Mountfield EL380 & EL420 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE E COMPONENTI DELLA MACCHINA
1. Livello potenza acustica secondo la direttiva 2000/14/CE
2. Marchio di conformità secondo la direttiva 2006/42/CE
3. Anno di fabbricazione
4. Tipo di rasaerba
5. Numero di matricola
6. Nome e indirizzo del Costruttore
7. Tensione e frequenza di alimentazione
8. Codice Articolo
9. Potenza del motore e regime
10. Peso in kg
Immediatamente dopo l’acquisto della macchina, trascrivere i numeri di identifica-
zione (3 - 4 - 5) negli appositi spazi sull’ultima pagina del manuale.
11. Chassis 12. Motore 13. Coltello (Lama) 14. Parasassi 15. Sacco di raccolta
16. Manico 17. Comando interruttore 18. Aggancio cavo elettrico
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.Secondo la Di-
rettiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparec-
chiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere
reimpiegate in modo eco-compatibile. Se le apparecchiature elettriche vengono
smaltite in una discarica o nel terreno, le sostanze nocive possono raggiungere la
falda acquifera ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la vostra salute e
benessere. Per informazioni più approfondite sullo smaltimento di questo prodotto,
contattare l’Ente competente per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il vostro Ri-
venditore.
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI (dove previsti)
21. Arresto 22. Marcia
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Il vostro rasaerba deve essere utilizzato con pru-
denza. A tale scopo, sulla macchina sono stati posti dei pittogrammi, destinati a ri-
cordarvi le principali precauzioni d’uso.Il loro significato è spiegato qui di seguito.Vi
raccomandiamo inoltre di leggere attentamente le norme di sicurezza riportate nel-
l’apposito capitolo del presente libretto.
Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili.
61. Attenzione: Leggere il libretto di istruzioni prima di usare la macchina.
62. Rischio di espulsione.Tenere le persone al di fuori dell’area di lavoro, durante
l’uso.
63. Attenzione alle lame taglienti:Togliere la spina dall’alimentazione prima di pro-
cedere alla manutenzione o se il cavo è danneggiato.Non introdurre mani o piedi
all’interno dell’alloggiamento lama.
64. Attenzione: tenere il cavo di alimentazione lontano dalla lama.
65. Solo per rasaerba a batteria.
66. Non esporre la macchina alla pioggia o all’umidità.
67. Attenzione alle lame taglienti: Le lame continuano a ruotare dopo lo spegni-
mento del motore.
IT
V
alori massimi di rumorosità e vibrazioni
Modello ................................................................................................ EL 380 EL 420
Livello di pressione acustica orecchio operatore
(in base alla norma 81/1051/CEE) ............................................. db(A) 80,3 82,9
Incertezza di misura (2006/42/CE - EN 27574) ....................... db(A) 1,4 0,40,4
Livello di potenza acustica misurato
(in base alla direttiva 2000/14/CE, 2005/88/CE) .......................... db(A) 92,2 95,2
Incertezza di misura (2006/42/CE - EN 27574) ........................ db(A) 0,7 0,2
Livello di potenza acustica garantito
(in base alla direttiva 2000/14/CE, 2005/88/CE) .......................... db(A) 94 96
Livello di vibrazioni (in base alla norma EN 1033) ......................... m/s
2
1,87 1,29
Incertezza di misura (2006/42/CE - EN 12096) ......................... m/s
2
0,6 0,5
ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION ET COMPOSANTS DE LA MACHINE
1. Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000/14/CE
2. Marquage de conformité, selon la directive 2006/42/CE
3. Année de fabrication
4. Type de tondeuse
5. Numéro de série
6. Nom et adresse du Fabricant
7. Tension et fréquence du courant
8. Code article
9. Puissance du moteur et régime
10. Poids en kilogrammes
Tout de suite après l'achat de la machine, transcrire les numéros d'identification
(3 - 4 - 5) dans les espaces prévus, sur la dernière page du manuel.
11. Châssis 12. Moteur 13. Couteau (lame) 14. Pare-pierres 15. Sac de ramas-
sage 16. Manche 17. Commande de l'interrupteur 18. Raccord câble électrique
Ne pas jeter les appareils électriques dans les déchets ménagers. Selon la
Directive Européenne 2002/96/CE sur les déchets d'appareils électriques et
électroniques, et selon son application conforme aux normes nationales, les
appareils électriques usés doivent être collectés séparément, pour qu'on puisse les
réutiliser d'une manière éco-compatible. Si l'on jette les appareils électriques dans
une décharge ou dans un terrain, les substances nocives peuvent atteindre la
nappe d'eau souterraine et entrer dans la chaîne alimentaire, en nuisant à votre santé
et à votre bien-être. Pour avoir des informations plus détaillées sur comment élimi-
ner ce produit, contacter l'Organisme compétent pour l'élimination des déchets
ménagers, ou bien votre revendeur.
DESCRIPTION DES SYMBOLES FIGURANT SUR LES COMMANDES
(là ils sont prévus)
21. Arrêt 22. Marche
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ - Votre tondeuse doit être utilisée avec pru-
dence. Dans ce but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales pré-
cautions d’utilisation ont été placés sur la machine.La signification des étiquettes est
FR
6
11 13 12
14 1516 18
17
17 17
18
6 174
23 85
9
10
61
62
63
64
65
66
66
expliquée ci-après. Nous vous recommandons également de lire attentivement les
c
onsignes de sécurité données au chapitre prévu du présent manuel.
R
emplacer les étiquettes abîmées ou illisibles.
61. Attention: Lire le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine.
62. Risque d’éjection. Pendant l’utilisation, maintenez les personnes à l’extérieur
d
e la zone de travail.
6
3. Attention aux lames tranchantes: Détacher la fiche de l’alimentation élec-
t
rique avant de procéder à l’entretien ou en cas de câble endommagé. Ne pas
introduire les mains et les pieds à l’intérieur du siège de la lame.
64. Attention: tenir le câble d’alimentation électrique loin de la lame.
65. Seulement pour les tondeuses à batterie
6
6. Ne pas exposer la machine à la pluie ou à l'humidité.
6
7. Attention aux lames tranchantes: Après l’extinction du moteur les lames
continuent à tourner.
Valeurs maximales de bruit et de vibrations
Modèle ................................................................................................. EL 380 EL 420
N
iveau de pression acoustique à l’oreille de l'opérateur
(en référence à la norme 81/1051/CEE) ..................................... db(A) 80,3 82,9
Incertitude de la mesure (2006/42/CE - EN 27574) ............... db(A) 1,4 0,4
Niveau de puissance acoustique mesuré
(
en référence aux directives 2000/14/CE, 2005/88/CE) ............. db(A) 92,2 95,2
Incertitude de la mesure (2006/42/CE - EN 27574) ............... db(A) 0,7 0,2
N
iveau de puissance acoustique garanti
(en référence aux directives 2000/14/CE, 2005/88/CE) ............. db(A) 94 96
N
iveau de vibrations (en référence à la norme EN 1033) ............. m/s
2
1
,87 1,29
Incertitude de la mesure (2006/42/CE - EN 12096) ................. m/s
2
0,6 0,5
IDENTIFICATION LABEL AND MACHINE COMPONENTS
1. Acoustic power level according to directive 2000/14/EC
2. Conformity marking according to directive 2006/42/EC
3. Year of manufacture
4. Type of lawnmower
5. Serial number
6. Name and address of Manufacturer
7. Supply voltage and frequency
8. Article Code
9. Motor power and speed
10. Mass in kilograms
As soon as you have purchased the machine, write the identification numbers
(3 - 4 - 5) in the spaces on the last page of the manual.
11. Chassis 12. Motor 13. Blade (Blade) 14. Stone-guard 15. Grass-catcher
16. Handle 17. Control lever 18. Electric cable fitting
Do not dispose of electrical equipment with household waste material. In ob-
servance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and elec-
tronic equipment and its implementation in accordance with national regula-
tions, electric equipment that has reached the end of its life must be collected
separately and recycled in an ecologically compatible way.If electrical equipment is
disposed of in dumps or in landfills, hazardous substances can leak into the ground-
water and get into the food chain, damaging your health and well-being. For further
information on the disposal of this product, contact a domestic waste collection au-
thority or your dealer.
DESCRIPTION OF SYMBOLS ON CONTROLS (where applicable)
21. Stop 22. Running
SAFETY REQUIREMENTS - Your lawnmower must be used carefully.Symbols have
therefore been placed on various parts of the machine to remind you of the main pre-
cautions to be taken.Their meaning is explained below.You are also asked to care-
fully read the safety regulations in the specific chapter of this manual.
Replace damaged or unreadable labels.
61. Warning: Read the instruction manual before using the machine.
62. Risk of thrown objects. Keep all persons away from the work area whilst
mowing.
63. Beware of sharp blades: Remove plug from mains before maintenance or if
cord is damaged.Do not put hands or feet near or under the opening of the blade
housing.
64. Warning: Keep the power cable away from the blade.
65. Only for battery-operated lawnmowers.
66. Do not expose the machine to rain or humidity.
67. Beware of sharp blades: Blades continue to torate after motor is switched off.
Maximum noise and vibration levels
Model ................................................................................................... EL 380 EL 420
Operator ear noise pressure level
(according to regulation 81/1051/EEC) ...................................... db(A) 80,3 82,9
Measurement uncertainty (2006/42/EC EN 27574) ............. db(A) 1,4 0,4
EN
Measured acoustic power level
(
according to directive 2000/14/EC, 2005/88/EC) ...................... db(A) 92,2 95,2
Measurement uncertainty (2006/42/EC EN 27574) ............. db(A) 0,7 0,2
G
uaranteed acoustic power level
(according to directive 2000/14/EC, 2005/88/EC) ...................... db(A) 94 96
V
ibration level (according to the regulation EN 1033) ................... m/s
2
1
,87 1,29
Measurement uncertainty (2006/42/EC EN 12096) ............... m/s
2
0
,6 0,5
T
YPENSCHILD UND MASCHINENBAUTEILE
1. Schalleistungspegel gemäß Richtlinie 2000/14/EG
2. Konformitätszeichen (CE) gemäß Richtlinie 2006/42/EG
3. Herstellungsjahr
4
. Typ des Rasenmähers
5. Kennnummer
6. Name und Anschrift des Herstellers
7
. Spannung und Netzfrequenz
8. Artikelnummer
9
. Motorleistung und Drehzahl
1
0. Gewicht in kg
T
ragen Sie sofort nach dem Kauf der Maschine die Kennnummern (3 - 4 - 5) in die
entsprechenden Felder auf der letzten Seite des Handbuchs ein.
1
1. Chassis 12.Motor 13. Schneidwerkzeug (Messer) 14. Prallblech 15. Gras-
fangeinrichtung 16. Griff 17. Bedienungsschalter 18. Halter des elektrischen
K
abels.
Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Gemäß
der EU-Richtlinie 2002/96/EG über elektrische und elektronische Altgeräte
und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen Elektroaltgeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.Wer-
den die Geräte in einer lldeponie oder im Boden entsorgt, können die Schadstoffe
das Grundwasser erreichen und in die Lebensmittelkette erlangen, und so unserer
Gesundheit und unserem Wohlbefinden schaden. Wenden Sie sich für weiterge-
hende Informationen zur Entsorgung dieses Produkts an die verantwortliche Stelle
für die Entsorgung von Hausmüll oder an Ihren Händler.
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AN DEN BEDIENELEMENTEN
(wo vorgesehen)
21. Stopp 22. Ein
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - Ihr Rasenmäher muss mit Vorsicht benutzt wer-
den. Aus diesem Grund wurden an der Maschine Symbole angebracht, die Sie auf
die wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen hinweisen. Die Bedeutung der Symbole ist
nachstehend erklärt. Wir weisen auch noch einmal ausdrücklich auf die Sicher-
heitsvorschriften hin, die Sie im entsprechenden Kapitel der Bedienungsanleitungen
finden.
Beschädigte oder unleserliche Etiketten bitte austauschen.
61. Achtung: Vor dem Gebrauch des Rasenmähers lesen Sie die Gebrauchsan-
weisungen.
62. Auswurfrisiko.Während des Gebrauchs, halten Sie Dritte von der Arbeitszone
entfernt.
63. Achten Sie auf die scharfen Messer: Den Netzstecker herausziehen, bevor
man Wartungsarbeiten durchführt oder wenn das Kabel beschädigt ist. Führen
Sie nie Hände oder Füße in die Öffnung unter dem Schneidwerk.
64. Achtung: Netzkabel von den Schneidwerkzeugen fernhalten.
65. Nur für batteriebetriebene Rasenmäher.
66. Die Maschine nicht dem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
67. Achten Sie auf die scharfen Messer: Die Messer drehen sich nach Aus-
schalten des Motors weiter.
Maximale Geräusch- und Vibrationswerte
Modell .................................................................................................. EL 380 EL 420
Gewichteter Schalldruck am Ohr des Bedieners
(gemäß der Norm 81/1051/EWG) .............................................. db(A) 80,3 82,9
Messungenauigkeit (2006/42/EG EN 27574) ....................... db(A) 1,4 0,4
Gemessener Schallleistungspegel
(gemäß Richtlinie 2000/14/EG, 2005/88/EG) ............................. db(A) 92,2 95,2
Messungenauigkeit (2006/42/EG EN 27574) ....................... db(A) 0,7 0,2
Garantierter Schallleistungspegel
(gemäß Richtlinie 2000/14/EG, 2005/88/EG)............................... db(A) 94 96
Gewichteter Vibrationspegel (gemäß der Norm EN 1033) ........... m/s
2
1,87 1,29
Messungenauigkeit (2006/42/EG EN 12096) ......................... m/s
2
0,6 0,5
DE
7
23
NORMES DE SÉCURITÉ
À OBSERVER SCRUPULEUSEMENT
I
MPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA MACHINE.
C
ONSERVER POUR TOUT BESOIN FUTUR
IMPORTANT - Utilisez la tondeuse exclusivement dans le but pour lequel elle est
d
estinée, c'est-à-dire couper l'herbe et la ramasser. Tout autre emploi peut se révéler
dangereux et causer des dommages à des personnes et/ou à des choses. Font partie de
l’emploi impropre titre d’exemple non exclusif):
transporter sur la machine des personnes, enfants ou animaux;
se faire transporter par la machine;
utiliser la machine pour traîner ou pousser des charges;
utiliser la machine pour ramasser des feuilles ou des détritus;
utiliser la machine pour régulariser des haies, ou pour couper de la végétation de type
n
on herbeux;
utiliser la machine à plus d’une personne;
actionner la lame sur des terrains sans herbe.
1
) Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les commandes et avec un
emploi approprié de la tondeuse. Apprendre à arrêter le moteur rapidement.
2
) Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants ou à des personnes qui n’ont
p
as la connaissance nécessaire des instructions d’emploi. La réglementation locale peut
fixer un âge minimum pour l’utilisateur.
3) Ne jamais utiliser la tondeuse:
si des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité;
si l’utilisateur a pris des médicaments ou des substances considérées comme nocives
pour les capacités de réflexes et d'attention.
4) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents et des im-
p
révus qui pourraient se produire en provoquant des dommages à d’autres personnes ou
à
leurs biens.
1) Pendant la coupe, Il faut toujours porter des chaussures solides et un pantalon long. Ne
pas faire fonctionner la tondeuse lorsque l’on est pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
É
vitez de porter des vêtements ayant des parties volantes, ou avec des lacets ou des cra-
vates.
2) Inspecter minutieusement toute la zone de travail, et enlever tout ce qui pourrait être
éjecté de la machine, ou endommager le groupe de coupe et le moteur (cailloux, branches,
fils de fer, os, etc..).
3) Avant l’utilisation, effectuer une vérification de la tondeuse en général, et en particulier
de l’aspect des lames, contrôler que les vis et le groupe de coupe ne sont ni usés ni en-
dommagés. Remplacez en bloc les lames et les vis endommagées ou usées, pour pré-
server le bon équilibrage.
4) Avant d’utiliser la machine, contrôlez que le câble de secteur et la rallonge ne sont pas
endommagés, et ne présentent aucun signe de détérioration ni de vieillissement. Débran-
chez tout de suite la fiche de la prise de courant si le câble ou la rallonge s’abîment pen-
dant l’emploi. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT DE LAVOIR DÉBRANCHÉ DE LA
PRISE DE COURANT N’utilisez pas la machine si le câble est endommagé ou usé.
1) Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une lumière artificielle adéquate.
2) Eviter de travailler dans l’herbe mouillée ou sous la pluie.
3) Sur les terrains en pente, vérifier toujours le propre point d’appui.
4) Ne jamais courir, mais marcher; éviter de se faire tirer par la tondeuse.
5) Couper l’herbe dans le sens transversal à la pente, jamais de haut en bas.
6) Sur les pentes, faire extrêmement attention aux changements de direction.
7) Ne pas couper l’herbe sur des pentes trop raides.
8) Faire extrêmement attention quand on tire la tondeuse vers soi.
9) Arrêter la lame si l'on doit incliner la tondeuse pour le transport, traverser des surfaces
sans herbe, et lorsqu'on transporte la tondeuse de ou vers le terrain que l’on doit tondre.
10) Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si les protections sont endommagées, ou sans
le sac de ramassage de l’herbe ou le pare-pierres.
11) Dans les modèles avec la traction, avant de démarrer le moteur il faut dégager l’em-
brayage de la transmission aux roues.
12) Faire démarrer le moteur en suivant les instructions avec précaution et en tenant les
pieds à bonne distance de la lame.
13) Ne jamais incliner la tondeuse lorsque l’on allume le moteur, à moins que ce soit né-
cessaire pour la mise en marche. Dans ce dernier cas, il ne faudra pas l’incliner plus que
le strict nécessaire, et soulever uniquement la partie la plus loin de l’opérateur.Vérifier que
les deux mains sont en position de fonctionnement avant de rabaisser la tondeuse.
14) Ne jamais approcher les mains et les pieds à proximité ou en-dessous des pièces ro-
tatives. Restez toujours loin de l’ouverture de déchargement.
15) Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse lorsque le moteur est en fonction.
16) Arrêter le moteur et débrancher le câble d’alimentation.Vérifier que toutes les pièces
en mouvement se sont arrêtées complètement:
pendant le transport de la machine.
chaque fois qu’on laisse la tondeuse sans surveillance.
avant de supprimer les causes d’un blocage ou de déboucher la goulotte d’éjection;
avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de la machine;
après avoir heurté un objet étranger. Vérifier si la tondeuse est endommagée, et effec-
tuer les réparations nécessaires avant de l’utiliser à nouveau.
Si la tondeuse commence à vibrer de manière anomale (contrôler immédiatement):
vérifier s’il y a des dommages;
faire remplacer ou réparer les pièces endommagées dans un centre spécialisé;
contrôler s’il y a des pièces desserrées, et les serrer.
17) Arrêter le moteur:
chaque fois qu’on enlève ou qu’on remonter le sac de ramassage de l’herbe;
avant de régler la hauteur de tonte.
18) Pendant le travail, veiller à toujours maintenir la distance de sécurité par rapport à la
lame rotative; cette distance est donnée par la longueur du manche.
19) ATTENTION - En cas de cassures ou d’accidents pendant le travail, arrêter tout de
suite le moteur, et éloigner la machine, pour ne provoquer aucun dommage supplémentaire;
C) PENDANT L’UTILISATION
B) OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
A) FORMATION
FR
en cas d’accidents entraînant des lésions personnelles ou à des tiers, activer tout de suite
les procédures de secours d’urgence les plus adéquates à la situation en cours, et s’adres-
ser à une Structure médicale pour recevoir les soins nécessaires.Enlever soigneusement
d
es détritus éventuels qui pourraient causer des dommages ou des lésions à des personnes
o
u à des animaux s’ils demeuraient inobservés.
1) Pendant les opérations de réglage de la machine, faire attention à éviter que
les doigts ne restent pris entre la lame en mouvement et les pièces fixes de la ma-
chine.
2) Avant de ranger la machine, attendre qu’elle se refroidisse.
3) Pendant les interventions sur la lame, n’oubliez pas que la lame peut bouger
m
ême si la machine est débranchée de l’électricité de secteur.
4
) Maintenir tous les écrous et les vis serrés afin d’assurer toujours des conditions
de fonctionnement sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le
maintien du niveau des performances.
5) Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser la tondeuse, et en particulier
le moteur, de résidus d’herbe, de feuilles et d’excès de graisse.Ne pas laisser les
récipients contenant l’herbe coupée à l’intérieur d’un local.
6
) Vérifier fréquemment que le pare-pierres et le sac de ramassage n’ont pas subi
d
’usure ni de détérioration.
7
) Pour raisons de sécurité, il ne faut jamais utiliser la machine avec des pièces
usées ou endommagées. Les pièces doivent être remplacées, jamais réparées.
N
’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Des pièces d’une qualité non équi-
v
alente peuvent endommager la machine et nuire à votre sécurité.
1) Avant chaque emploi de la machine, vérifier qu’elle ne présente aucun signe
d’endommagement. Les réparations éventuelles doivent être exécutées dans un
C
entre spécialisé. Si la machine commence à vibrer de manière anomale, étein-
dre la machine et débrancher la fiche de la prise de courant, et s’adresser à un cen-
tre spécialisé pour faire effectuer les contrôles.
2
) Pendant la mise en marche les deux mains doivent se trouver sur la poignée.
3
) Les pièces sujettes à l’usure doivent être remplacées exclusivement dans un
centre spécialisé.
4) Ne jamais utiliser la machine si le câble d’alimentation ou la rallonge sont en-
d
ommagés ou usés.
5) Ne jamais brancher un câble endommagé à la prise de courant, et en pas tou-
cher un câble endommagé branché à la prise de courant. Un câble endommagé
ou détérioré peut provoquer le contact avec des pièces sous tension.
6
) Ne pas toucher la lame tant que la machine n’a pas été débranchée de la prise
de courant et que la lame ne s’est pas complètement arrêtée.
7) Tenir le câble de rallonge loin de la lame. La lame peut endommager le câble
et provoquer le contact avec des pièces sous tension.
8) Lire attentivement le mode d’emploi pour utiliser la machine en toute sécurité.
9) Alimenter l’appareil avec un dispositif différentiel résiduel (RCD - Residual
Current Device) ayant un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA.
10) Si le câble d’alimentation de la machine est endommagé, il faut le faire rem-
placer par votre revendeur ou dans un centre agréé, et en utilisant exclusivement
une pièce de rechange originale.
1) Le branchement permanent de n’importe quel appareil électrique au réseau
électrique de l’édifice doit être réalisé par un électricien qualifié, conformément aux
réglementations en vigueur. Un branchement réalisé de façon non correcte peut
provoquer des dommages personnels graves, y comprise la mort.
2) ATTENTION: DANGER! L’humidité et l’électricité ne sont pas compatibles:
les câbles électriques doivent être manipulés et branchés au sec;
ne jamais mettre une prise électrique ou un câble en contact avec une zone mo-
uillée (flaque, ou herbes humides);
les branchements entre les câbles et les prises doivent être de type étanche. Uti-
liser des rallonges avec des prises intégrales étanches et homologuées, en
vente dans le commerce.
3) Les câbles d’alimentation devront être d’une qualité non inférieure au type
H05RN-F ou H05VV-F, avec une section minimale de 1,5 mm
2
et une longueur ma-
ximale conseillée de 25 m.
4) Avant de mettre en marche la machine, accrocher le câble au serre-câble.
5) Avant de commencer le travail, montez les protections à la sortie (sac ou pare-
pierres).
6) Ne jamais passer la tondeuse sur le câble électrique. Au cours de la coupe, il
faut entraîner le câble toujours derrière la tondeuse, et toujours du côté l’herbe
est déjà coupée. Utiliser le crochet serre-câble comme indiqué sur le présent ma-
nuel, pour éviter que le câble ne se détache accidentellement, et être sûr qu’il s’in-
sère correctement dans la prise sans forcer.
7) Ne jamais tirer la tondeuse en la tenant par le câble d’alimentation, ni tirer sur
le câble pour débrancher la fiche. Ne pas exposer le câble à des sources de cha-
leur, et ne pas le mettre en contact avec de l’huile, des solvants ou des objets cou-
pants.
8) Porter des gants de travail quand on doit démonter et remonter la lame.
9) Vérifier l’équilibrage de la lame quand on l’affûte. Toutes les opérations con-
cernant la lame (démontage, affûtage, équilibrage, remontage et/ou remplace-
ment) sont des travaux compliqués qui requièrent une compétence spécifique
ainsi que l’utilisation d’outillages spéciaux;pour des raisons de sécurité, il faut donc
toujours qu’ils soient exécutés dans un centre spécialisé.
1) Chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer, soulever, transporter ou incli-
ner la machine, il faut:
porter des gants de travail robustes;
prendre la machine par des points qui offrent une prise sûre, en tenant com-
pte de son poids et de la répartition du poids;
employer un nombre de personnes adéquat au poids de la machine et aux
caractéristiques du moyen de transport ou de l’endroit la machine doit être
placée ou retirée.
2) Pendant le transport, attacher la machine adéquatement avec des cordes ou
des chaînes.
G) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT
F) AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
E) PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
D) ENTRETIEN ET REMISAGE
24
NORMES D’EMPLOI
REMARQUE - La correspondance entre les références contenues
dans le texte et les figures respectives (qui se trouvent aux pages
2 et suivantes) est indiquée par le numéro qui précède chaque pa-
ragraphe.
REMARQUE - La machine peut être fournie avec certains
composants déjà montés.
ATTENTION - Le déballage et l'achèvement du montage doi-
vent être effectués sur une surface plate et solide, avec suf-
fisamment d’espace pour la manutention de la machine et
des emballages, toujours en utilisant les outils appropriés.
L’élimination des emballages doit être faite conformément
aux dispositions locales en vigueur.
Manche du type «I»
Mettre les deux parties inférieures du guidon (11) et (12) déjà pré-
montées dans leur position de travail, en faisant coïncider la dent
marquée par «>» EXCLUSIVEMENT avec une des deux entre-
dents marquées par «1» ou «2» de la denture, en fonction de la
hauteur désirée, puis bloquer les deux poignées inférieures (13).
La position doit être la même pour les deux côtés.
Monter la partie supérieure du guidon (14) et la bloquer aux deux
parties inférieures (11) et (12) avec les poignées supérieures (15)
(après les avoir enlevées de leurs trous respectifs), insérées dans
l'un des deux trous (3) ou (4) en fonction de la hauteur finale que
l'on désire.
Pour régler la force de retenue, il faut débloquer chaque poignée
(15) et la visser ou la dévisser sur son axe autant que nécessaire
pour garantir une fixation stable de la partie supérieure (14) aux
deux parties inférieures du guidon (11) et (12), sans demander un
effort excessif pour les bloquer ou les débloquer.
Accrocher le câble (16) aux serre-câbles (17) et (18) comme indi-
qué.
Manche du type «II»
Mettre les deux parties inférieures du guidon déjà prémontées
(11) et (12) dans leur position de travail, en faisant coïncider la dent
marquée par «>» EXCLUSIVEMENT avec une des deux entre-
dents de la denture, marquées par «1» ou «2 », en fonction de la
hauteur désirée, puis bloquer les deux boutons rotatifs inférieurs
(13).
La position doit être la même pour les deux côtés.
Monter la partie supérieure du guidon (14), et la bloquer aux deux
parties inférieures (11) et (12) en agissant sur les boutons rotatifs
supérieurs (15) (après les avoir enlevés de leurs trous respectifs),
insérés dans un des deux trous (3) ou (4) en fonction de la hauteur
finale que l'on désire.
Accrocher le câble (16) aux serre-câbles (17) et (18) comme indi-
qué.
La bonne position de l’accrochage du câble (19) est celle qui est
indiquée.
Unir entre eux les deux éléments latéraux (1) et (2) du sac,
puis monter la partie supérieure (3), en encastrant correctement
tous les accrochages du périmètre.
Monter la poignée (4) sur la partie supérieure du sac, en l’insérant
dans le siège prévu jusqu’au déclic.
FR
1. ACHEVER LE MONTAGE
1.1a
1.1b
1.2
Le moteur est commandé par un interrupteur à double ac-
tion, pour éviter tout départ accidentel.
Pour le démarrage, appuyer sur le poussoir (2) et tirer sur le levier
(1) ou sur un des deux leviers (1a).
Le moteur s'arrête automatiquement quand on relâche le levier (1)
ou les deux leviers (1a).
On effectue le réglage de la hauteur de coupe en utilisant
le levier prévu à cet effet (1).
EXÉCUTER L'OPÉRATION AVEC LA LAME ARRÊTÉE.
REMARQUE - Cette machine permet d’effectuer la tonte de la pe-
louse de diverses manières ; il est recommandé, avant de com-
mencer le travail, de préparer la machine en fonction de comment
on a l’intention d’exécuter la tonte.
EXÉCUTER L'OPÉRATION AVEC LE MOTEUR ÉTEINT.
Préparation pour la coupe et le ramassage de l’herbe
dans le sac
Soulever le pare-pierres postérieur (1), et accrocher correcte-
ment le sac (2), comme indiqué sur la figure.
Préparation pour la coupe et l’éjection de l’herbe
à l’arrière
Enlever le sac et vérifier que le pare-pierres postérieur (1) reste
abaissé de manière stable.
Préparation pour la coupe et le broyage de l’herbe
(fonction de «mulching» - si prévue)
Soulever le pare-pierres postérieur (1), introduire le bouchon
déflecteur (5) dans la bouche de sortie, et le pousser à fond
jusqu’à ce que le profil inférieur s’accroche correctement au
bord de la bouche de sortie.
Pour enlever le bouchon déflecteur (5), soulever le pare-pierres (1)
et l’extraire en le tenant soulevé, de façon à décrocher le profil in-
férieur du bord de la bouche de sortie.
Accrocher correctement le câble de rallonge comme indi-
qué.
Pour faire démarrer le moteur, appuyer sur le poussoir de sécurité
(2) et tirer sur le levier (1) de l’interrupteur ou bien sur un des deux
leviers (1a).
IMPORTANT - Au démarrage de la machine il peut se produire des
chutes de tension momentanées.
Pour éviter de perturber éventuellement d’autres appareillages
branchés au réseau d’alimentation électrique, vérifiez que ce der-
nier ait une impédance inférieure à 0,42 Ohm.
Pendant la coupe, faire en sorte que le câble électrique se
trouve toujours derrière vous et du côté l’herbe est déjà coupée.
L’aspect de la pelouse sera plus beau si les coupes sont effectuées
toujours à la même hauteur, et alternativement dans les deux di-
rections.
Dans le cas avec «mulching»: toujours éviter d’enlever une très
grande quantité d’herbe. N’enlevez jamais plus d’un tiers de la
2.
DESCRIPTION DES COMMANDES
2.1
3.
TONTE DE L’HERBE
2.2
3.1a
3.1b
3.1c
3.2
3.3
25
hauteur totale de l’herbe d’un seul coup ! Adapter la vitesse de
marche aux conditions de la pelouse et à la quantité d’herbe en-
levée.
A la fin du travail, relâcher le levier (1) ou bien les deux le-
viers (1a).
Débrancher D’ABORD la rallonge électrique de la prise de secteur
(2) et ENSUITE du côté de l’interrupteur de la tondeuse (3).
Avant d’effectuer tout type d’intervention ATTENDRE LARRÊT DE
LA LAME.
IMPORTANT - Au cas le moteur s’arrête à cause d’une sur-
chauffe pendant le travail, il faut attendre environ 5 minutes avant
de pouvoir le remettre en marche.
IMPORTANT - Il est indispensable d’effectuer des opérations
d’entretien régulières et soignées pour maintenir pendant
longtemps les niveaux de sécurité et les performances ori-
ginelles de la machine.
Conserver la tondeuse dans un endroit sec.
1) Porter des gants de travail robustes avant d'effectuer toute in-
tervention de nettoyage, d'entretien, ou de réglage de la ma-
chine.
2) Après chaque coupe, il faut enlever les détritus d’herbes et la
boue qui se sont accumulés à l’intérieur du châssis, pour éviter
qu’en séchant ils ne rendent le prochain démarrage particuliè-
rement difficile.
3) Vérifier toujours que les prises d’air sont libres de tous détritus.
Au besoin on peut ranger la machine à la verticale, accro-
chée à un crochet.
ATTENTION - S'assurer que le crochet et le système de fixa-
tion correspondant sont adéquats et en mesure de porter le
poids de la machine; faire attention et surveiller la machine
de façon adéquate, pour éviter que des enfants ou des ani-
maux grimpent sur la machine en pesant sur la charge sus-
pendue au crochet.
Accrocher la machine de sorte que la lame reste orientée
vers un mur ou soit couverte adéquatement, pour ne consti-
tuer aucun danger en cas de contact, même fortuit ou acci-
dentel, avec des personnes, des enfants, ou des animaux.
Pour ranger la machine à la verticale, débloquer les poignées (1 -
Type "I") ou bien desserrer les boutons rotatifs (2 - Type "II"), et faire
tourner le guidon vers l'avant de façon à faire coïncider la dent mar-
quée par «>» EXCLUSIVEMENT avec l'entredent de la denture
marquée par «S», puis bloquer les poignées (1 - Type "I") ou les
boutons rotatifs (2 -Type "II"). La position doit être la même pour les
deux côtés.
La position doit être la même pour les deux côtés.
Il faut faire exécuter toute intervention sur la lame dans un
Centre Spécialisé, qui dispose des outillages les plus appropriés.
Sur cette machine il est prévu d'employer des lames portant le
code:
81004154/0 (pour le modèle 380)
81004155/0 (pour le modèle 420)
3.4
4. CONSERVATION ET ENTRETIEN
4.1
4.2
Les lames devront toujours être marquées «GGP».Vue l’évolution
de ce produit, les lames citées ci-dessus pourraient être rempla-
cées à l’avenir par d’autres lames, ayant des caractéristiques ana-
logues d’interchangeabilité et de sécurité de fonctionnement.
Remonter la lame (2) avec le code et le marquage tournés vers le
terrain, en suivant la séquence indiquée sur la figure.
Serrer la vis centrale (1), en utilisant une clé dynamométrique ta-
rée à 16-20 Nm.
Ne pas utiliser de jets d’eau, et éviter de mouiller le moteur
et les pièces électriques.
Pour nettoyer le châssis, n’employer aucun liquide agressif.
La protection de l’environnement doit être un aspect important et
prioritaire pour l’emploi de la machine, au profit de la société civile
et de l’environnement nous vivons.
Éviter de déranger le voisinage.
Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des
déchets après la coupe.
Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des
emballages, des pièces détériorées ou de tout élément ayant un
fort impact sur l’environnement ; ces déchets ne doivent pas
être jetés dans les ordures, mais ils doivent être séparés et ap-
portés dans les centres de collecte prévus, qui procèderont au
recyclage des matériaux.
Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la ma-
chine dans l’environnement, mais la livrer à un centre de collecte,
suivant les normes locales en vigueur.
En cas de n’importe quel doute ou problème, n’hésitez pas à
contacter le Service d’Assistance le plus proche ou bien votre Re-
vendeur.
4.3
5.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Mountfield EL380 & EL420 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à