Best WPD38I36SB Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE
BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par
le manufacturier. Si vous avez des questions,
contactez le manufacturier à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, coupez
l’alimentation électrique en verrouillant le panneau
de distribution afin d’éviter sa remise en marche
accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut
être verrouillé, y fixer un avertissement en
évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement
électrique doivent être effectués par du personnel
qualifié, conformément aux codes et aux standards
de construction, incluant ceux concernant la
protection contre les incendies.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin
d’assurer une bonne combustion et l’évacuation
des gaz par la cheminée dans le cas des
équipements alimentés au gaz afin de prévenir les
retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions
et aux standards de sécurité des manufacturiers
d’équipement de chauffage, tels qu’ils sont publiés
par la
National Fire Protection Association
(NFPA)
et l’
American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) ainsi que les
responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un
plafond, prenez garde de ne pas endommager
les fils électriques ou autre installation qui
pourraient y être dissimulés.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours
évacuer l’air à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de
vitesse à semi-conducteur additionnelle.
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que
des conduits de métal.
9. Cet appareil doit être mis à la terre et protégé par
un DDFT (disjoncteur de fuite à la terre).
10.
Convient à une utilisation dans des lieux humides
seulement lorsqu’elle est raccordée à un
DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (DDFT).
11.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un
barbecue au charbon de bois.
12. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement
et qu’elle comporte des exigences d’installation
et/ou de certification plus restrictives, lesdites
exigences prévalent sur celles de ce document et
l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU
DE CUISINIÈRE :
a) Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans
surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les
débordements engendrent de la fumée et des
déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des
mets flambés (crêpes Suzette, cerises jubilé,
steaks au poivre flambés).
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur.
Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le
ventilateur, les filtres ou les conduits d’évacuation.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous
toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à
la dimension de la surface chauffante.
!
AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE
BLESSURES DANS LE CAS D’UN FEU DE
CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique,
une tôle à biscuits ou un plateau métallique et
ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN
D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES
NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ
LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez
vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant linge à vaisselle
ou serviette mouillés; ceci pourrait occasionner une
violente explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ:
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe
ABC et que vous en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il
a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant
accès à une sortie de secours.
*Tirées du
Kitchen Fire Safety Tips
publié par la NFPA.
!
- 14 -
ATTENTION
1. Pour usage domestique seulement. Ne l’utilisez pas
pour évacuer des vapeurs ou des matières
dangereuses ou explosives.
2. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer
ou de rendre bruyante la roue du moteur, gardez
votre appareil à l’abri des poussières de gypse et
de construction/rénovation, etc.
3. Le moteur de votre hotte possède une protection
thermique qui arrêtera automatiquement le
fonctionnement du moteur s’il devient surchauffé.
Le moteur redémarrera automatiquement une fois
refroidi. Si le moteur continue à arrêter et à
redémarrer, faites-le vérifier.
4. Pour une meilleure évacuation des odeurs de
cuisson, le bas de votre hotte doit être situé à une
distance minimale de 36 po au-dessus de la
surface de cuisson.
5. Deux installateurs sont recommandés lors de
l’installation vu la grande dimension et le poids de
cette hotte.
6. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous
d’évacuer l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air
dans des espaces restreints comme l’intérieur des
murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond
ou garage.
7. Cet appareil est équipé d’un thermostat pouvant
faire démarrer le ventilateur automatiquement. Afin
de réduire les risques de blessures, couper le
courant à partir du panneau de distribution et
verrouiller ou apposer un avertissement sur le
panneau afin de prévenir que la hotte soit mise en
marche accidentellement.
8. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de
la hotte pour plus d’information ou autres exigences.
- 16 -
1. INSTALLER LES CONDUITS ET LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Déterminer à quel endroit et comment les conduits
seront installés.
Un conduit droit et court permettra à votre hotte de
fonctionner plus efficacement.
Installer des conduits de dimensions adéquates, des
coudes et un capuchon de toit ou de mur. Relier le
conduit de métal au capuchon, puis acheminer le conduit
jusqu’à l’emplacement de votre hotte. Sceller les joints
avec du ruban adhésif de métal de 2 po de largeur.
Acheminer un câble d’alimentation électrique à
3 conducteurs jusqu’à l’emplacement de la hotte.
Pour une meilleure évacuation des odeurs de
cuisson, le bas de votre hotte doit être situé à une
distance minimale de 36 po au-dessus de la
surface de cuisson.
18 PO
CAPUCHON
MURAL
MINIMUM DE 36 PO
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
DISTANCE DE
16 PO JUSQUAU
DESSUS
DE LA
LISIÈRE
DE BOIS
CHEMINÉE DÉCORATIVE
OPTIONNELLE
OU SOFFITE
HH0181F
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT ROND DE 10 PO
COUDE ROND DE 10 PO
ADAPTATEUR
10
PO ROND
Le fil d’alimentation électrique doit être raccordé
à un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
AVERTISSEMENT
!
Cette hotte n’est pas conçue pour être utilisée avec un barbecue au charbon de bois.
AVERTISSEMENT
!
S’assurer que les articles suivants soient inclus :
- Hotte
- Lisière de bois (fixée au dos de la hotte)
- Guide d’installation
- Les accessoires incluant :
Filtres à chicane avec poignées : 3 pour le modèle de 36 po de largeur, 4 pour le modèle de
48 po de largeur et 5 pour le modèle de 60 po de largeur
Ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W max., MR16 à culot GU10) (2 pour le
modèle de 36 po de largeur, 3 pour les modèles de 48 po et 60 po de largeur)
Adaptateur de 10 po rond (fixé avec du ruban adhésif à l’intérieur de la hotte)
Sac de pièces :3 capuchons de connexion étanches, 2 vis n° 8 x 5/8 po,
6 vis à tête hexagonale n° 10 x 2 po, 4 vis à tête fraisée n° 10 x 2 po,
2 douilles à expansion, 2 rondelles de 3/16 po DI x 3/4 po DE
Inclus dans le sac de pièces, mais à ne pas utiliser (svp jeter) :
2 serre-fils LP16-AP, 2 vis n° 8 x 3/8 po plaquées zinc,
8 vis en acier inoxydable n° 8 x 3/8 po, 4 contre-écrous 10-32 en acier inoxydable,
4 rondelles de 3/16 po DI x 3/4 po DE
2. PRÉPARER L’INSTALLATION
NOTE : Avant de commencer l'installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont
manquantes ou endommagées, contacter le manufacturier.
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de
l’installation, de l’entretien et de la réparation de cet appareil.
AVERTISSEMENT
!
Cette hotte est conçue pour être utilisée sur un patio couvert ou une véranda.
Comme tous les électroménagers, cet appareil doit être à l’abri des intempéries.
ATTENTION
4. INSTALLER LA RALLONGE DE HOTTE (OPTIONNELLE)
Série AWWPD
La rallonge de hotte doit être installée avant la hotte (voir les directives fournies avec la rallonge).
- 17 -
3. INSTALLER LE DOSSERET (OPTIONNEL)
Série ABWPD
(seulement pour les modèles de 36 po et 48 po de largeur)
Le dosseret doit être installé avant
la hotte, puisque celle-ci couvre les vis d’installation du dosseret
(voir les directives fournies avec le dosseret).
5. RETIRER L’OUVERTURE PRÉAMORCÉE
Défoncer l’ouverture préamorcée pour le fil
d’alimentation située à l’arrière de la hotte. Installer le
serre-fils (inclus dans le sac de pièces).
HR0072
6. RETIRER LES FILTRES ET LA GOUTTIÈRE
A. Enlever le ruban adhésif des filtres.
Retirer les filtres de la hotte et les mettre de côté.
NOTE : Il est recommandé de commencer par celui (ceux) du centre.
B. Enlever le ruban adhésif de la gouttière (1).
Retirer la gouttière et la mettre de côté.
HD0462
1
AB
Pièces vendues séparément :
- Dosseret de série ABWPD, 36 po ou 48 po de largeur (optionnel)
- Cheminée décorative de série AEWPD, à être installée au-dessus de la hotte (optionnelle)
- Rallonge de hotte de série AWWPD, 36 po, 48 po ou 60 po de largeur (optionnelle)
- Transitions, conduits, coudes, volets, capuchons de mur ou de toit
Consulter la page 15 pour la liste complète des accessoires de ventilation et les numéros de modèle.
NOTE : Lors de l’installation, protéger la surface de cuisson et le comptoir de cuisine.
2. PRÉPARER L’INSTALLATION (SUITE)
7. INSTALLER L’ADAPTATEUR
Retirer l’adaptateur de l’intérieur de la hotte.
À l’aide des 2 vis n° 8 x 3/8 po plaquées zinc (incluses
dans le sac de pièces), assembler l’adaptateur sur le
dessus de la hotte. Sceller les joints avec du ruban
adhésif de métal pour éliminer les fuites d’air.
- 18 -
8. INSTALLER LA LISIÈRE DE BOIS (SI LA RALLONGE DE HOTTE NEST PAS UTILISÉE)
En raison du poids élevé de cette hotte, s’assurer que la lisière de bois soit bien
rattachée à tous les montants et entretoises disponibles; ne pas visser la lisière
de bois seulement au mur.
ATTENTION
HJ0069
EMPLACEMENT DES VIS DASSEMBLAGE
NOTE : Si la hotte est installée avec la rallonge optionnelle, se référer aux instructions incluses
avec la rallonge pour l’emplacement de la lisière de bois.
1. Une structure de soutien appropriée est nécessaire afin de supporter adéquatement le poids
de la hotte. Construire la charpente du mur à l’aide de montants en 2 po x 4 po minimum.
2. Marquer l’emplacement du centre de la hotte.
3. Mesurer et tracer une ligne droite au-dessus de la surface de cuisson pour l’emplacement de
la lisière de bois (voir l’illustration en page 16). Installer des entretoises en 2 po x 4 po entre les
montants où la lisière de bois sera installée. Voir l’illustration ci-contre.
4. Retirer la lisière de bois de l’arrière de la hotte.
5. Placer la lisière de bois au mur et la fixer aux montants et aux entretoises à l’aide de 4 vis
n° 10 x 2’ po à tête fraisée (incluses dans le sac de pièces).
HD0482F
Montants
actuels
Entretoise
en 2 po x 4 po
Dos de la hotte
Lisière
de bois
15
1
8 po
16 po
18 po
14¼ po
- 19 -
Retirer le couvercle de la boîte de
jonction. Insérer le câble d’alimentation
électrique dans la hotte par le serre-fils
et serrer le serre-fils pour le maintenir
en place.
9. INSTALLER LA HOTTE
HD0464
COUVERCLE DE LA BOÎTE
DE JONCTION
Bien que non recommandé, si les ventilateurs doivent être retirés, les réinstaller
à l’aide des contre-écrous 10-32 inclus dans le sac de pièces (force de torsion
maximale de 20 lb).
Retenir la hotte jusqu’à ce qu’elle soit complètement vissée à la lisière de bois.
ATTENTION
En appuyant la hotte au mur, insérer
la lisière de bois dans la cavité arrière
de la hotte.
Attacher le conduit rond de 10 po
à l’adaptateur.
Fixer la hotte à la lisière de bois, aux
endroits indiqués, à l’aide de 4 vis
n° 10 x 2 po à tête hexagonale (pour le
modèle de 36 po de largeur) ou de 6 vis
(pour les modèles de 48 po et 60 po de
largeur) fournies. En se servant des
trous existants dans la hotte, percer le
mur, aux endroits indiqués, de 2 trous
de 3/16 po et y insérer les douilles à
expansion. Puis, fixer la hotte au mur
avec les 2 vis n° 8 x 5/8 po et les
2 rondelles fournies.
HD0463
E
MPLACEMENT DES VIS DE RETENUE
E
MPLACEMENT DES DOUILLES
11. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du
personnel qualifié conformément aux codes et aux standards. Avant d’effectuer
le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et
verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
AVERTISSEMENT
!
DIRECTIVES POUR LUTILISATION DES CAPUCHONS DE CONNEXION ÉTANCHES :
1. Dégainer les fils d’une longueur de 3/8 po.
2. Égaliser les brins ou les conducteurs.
3. Ne pas les tordre. Rapprocher les fils et mettre leurs bouts égaux, sauf pour les fils à brins
plus petits, lesquels doivent dépasser légèrement des fils plus gros.
4. Insérer les fils dans le capuchon de connexion en poussant légèrement et tordre. NE PAS
trop tordre.
5. Un peu de scellant pourrait s’échapper lors de l’insertion des fils dans le capuchon de
connexion. Essuyer l’excès de scellant autour des conducteurs. NE PAS RÉUTILISER.
10. INSTALLER LA CHEMINÉE DÉCORATIVE (OPTIONNELLE)
Série AEWPD
Voir les directives fournies avec la cheminée décorative optionnelle.
- 20 -
Connecter les fils aux fils du câble d’alimentation
dans la boîte de jonction à l’aide des
capuchons de connexion étanches fournis.
Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC au
BLANC et le fil VERT ou DÉNUDÉ à la vis de
mise à la terre.
Remettre le couvercle de la boîte de jonction
en place.
HE0138
Réinstaller la gouttière. L’image ci-contre illustre la
façon de réinsérer la gouttière dans la hotte.
12. RÉINSTALLER LA GOUTTIÈRE ET LES FILTRES À CHICANE
HD0465
Avant d’installer les filtres à chicane, retirer la pellicule de plastique protectrice
de ceux-ci.
ATTENTION
11. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (SUITE)
Il est recommandé d’installer d’abord les filtres situés aux extrémités et de terminer par le(s) filtre(s)
du centre.
1. Introduire une extrémité du filtre dans le rail avant de la hotte.
2. Lever l’autre bout du filtre à l’intérieur de la hotte et l’introduire dans la gouttière.
1
HD0466
2
- 21 -
1. Pour retirer les ampoules, pousser doucement
vers le haut et tourner dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour désengager
les conducteurs hors de leur rainure.
NOTE :Pour obtenir une meilleure prise de
l’ampoule lors de son retrait, utiliser un
gant à vaisselle ou la ventouse de Best.
Contacter le support technique de Best
au 1 800 558-1711 pour commander la
ventouse, numéro de pièce 99526707.
2. Installer les nouvelles ampoules en glissant leurs conducteurs dans les rainures, à l’intérieur
des douilles.
3. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que les ampoules soient bien en place.
13. REMPLACEMENT DES AMPOULES
L’éclairage de cette hotte est produit par des ampoules halogènes avec écran de 120 V, 50 W,
MR16 à culot GU10 (incluses). (2 pour le modèle de 36 po, 3 pour les modèles de 48 po et 60 po.)
Ne pas toucher aux lampes durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer
des brûlures. Afin de réduire le risque de blessures corporelles, n’installer que
des ampoules halogènes avec écran. Aussi, ne jamais installer une ampoule à
faisceau froid, dichroïque, non conçue pour des luminaires encastrés ou conçue
uniquement pour des luminaires fermés.
AVERTISSEMENT
!
14. ENTRETIEN
Filtres à chicane
Les filtres à chicane doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de
détergent. Les filtres à chicane doivent être lavés plus souvent si vos habitudes de cuisson
génèrent plus de graisse, par exemple de la friture ou des aliments sautés au wok. Retirer les
filtres en les poussant vers l’avant de la hotte et en les retournant vers le bas.
Les filtres à chicane sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de
métal au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec
phosphates ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des
filtres, sans toutefois affecter leur performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la
garantie. Laisser les filtres sécher complètement avant de les réinstaller dans la hotte.
Gouttière
La gouttière doit être nettoyée fréquemment. Pour ce faire, la désengager de la hotte et utiliser une
solution d’eau chaude et de détergent. Tout comme les filtres à chicane, la laver plus souvent si vos
habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, par exemple de la friture ou des aliments sautés au
wok. Essuyer complètement la gouttière avant de la réinstaller dans la hotte.
Nettoyage des ventilateurs
Retirer les filtres pour accéder aux ventilateurs. Passer l’aspirateur pour les nettoyer, ne pas
immerger dans l’eau.
Nettoyage de la hotte
Acier inoxydable :
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un
chiffon ou linge propre imbibé d’eau tiède et de
savon doux ou détergent liquide à vaisselle.
Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à
3 fois) et essuyer complètement.
Un nettoyant domestique conçu spécialement
pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
Utiliser une laine d’acier ou d’acier inoxydable
ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
• Utiliser une poudre nettoyante abrasive
ou rugueuse.
Laisser la saleté s’accumuler.
Laisser la poussière de plâtre ou tout autre
résidu de construction atteindre la hotte.
Couvrir la hotte pour la durée des travaux
afin de s’assurer qu’aucune poussière
n’atteigne la hotte.
- 22 -
14. ENTRETIEN (SUITE)
À éviter lors du choix du détergent :
Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
Tous les produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront
rapidement les surfaces.
Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzol, etc., ils
sont hautement explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
VENTILATEUR
Le ventilateur fonctionne à l’aide de 2 commandes.
Utiliser l’interrupteur à bascule MARCHE/ ARRÊT (2)
pour activer et arrêter le ventilateur. Lorsque
l’interrupteur est à la position marche, sa lumière
rouge s’allume et le ventilateur fonctionne à la
vitesse réglée par le bouton de la commande de
vitesse (1).
Tourner le bouton de la commande de vitesse
dans le sens horaire pour augmenter la vitesse du
ventilateur, et dans le sens antihoraire pour ralentir
sa vitesse.
ÉCLAIRAGE DE LA SURFACE
DE CUISSON (HALOGÈNE)
Utiliser l’interrupteur à bascule MARCHE/ARRÊT (3) pour allumer et éteindre les lumières.
15. FONCTIONNEMENT
1) B
OUTON DE LA COMMANDE DE VITESSE DU VENTILATEUR
2) I
NTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
DU VENTILATEUR
3) I
NTERRUPTEUR D
ÉCLAIRAGE HALOGÈNE
HEAT SENTRY
MC
Cette hotte est équipée d’un thermostat Heat Sentry
MC
. Ce thermostat est un dispositif qui mettra
en marche le ventilateur s’il détecte de la chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche, il actionnera le ventilateur à la dernière vitesse sélectionnée.
2) Si le ventilateur est déjà en marche, la vitesse restera la même.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse d’origine.
Lors d’un feu de cuisson ou d’une chaleur excessive, le HEAT SENTRY peut
activer le ventilateur même s’il est arrêté. Si tel est le cas, il est impossible
d’arrêter le ventilateur avec les boutons de la commande. Régler l’interrupteur
d’alimentation principal situé derrière les filtres à chicane en position ARRÊT
pour arrêter le ventilateur, s’il est possible de le faire de façon sécuritaire.
AVERTISSEMENT
!
HD0467
INTERRUPTEUR
D
ALIMENTATION
PRINCIPAL
HC0058
2
3
1
- 23 -
LIGNE
NEUTRE
MISE À
LA TERRE
120 V C.A.
LAMPE LAMPE LAMPE
INTERRUPTEUR
DE LÉCLAIRAGE
CODE DE COULEUR
HE0136F
B
B
B
B
B
B
B
J
J
J
N
NN
INTERRUPTEUR
PRINCIPAL
INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR
INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR
OU
R
R
THERMOSTAT
HEAT SENTRY
G
G
BL
B
O
N
A
B
1
2
3
4
BL
B
B
O
N
BL
B
O
N
B
M
M
BL
B
O
N
R
G
BR
BL
B
B
O
N
B
B
O
N
R
G
BR
J
N
B BLANC
BL BLEU
BR BRUN
G GRIS
J JAUNE
N NOIR
O ORANGE
R ROUGE
16. SCHÉMA ÉLECTRIQUE
17. GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DES PRODUITS BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur initial de produits Best qu’ils sont
exempts de tout défaut dans les matières premières ou la main-d’oeuvre, pour une période de un an à
compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES
OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE
COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement, tout
produit ou pièce qui s’avère défectueux et ayant été utilisé normalement et d'une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS, LES FLUORESCENTS,
LES AMPOULES HALOGÈNES ET À INCANDESCENCE, LES FUSIBLES, LES FILTRES, LES CONDUITS,
LES CAPUCHONS DE TOIT, LES CAPUCHONS DE MUR ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUITS.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la
suite de mauvais usage, de négligence, d’accident, d’entretien inapproprié ou de réparation (autre que par
Broan-NuTone), d’une installation inadéquate ou non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an telle qu’elle est spécifiée pour la
garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties
implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de la dernière limite décrite ci-dessus. L’ENGAGEMENT
DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA
SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SERA PAS TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU
EN RAPPORT À L’UTILISATION OU À LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces
ne permettent pas l’exclusion ou la limite relative aux dommages directs, indirects ou spéciaux. Si tel est le
cas, veuillez ne pas tenir compte de l’exclusion ou de la limite ci-dessus.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient
d’un État ou d’une province à l’autre. Cette garantie annule toutes les autres garanties précédentes.
Pour bénéficier du service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de
téléphone mentionnés ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire
la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous
devez présenter une preuve de la date d’achat initial dudit produit.
Aux États-Unis - Best
®
, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800 558-1711)
Au Canada - Best
®
, 550 boul. Lemire, Drummondville (Québec), Canada J2C 7W9 (866 737-7770)
www.BestRangeHoods.com
- 24 -
18. PIÈCES DE REMPLACEMENT
*NON ILLUSTRÉ.
PIÈCE N° DESCRIPTION
Q (LARGEUR DE HOTTE)
36 PO 48 PO 60 PO
1 SV08541 ADAPTATEUR DE 10 PO ROND 1 1 1
2 SV16569 ENS. DOUILLE ET GARNITURE DE LAMPE 2 3 3
3 SV05921 AMPOULE HALOGÈNE AVEC ÉCRAN (120 V, 50 W, À CULOT GU10) 2 3 3
4 SV08582 VENTILATEUR 2 2 2
5 SV08337 RESSORT POUR FILTRE 3 4 5
6 SV60675 FILTRE À CHICANE 11,84 PO X 15,125 PO (POIGNÉE ET RESSORT INCLUS) 3 4 5
7
SV60695
SV60696
SV60697
GOUTTIÈRE 36 PO
GOUTTIÈRE 48 PO
GOUTTIÈRE 60 PO
1
-
-
-
1
-
-
-
1
8 SV02563 INTERRUPTEUR À BASCULE DE LÉCLAIRAGE 1 1 1
9 SV03503 INTERRUPTEUR À BASCULE DU VENTILATEUR 1 1 1
10 SV08549 BOUTON DU VENTILATEUR 1 1 1
11 SV03435 THERMOSTAT HEAT SENTRY
MC
1 1 1
12 SV08968 COMMANDE DE VITESSE 1 1 1
13 SV08548 INTERRUPTEUR DALIMENTATION PRINCIPAL 1 1 1
* SV05869 LOGO BEST 1 1 1
* SV20569 GUIDE DINSTALLATION 1 1 1
* SV04216
SAC DE PIÈCES : 3 CAPUCHONS DE CONNEXION ÉTANCHES,
2 VIS N° 8 X 5/8 PO, 6 VIS À TÊTE HEXAGONALE N° 10 X 2 PO,
4 VIS À TÊTE FRAISÉE N° 10 X 2 PO, 2 DOUILLES À EXPANSION,
6 RONDELLES DE 3/16 PO DI X 3/4 PO DE, 4 CONTRE-ÉCROUS
10-32 EN ACIER INOXYDABLE, 2 SERRE-FILS LP16-AP, 2 VIS
N
° 8 X 3/8 PO PLAQUÉES ZINC, 8 VIS EN ACIER INOXYDABLE N° 8 X 3/8 PO
1 1 1
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement de
votre appareil, vous devez toujours
utiliser des pièces d'origine provenant
de Broan-NuTone. Les pièces d'origine
de Broan-NuTone sont spécialement
conçues pour satisfaire toutes les
normes de certification de sécurité
applicables. Leur remplacement par des
pièces ne provenant pas de Broan-NuTone
pourrait ne pas assurer la sécurité de
l'appareil, entraîner une réduction
sévère des performances ainsi qu'un
risque de défaillance prématurée.
Broan-NuTone recommande également
de toujours vous référer à une entreprise
de services compétente et reconnue par
Broan-NuTone pour vos pièces de
remplacement et appels de service.
HL0185
1
2
3
4
6
7
10
11
12
9
8
5
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Best WPD38I36SB Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à