaal stopcontact. Het product werkt met een
spanningsbereik van 100 – 240 V/AC.
Het product detecteert de belastingseisen van de meeste op te laden USB-apparaten
automatisch en past automatisch de juiste laadparameters toe. Het USB-apparaat wordt
opgeladen. Controleer de huidige laadtoestand van uw USB-apparaat.
Verwijder het USB-apparaat als u het laden wilt onderbreken of na het volledig opladen.
Schakel het aangesloten USB-apparaat altijd uit voordat u het van de tafeloplader loskoppelt.
Koppel de tafeloplader los van het stopcontact na gebruik.
Gebruiksaanwijzing
USBC-60 USB-C™ Tafeloplader
Bestelnr. 1514515
Bedoeld gebruik
Het product is bedoeld voor het opladen en gebruik van een geschikt USB-apparaat met USB
type-C™ aansluiting. De spanning wordt geleverd via een normaal stopcontact. Het product is
beschermd tegen overbelasting en kortsluiting.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht.
Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit
product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor
beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een
gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok
enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
Tafeloplader
Elektrisch snoer
Gebruiksaanwijzing
Actuele handleiding
U kunt de actuele handleiding downloaden via de link www.conrad.com/downloads of scan de
QR-code. Volg de instructies op de website.
Uitleg van symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt wanneer er
gevaar bestaat voor uw gezondheid, zoals bijv. door een elektrische schok.
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing die moeten worden nageleefd.
Het “pijl”-symbool ziet u, wanneer u bijzondere tips en aanwijzingen voor de
bediening zult verkrijgen.
Dit symbool geeft aan dat dit product voldoet aan de eisen van de
energie-efciëntienorm klasse V.
Het product mag alleen in droge, gesloten ruimtes binnenshuis worden gebruikt en
geëxploiteerd. Het product mag niet vochtig of nat worden, er bestaat levensgevaar
door een elektrische schok!
Dit symbool geeft aan, dat dit product volgens beschermingsniveau II is
opgebouwd. Het heeft een versterkte of dubbele isolatie tussen stroomcircuit en
uitgangsspanning.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de garantie.
Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal
worden voor spelende kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.
Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan
buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige
bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een
beperkte hoogte kan het product beschadigen.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk
bezorgen.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1514515_V1_1216_02_mxs_m_nl
Onderhoud en reiniging
Haal de stekker van het product voor het reinigen altijd uit het stopcontact.
Koppel alle aangesloten USB-kabels en mobiele apparaten los voordat u begint met het
reinigen van het product.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere
chemische oplossingen omdat dit schade toe kan brengen aan de behuizing en zelfs afbreuk
kan doen aan de werking van het product.
Gebruik een droog, pluisvrij doekje om het product mee schoon te maken.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als
het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen
voor afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Ingangsspanning .......................... 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz
Uitgangsspanning/-stroom ............ 5 V/DC, 9 V/DC, 12 V/DC, 20 V/DC, 3 A
Opgenomen vermogen ................. 60 W
Lengte netspanningskabel ............ 1,2 m
Lengte laadkabel .......................... 1 m
Beschermingsklasse ..................... II
Bedrijfscondities ........................... 0 tot +35 °C, 10 – 90 % RV
Opslagcondities ............................ -10 tot +55 °C, 5 – 90 % RV
Afmetingen (L x B x H).................. 123 x 56 x 23 mm (tafeloplader)
Gewicht ......................................... 191 g (zonder netspanningskabel)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

VOLTCRAFT USB-C USBC-60 Operating Instructions Manual

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues