Sterling 542808-59S-G03 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Pied
1/32" (1 mm)
Ligne
de découpe
Repère "B"
B
Rail
supérieur
B
#8-18 x 1-1/2"
Cache-vis
Cache-vis
x2
x2
3
2
1
Encoche
Rails
Pied long
Extérieur de
la douche
Montant de mur –
Vue du dessus
x2
Étrier de
suspension
Joint statique
x2
Cisailles de ferblantier
9/64"
Boîte à onglets
Lame de 32 dents par pouce
Ruban-cache
Mastic à la silicone à 100%
Maillet en caoutchouc
Mèche de maçonnerie de
5/16" pour carrelage
5/16"
1218520**
Emballage moulant de
visserie
1219162
Capuchon d'extrémité
Vis
1048208-C
Montant de
mur*
Joint statique
1213732
Écrou à
cylindrique
1050048-A
#8-32 x 3/8"
8-32 x 1/4"
Vis
1051142-A
Galet
1050047
Étrier de suspension
1219763-01**
Boulon
1077763-A
Panneau de porte
gauche*
Montant de mur*
Étiquette de numéro de série
1077762
Pièce
d'ancrage
1218971
Butoir
1031943**
Cache-vis
1214505-01**
Rail supérieur
1056868-A
Vis
1218476**
Guide de centre
#8-18 x 1-1/2"
1213333-01**
Rail inférieur
1219930-01**
Poignée
Panneau de
porte droit*
Joint
racleur*
1219002
Espaceur
1216764-01**
Montant
1216847**
Plaque arrière
Skin-pack de poignée
1219473**
1219005-A
Vis
Encoche de
montant de mur
inférieur
Encoche de
montant de mur
inférieur
A
A
Marque "A"
Ligne de découpe
1/4" (6 mm)
Mesurer la distance "A." Soustraire 1/4" (6 mm)
ou la largeur d'un crayon numéro 2 de “A” et
couper le rail inférieur.
Positionner le rail inférieur sur le centre du
rebord. Si nécessaire, limer les extrémités pour
faire correspondre les coins.
Centrer le rail inférieur sur le rebord avec le pied
dirigé vers l'extérieur. Faire tenir le rail inférieur
en place avec du ruban adhésif et marquer
l'emplacement.
IMPORTANT! Le rail inférieur et le montant
du mur doivent être à plat contre le rebord de la
douche et le mur. Si nécessaire, couper et limer
le montant de mur. Utiliser une pièce de monnaie
pour faire correspondre et transférer le rayon du
coin de la douche au montant du mur.
Positionner les montants de mur par-dessus le
rail inférieur. Le pied long de chaque montant
de mur est tourné vers l'extérieur de la douche.
Mettre les deux montants de mur d'aplomb.
Marquer les trous de vis.
Retirer les montants de murs. Percer des trous
de 5/16" dans les murs et insérer les chevilles
d'ancrage.
Repositionner les deux montants de mur.
Sécuriser les montants de mur avec des vis.
Mesurer la distance "B" au-dessus des montants
de murs. Soustraire 1/32” (1 mm) ou la largeur
d'une lame de scie de “B.”. Marquer et couper le
rail supérieur.
Placer le rail supérieur par-dessus les montants
muraux (chacun des côtés peut être tourné vers
l'extérieur). À chaque extrémité du rail supérieur,
insérer et tourner un butoir pour le mettre en
place par-dessus les rails. Glisser les butoirs
contre les montants de mur.
Sur les deux portes, enfiler un joint statique par-
dessus le panneau de verre et dans chaque trou
de fixation. Pousser l'étrier de suspension sur le
joint et aligner les étriers de suspension avec les
trous de fixation.
Portes de douche coulissantes Série 5400 en verre lourd
Portes de douche
coulissantes
Portes de baignoire
coulissantes
31218556-2-D
USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546)
Mexique: 001-877-680-1310
1218556-2-D
Instructions d'installation et d'entretien
Outils requis Identifi cation des pièces
2 3 4
7 86 9
1 5
10
SterlingPlumbing.com
*Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle
de STERLING au 1-800-STERLING (1-800-783-7546).
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange,
l'entretien, le nettoyage, et autre, visiter le site www.
sterlingplumbing.com.
**Les codes de fi nition et/ou de couleur doivent être
fournis au moment de la commande.
Conserver ce document pour référence.
Noter le numéro de modèle sur le carton d'emballage à
titre de référence.
Nº du modèle:______________
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Des dommages
avant l'installation peuvent entraîner des éclatements de verre.
Inspecter le verre et toutes les pièces pour y rechercher des
dommages avant l'installation.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Une installation
incorrecte peut entraîner des éclatements de verre. Suivre toutes les
instructions d'installation.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Ne pas couper le
verre trempé. Le verre trempé éclate lorsqu'il est coupé.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. La porte de la
douche et les panneaux latéraux peuvent éclater. Inspecter
régulièrement le verre et toutes les pièces pour y rechercher des
dommages, ou des pièces manquantes ou desserrées.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Toujours porter
des lunettes de sécurité pendant la découpe et le perçage.
IMPORTANT! Ne pas toucher les bords du verre trempé avec des outils ou
d'autres objets durs. Ne pas poser le verre trempé non encadré directement
sur le plancher ou sur une surface dure.
IMPORTANT! Laisser ce manuel pour l'utilisateur final.
Lire ces instructions avant d'installer ou d'utiliser ce produit.
IMPORTANT! Ne pas couper le rail supérieur à la même longueur que le
rail inférieur.
AVIS: La garantie ne s'applique pas aux produits qui ont été modifiés ou
altérés d'une autre façon que celle permise de manière expresse dans le
guide d'installation et d'entretien.
Les murs doivent être compris dans un rayon de 3/8" (10 mm) de l'aplomb.
Couvrir le drain avec du ruban adhésif pour éviter de perdre les petites
pièces.
Suivre les instructions du fabricant du mastic à la silicone en ce qui concerne
l'application et le temps de prise.
Pour regarder cette vidéo d'installation en ligne, visiter le site www.
sterlingplumbing.com.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter le site
www.sterlingplumbing.com/care-and-cleaning.
Informations de première
importance!
Lire avant l'installation!
Lire et suivre toutes les
instructions.
Pas
d'espacement
en haut
Étrier de
suspension
Écrou à portée
cylindrique
8-32 x 1/4"
x2
Boulon
Étiquette
Trous de poignée
Pomme de douche
Côté
étiquette
Galet
Vis
Étiquette
#8-32 x 3/8"
x2
Trous de
poignée
Côté
étiquette
#8-32 x 3/8"
Étiquette
Vis
Galets
x2
Trous de poignée
Abaisser la vitre.
Élever la vitre.
Lèvre de rail
inférieur
Pied
Centre du rail
inférieur
Cadre
Guide
Guide
Rail inférieur
Joint racleur
Montant de mur
Rail supérieur
Vis
autotaraudeuses
Capuchons
d'extrémité
Espaceurs
Plaque
arrière
Vis
Panneau extérieur
Panneau intérieur
Montant
9/64"
Cadre
Joint
racleur
Encoche
Ouverture
de porte
1/2" (13 mm)
Intérieur de la douche
Dépannage
Sympme: Alignement Action recommandée
1. Le haut du panneau de porte est incliné dans la
direction opposée au mur.
A. Retirer le panneau de la porte du rail supérieur et abaisser le galet qui est le plus proche du mur. Voir l'étape 17.
2. Le bas du panneau de porte est incliné dans la
direction opposée au mur.
A. Retirer le panneau de la porte du rail supérieur et élever le galet qui est le plus proche du mur. Voir l'étape 17.
3. Le panneau de la porte ne touche pas le butoir. A. Déterminer si le haut ou le bas du panneau de porte est le plus proche du mur, puis ajuster le galet qui est le plus
proche du mur.
4. Le rail inférieur est mal coupé ou biaisé. A. Le côté à encoche du montant de mur se place sur le rail inférieur pour couvrir tout défaut de coupe. Mastiquer
conformément aux instructions pour assurer une bonne étanchéité à l'eau. Voir l'étape 22.
Symptôme: Psence de fuites d'eau Action recommandée
1. Fuites d'eau entre les panneaux. A. Lors de la douche, s'assurer que le panneau intérieur se trouve contre le mur de la pomme de douche.
2. Fuites d'eau entre le montant du mur et le
panneau de la porte.
A. Ajuster le panneau de la porte pour l'aligner sur le montant du mur. Ajouter le joint d'étanchéité en option. Voir les
étapes 24 et 25.
3. De l'eau fuit sous le rail inférieur. A. Vérifier que le mastic à la silicone est appliqué correctement. Voir les étapes 22 et 23. Appliquer plus de mastic à la
silicone à l'emplacement de la fuite.
Symptôme: Fonctionnement (ouverture/
fermeture)
Action recommane
1. Le panneau intérieur et/ou extérieur est
difficile à déplacer.
A. S'assurer qu'il y a un espacement entre le guide et le panneau de la porte. S'il n'y a pas d'espacement, abaisser les
galets.
B. S'assurer que le guide central intérieur est bien fixé sur les vis autotaraudeuses. Voir l'étape 19.
C. S'assurer que les galets sont installés correctement. Voir les étapes 13 à 16.
D. Nettoyer tous les débris dans la rainure du rail supérieur.
E. Vérifier que l'étrier de suspension est serré contre le verre.
Tout en appuyant vers le bas sur les étriers de
suspension, utiliser des tournevis pour visser
les boulons dans l'écrou à portée cylindrique.
Serrer de manière à fixer solidement les étriers de
suspension en place.
Avant de poursuivre, identifier le panneau de
porte à poser sur le rail intérieur. Le panneau
intérieur sera le panneau de porte le plus proche
de la pomme de douche. Une fois que le panneau
intérieur est en place, l'étiquette doit être sur
l'extérieur de la douche et le trou de la poignée à
côté du montant de mur.
Sur le panneau intérieur, assembler un galet sur
le trou du milieu de chaque support d'ancrage.
Poser les galets sur le côté du panneau de porte
opposé à l'étiquette.
Soulever le panneau intérieur pour le poser
sur le rail intérieur. L'étiquette est placée vers
l'extérieur de la douche.
Sur le panneau extérieur, assembler un galet sur
le trou du milieu de chaque étrier de suspension.
Installer les galets sur le même côté du panneau
de porte que l'étiquette.
Soulever le panneau extérieur pour le poser
sur le rail extérieur. L'étiquette est placée vers
l'extérieur de la douche.
Si l'un des panneaux doit être ajusté, retirer la
porte et placer les galets dans des nouveaux trous
de manière à élever ou abaisser la vitre.
Mesurer et marquer le centre du rail inférieur.
Placer le guide sous la lèvre du rail inférieur.
Centrer le guide sur le rail inférieur et faire
glisser un de ses pieds dans le cadre de chaque
panneau de porte.
Maintenir le guide en place et le sécuriser avec
les deux vis autotaraudeuses. Ne pas trop serrer!
Insérer les bouchons dans les coins inférieurs de
chaque porte de douche.
Enfoncer un espaceur sur chaque plaque arrière
et chaque montant. Utiliser une clé hexagonale
de 9/64" pour monter les poignées comme
sur l'illustration. Sur le panneau extérieur, la
poignée se monte sur l'extérieur de la douche.
Sur le panneau intérieur, la poignée se monte sur
l'intérieur de la douche.
À l’extérieur de la douche, utiliser du mastic à la
silicone pour sceller le long de toute la longueur
des montants de mur et du rail inférieur.
À l'intérieur de la douche, utiliser du mastic à la
silicone pour sceller le long de toute la longueur
des montants de mur et à l'emplacement où les
montants de mur entrent en contact avec le rail
inférieur.
Joint racleur pour confinement de l'eau:
Mesurer la hauteur de l'ouverture de la porte
et ajouter 1/2” (13 mm). Couper les deux
joints racleurs à cette mesure. Pour éviter une
interférence avec l'encadrement du panneau de
porte, encocher le bas de chaque joint racleur.
Le joint racleur doit reposer sur le bord supérieur
du rail inférieur et se prolonger dans le rail
supérieur. Retirer le dos adhésif et attacher sur le
montant de mur comme sur l'illustration.
41218556-2-D ©2015 Kohler Co.
11 12
17
22
13
18
23
16
21
14
19
24
15
20
25
Garantie
Garantie STERLING® – Portes de baignoire et de douche
Limitée de 5 ans
SP2375, Série 5100, Série 5300, Série 5400, Série 6300, Série 6500
Limitée de 3 ans
Série 1500, Série 1900, Série 2200, Série 4600, Série 4700, Série 4800, Série 4900, Série 5900
Limitée de 1 an
Série 500, Série 600, Série 660, Série 670, Série 690, Série 950, Série 2300, Série 3100
Selon la classification précisée ci-dessus, les portes de baignoire et de douche STERLING sont couvertes par une
garantie limitée contre tout défaut de fabrication à partir de la date d'achat et pour la période de garantie indiquée
pour le produit.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le
remplacement ou la rectification de l'appareil, après inspection par Kohler Co. durant la période susmentionnée.
Si le remplacement est nécessaire, Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. Les
dommages causés par une manipulation incorrecte, une installation erronée ou un entretien non adéquat ne sont
pas considérés comme étant des vices de fabrication, et ne sont pas couverts par la présente garantie. Cette garantie
est valide pour l'acquéreur d'origine uniquement.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Sterling, par l'intermédiaire du plombier, centre de rénovation,
revendeur ou distributeur, par téléphone ou par écrit, à l'adresse suivante Sterling, Consumer Services, 444
Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-800-783-7546.
DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT PAR LA PRÉSENTE REJETÉES.
KOHLER CO. ET LE REVENDEUR DÉCLINENT PAR LES PRÉSENTES TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS
DE DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent
pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou
indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie
vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État ou
d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Sin separación
en la parte
superior
Soporte de
suspensión
Tuerca
cilíndrica
#8-32 x 1/4"
x2
Perno
Etiqueta
Orificios para manija
Cabeza de ducha
Lado de
etiqueta
Rueda
Tornillo
Etiqueta
#8-32 x 3/8"
x2
Orificios
para
manija
Lado de
etiqueta
#8-32 x 3/8"
Etiqueta
Tornillo
Ruedas
x2
Orificios para manija
Bajar el vidrio.
Subir el vidrio.
Labio del
carril inferior
Pata
Centro del
carril inferior
Marco
Guía
Guía
Carril inferior
Sello de barrido
Jamba mural
Carril superior
Tornillos
autorroscantes
Tapas de extremos
Espaciadores
Placa
posterior
Tornillo
Panel exterior Panel interior
Poste
9/64"
Marco
Sello de
barrido
Muesca
Abertura de
la puerta
1/2" (13 mm)
Interior de la ducha
Resolución de problemas
Síntoma: Alineación Acción recomendada
1. La parte superior del panel de puerta está
inclinada hacia el lado opuesto de la pared.
A. Retire el panel de puerta del carril superior y baje la rueda más cercana a la pared. Consulte el paso 17.
2. La parte inferior del panel de puerta está
inclinada hacia el lado opuesto de la pared.
A. Retire el panel de la puerta del carril superior y suba la rueda que esté más cerca de la pared. Consulte el paso 17.
3. El panel de puerta no hace contacto con el tope. A. Determine si la parte superior o si la parte inferior del panel de puerta está más cerca de la pared, y luego ajuste la
rueda que esté más cerca de la pared.
4. El carril inferior se cortó mal o sesgado. A. La jamba mural con muescas queda sobre el carril inferior para cubrir cortes mal hechos o sesgados. Selle como se
indica para asegurar que el sello sea correcto e impermeable. Consulte el paso 22.
Síntoma: Fugas de agua Acción recomendada
1. Se fuga agua entre los paneles. A. Al ducharse, asegúrese de que el panel interior esté contra la pared donde está la cabeza de ducha.
2. Se fuga agua entre la jamba mural y el panel de
puerta.
A. Ajuste el panel de puerta para que quede alineado con la jamba mural. Instale el sello opcional. Vea los pasos 24 y
25.
3. Se fuga agua por debajo del carril inferior. A. Verifique que el sellador de silicona esté bien aplicado. Vea los pasos 22 y 23. Aplique más sellador de silicona en el
lugar de la fuga.
Síntoma: Funcionamiento (abrir/cerrar) Acción recomendada
1. El panel interior y/o el exterior se mueve con
dificultad.
A. Asegúrese de que haya una separación entre la guía y el panel de la puerta. Si no hay separación, baje las ruedas.
B. Asegúrese de que la guía central interior esté bien fija con los tornillos autorroscantes. Consulte el paso 19.
C. Asegúrese de que las ruedas estén bien instaladas. Vea los pasos del 13 al 16.
D. Limpie la suciedad que pueda haber en la ranura del carril superior.
E. Asegúrese de que el soporte de suspensión esté apretado al vidrio.
Mientras presiona los soportes de suspensión
hacia abajo, con destornilladores enrosque el
perno en la tuerca cilíndrica. Apriete hasta que
los soportes de suspensión queden firmemente
fijos en su lugar.
Antes de continuar, identifique el panel de
puerta que se instalará en el carril interior.
El panel interior será el panel de puerta más
cercano a la cabeza de la ducha. Cuando el panel
interior esté en posición, la etiqueta quedará en
el exterior de la ducha y el orificio para manija
quedará junto a la jamba mural.
En el panel interior, ensamble una rueda
en el orificio intermedio de cada soporte de
suspensión. Instale las ruedas en el lado del
panel de la puerta opuesto a la etiqueta.
Levante el panel interior sobre el carril interior.
La etiqueta debe quedar hacia el exterior de la
ducha.
En el panel exterior, ensamble una rueda
al orificio intermedio de cada soporte de
suspensión. Instale las ruedas en el mismo lado
del panel de puerta que lleva la etiqueta.
Levante el panel exterior al carril exterior. La
etiqueta debe quedar hacia el exterior de la
ducha.
Si alguno de los paneles requiere ajuste, retire la
puerta y coloque las ruedas en orificios nuevos
para subir o bajar el vidrio.
Mida y marque el centro del carril inferior.
Coloque la guía debajo del labio del carril
inferior. Centre la guía en el carril inferior y
deslice una pata de la guía dentro del marco de
cada panel de puerta.
Sostenga la guía en su lugar y fíjela con dos
tornillos autorroscantes. ¡No apriete demasiado!
Introduzca las tapas de extremos en las esquinas
inferiores de cada una de las puertas de la
ducha.
Presione un espaciador en cada placa posterior
y en cada poste. Utilice una llave hexagonal
de 9/64” para ensamblar las manijas, como se
muestra. En el panel exterior, la manija se instala
en el exterior de la ducha. En el panel interior, la
manija se instala en el interior de la ducha.
Por fuera de la ducha, utilice sellador de silicona
para sellar a todo lo largo de las jambas murales
y del carril inferior.
Por dentro de la ducha, utilice sellador de
silicona para sellar a todo lo largo de las jambas
murales y donde las jambas murales hacen
contacto con el carril inferior.
Sello de barrido opcional para contener el
agua: Mida la altura de la abertura de la puerta
y agregue 1/2” (13 mm). Recorte ambos sellos de
barrido a esta medida. Para evitar interferencia
con el marco del panel de la puerta, recorte una
muesca en la parte inferior de cada sello de
barrido.
El sello de barrido debe descansar en el borde
superior del carril inferior y penetrar dentro del
carril inferior. Retire el papel protector adhesivo
y fíjelo a la jamba mural como se muestra.
61218556-2-D ©2015 Kohler Co.
11 12
17
22
13
18
23
16
21
14
19
24
15
20
25
Garantía
Garantía de STERLING® – Puertas de bañera y ducha
Limitada de 5 años
SP2375, Serie 5100, Serie 5300, Serie 5400, Serie 6300, Serie 6500
Limitada de 3 años
Serie 1500, Serie 1900, Serie 2200, Serie 4600, Serie 4700, Serie 4800, Serie 4900, Serie 5900
Limitada de 1 año
Serie 500, Serie 600, Serie 660, Serie 670, Serie 690, Serie 950, Serie 2300, Serie 3100
De acuerdo a la clasificación arriba descrita, se garantizan las puertas de bañera y de ducha STERLING contra
defectos de fabricación dentro del periodo de garantía limitada del modelo especificado a partir de la fecha de venta.
Kohler Co., a su criterio, reparará, rectificará o reemplazará una unidad en los casos en que la inspección realizada
por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal dentro del periodo de cobertura
indicado anteriormente. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación donde se
reemplace el producto. Los daños debidos a errores de manejo, instalación o mantenimiento inadecuado no se
consideran defectos de fabricación, y no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía es válida únicamente para el
comprador consumidor original.
Para obtener el servicio de garantía comuníquese con Sterling, a través de su contratista de plomería, centro de
remodelación, mayorista o distribuidor, o llame o escriba a Sterling, Consumer Services, 444 Highland Drive,
Kohler, Wisconsin 53044, 1-800-783-7546.
EN LA MEDIDA QUE LA LEY LO PERMITA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE DESCARGA
RESPONSABILIDAD DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y EL VENDEDOR POR MEDIO DE LA
PRESENTE DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES,
INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración
de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo
que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales
específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Sterling 542808-59S-G03 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation