CALOR CHAUFFAGE OLEO 6580 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Notice d’emploi
A lire attentivement et à conserver
Gebruiksaanwijzing
Zorgvuldig lezen en bewaren
Instructions for use
Please read carefully and keep in a safe place
Français
A. Grille de sortie d’air.
B. Poignée.
C. Bouton de thermostat.
D. Interrupteurs de réglage.
E. Boitier range cordon.
F. Humidificateur d’air.
G. Roues arrière stabilisatrices.
H. Roues avant directionnelles.
I. Réservoir
J. Volet gradué
K. Axe de fixation
L. Platine
Nederlands
A. Uitgangsrooter lucht.
B. Handgreep.
C. Thermostaatknop.
D. Regelshakelaars.
E. Opbergruimte snoer.
F. Luchtbevochtiger.
G. Stabiliserende achterwielen.
H. Richtinggevende voorwielen.
I. Reservoir.
J. In graden verdeeld dekseltje
K. Bevestigingsas
L. Strip.
English
A. Air outlet vent.
B. Handle.
C. Thermostat button.
D. Adjustment switches.
E. Cord storage compartment.
F. Air humidifier.
G. Stabilizing rear wheels.
H. Directional front wheels.
I. Tank.
J. Graduated flap.
K. Fastening pin.
L. Plate.
029714 (6580/81) - 41/01
A
B
F
D
C
C
D
J
E
H
G
1
2
3
4
6
7
8
9
5
I
J
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION ET A CONSERVER
Vous venez d’acheter un radiateur bain d’huile idéal pour un chauffage rapide des différentes pièces de la maison. Sa très grande
compacité vous permettra de le ranger facilement et de le déplacer aisément d’une pièce à l’autre pour un meilleur confort.
Français
AVERTISSEMENTS
Il est essentiel de lire attentivement cette notice et d’observer les recommandations
suivantes :
Cet appareil est conforme aux directives communautaires 73/23/CEE et
89/336/CEE.
Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état général de l’appareil, de la prise et du
cordon.
Ne pas tirer le câble d’alimentation ou l’appareil même pour débrancher la prise de
courant du socle mural.
Dérouler complètement le cordon avant chaque utilisation.
Ne placer pas l’appareil juste en dessous d’une prise de courant.
N’introduisez jamais d’objet à l’intérieur de l’appareil (ex : aiguilles...).
Lors de son utilisation, cet appareil doit être tenu hors de portée des jeunes
enfants, des animaux et de certaines personnes handicapées.
Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local empoussiéré ou un local
présentant des risques d’incendie.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il ne peut donc pas
être utilisé pour une application industrielle.
La garantie sera annulée en cas d’éventuels dommages résultant d’une mauvaise
utilisation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter un
danger.
De plus :
Le radiateur est rempli d’une huile spéciale dont la quantité est exactement définie
par rapport à sa dimension. Les réparations nécessitant l’ouverture du corps du
radiateur doivent, de ce fait, être entreprises exclusivement par le fabricant ou par
son service après-Vente (idem dans le cas où le radiateur aurait perdu de l’huile.)
Elimination en fin de vie du produit : déposer votre appareil dans les centres de
collecte sélective / déchetteries existants.
Les règlementations concernant l’élimination de l’huile lorsque l’appareil de chauffage
est mis au rebut doivent être respectées.
TRES IMPORTANT :
NE JAMAIS COUVRIR L’APPAREIL, même temporairement, car il y a risque de
surchauffe.
Maintenir l’appareil à 50 cm de tout objet (murs, rideaux, aérosols).
NE JAMAIS L’UTILISER INCLINE OU COUCHE sur un côté.
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un local humide.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire, douche, lavabo, piscine.
NE JAMAIS LAISSER DE L’EAU S’INTRODUIRE DANS L’APPAREIL.
NE PAS TOUCHER L’APPAREIL AVEC LES MAINS HUMIDES.
En cas d’absence prolongée : basculez les interrupteurs sur la
position initiale l et débranchez votre appareil.
• Avant la première utilisation, vérifiez que la tension de votre installation corresponde
bien à celle marquée sous l’appareil.
• Votre appareil doit fonctionner avec une prise de courant avec contact de terre. C’est
un appareil classe 1.
2 - SECURITE
Sécurité thermique
En cas d’échauffement anormal, un dispositif de sécurité coupe le fonctionnement
de l’appareil puis le remet en route automatiquement après refroidissement.
En cas de basculement de l’appareil, un système de sécurité coupe automatique-
ment le courant.Replacez l’appareil en position verticale et il se remettra en marche.
5 - ENTRETIEN
Votre appareil doit être débranché avant toute opération d’entretien.
Vous pouvez le nettoyer avec un chiffon légèrement humide.
IMPORTANT : Ne jamais utiliser de produits abrasifs qui risqueraient de
détériorer l’aspect de votre appareil.
Nous vous recommandons de nettoyer les grilles d’entrée et de sortie d’air au
moins une fois par an ; (nettoyez au moyen d’un aspirateur si nécessaire).
6 - RANGEMENT
Votre appareil est doté d’un espace range cordon situé en bas de l’appareil,
côté commandes.
Il est impératif de bien laisser refroidir l’appareil avant d’enrouler le cordon.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, celui-ci doit être placé dans un local
à l’abri de l’humidité.
7 - EN CAS DE PROBLEME
Ne démontez jamais votre appareil vous-même.Un appareil mal réparé peut
présenter des risques pour l’utilisateur.
Avant de contacter un Centre Service Agréé de notre réseau (voir numéro azur
en fin de notice), assurez-vous :
– que l’appareil est en position normale de fonctionnement ;
– que les grilles d’entrée et de sortie d’air sont totalement dégagées.
min.
max.
1 - TENSION
• Montage des roulettes avant :
- Fixez la platine (H) au radiateur côté commandes en introduisant les
pâtes de fixation dans les fentes de la grille inférieure du radiateur et
vérouiller avec 2 vis. (fig.10).
• Montage des roulettes arrière :
- Assemblez les deux grandes roues sur l’axe (K) et pressez pour
entendre les clics de verrouillage.
- Fixez l’axe du radiateur côté humidificateur en vissant à l’aide de
2 autres vis.
- Retournez le radiateur de façon à ce qu’il repose sur ses roulettes.
3 - FIXATION DES ROULETTES
4 - FONCTIONNEMENT
Mise en marche et choix de fonctionnement :
Choix de la puissance :
Mod. 6580 :
Un interrupteur
basculé et son voyant allumé puissance 600 W.
Un interrupteur
basculé et son voyant allumé puissance 900 W.
Les 2 interrupteurs
basculés et les 2 voyants allumés puissance 1500 W.
Mod. 6581 :
Un interrupteur
basculé et son voyant allumé puissance 800 W.
Un interrupteur
basculé et son voyant allumé puissance 1200 W.
Les 2 interrupteurs
basculés et les 2 voyants allumés puissance 2000 W.
Thermostat :
Le réglage de la température se fait en fonction de votre sensation de confort
en tournant le bouton (C) (fig. 1).
Position hors gel
Cette position vous permet de maintenir automatiquement la température au
dessus de 0°C dans un local normalement isolé et dont le volume correspond
à la puissance de votre appareil.
Pour cela, branchez votre appareil et tournez le bouton (C) afin de placer le
repère en face du symbole “ “ et enclenchez un interrupteur de sélection de
puissance (D; voyant allumé).
Humidificateur :
Un humidificateur est situé dans la partie arrière du radiateur afin de
maintenir un niveau équilibré d’humidité dans l’air.Pour remplir ou renouveler
l’eau du réservoir, inclinez le volet et sortez le réservoir hors du volet.Ouvrez
alors le couvercle du réservoir et remplissez le d’eau afin d’atteindre le niveau
maximum indiqué sur le réservoir.
Fermez le couvercle et remettez le réservoir à sa place.
Attention :ce réservoir ne doit contenir que de l’eau, il est donc interdit d’ajou-
ter parfum, essence ...
Risque de brûlure lors de la manipulation du réservoir, l’eau contenue peut
être très chaude.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CALOR CHAUFFAGE OLEO 6580 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à