© Danfoss A/S (AC-AKC / frz), 05 - 2009 DKRCI.PI.KD0.B4.52 / 520H1293 5
FRANÇAIS
Installation
Fluides frigorigènes
Utilisable avec tous les fluides frigorigènes
ininflammables courants, y compris le
R717, mais aussi avec les gaz et liquides
non corrosifs, à condition qu’ils soient
compatibles avec les joints.
Les hydrocarbures inflammables sont
déconseillés. Cette vanne est préconisée
uniquement pour les circuits fermés.
Contacter Danfoss pour de plus amples
informations.
Plage de température
SVA-ST: –50/+150°C (–58/+302°F)
SVA-SS: –60/+150°C (–76/+302°F)
Pression
SVA 10-65 : Ces vannes ont été conçues pour
une pression de service maximale de 52 bars
g (754 psi g).
SVA 80-200 : Ces vannes ont été conçues
pour une pression de service maximale de
50 bars g (725 psi g).
Installation
Installer la vanne de sorte que la tige soit
orientée à la verticale vers le haut ou en
position horizontale (fig. 1). Les vannes
doivent être ouvertes manuellement, sans
recourir à des outils ou des appareils (fig.
3). Cette vanne est conçue pour supporter
une pression interne élevée. Toutefois, il
convient de concevoir le circuit de façon
à éviter les pièges à liquide et réduire
les risques de formation d’une pression
hydraulique sous l’effet de la dilatation
thermique. Veiller à ce que la vanne soit
protégée des variations de pression au sein
du circuit comme les « coups de bélier ».
Attention :
Les vannes SVA sont des vannes d’arrêt
et doivent toujours être complètement
ouvertes ou fermées. La position semi-
ouverte est interdite. Si la vanne est
installée à proximité du compresseur
(lignes de l’économiseur, conduits d’huile,
etc.) ou sur d’autres lignes soumises à
des vibrations et des impulsions de forte
intensité, il est nécessaire d’installer des
rondelles frein spéciales sur la vanne. Se
reporter au catalogue pour un complément
d’informations.
Sens de débit recommandé
Pour obtenir des conditions de débit
optimales, installer la vanne avec le débit
dirigé vers le cône de vanne tel qu’indiqué
par la flèche située sur le côté du corps de
vanne (fig. 2). Un débit de sens opposé est
également admis (fig. 2), mais réduit
légèrement la valeur k
v
- / C
v
.
Soudure
Retirer le chapeau avant de souder (fig.
4) afin de ne pas endommager les joints
toriques du fouloir, de la partie située entre
le corps de vanne et le chapeau, ainsi que
le joint en téflon du siège de vanne. Veiller
à faire usage de matériaux et de procédures
compatibles avec le matériau du boîtier
de vanne pour effectuer des soudures sur
ce dernier. Nettoyer l’intérieur de la vanne
pour évacuer les résidus de soudure une
fois le soudage terminé, avant de procéder
au remontage.
Éviter que des résidus de soudure et des
salissures ne pénètrent dans les filets du
boîtier et le chapeau.
Utiliser exclusivement des pièces de
rechange Danfoss d’origine, y compris
pour ce qui est des fouloirs, joints et
joints toriques. Les pièces de rechange
homologuées garantissent que le
matériau est bien compatible avec le fluide
frigorigène concerné.
Le chapeau peut rester en place
uniquement si :
la température dans la zone comprise
entre le corps de la vanne et le chapeau
lors de la soudure ne dépasse pas +150
°C/+302 °F. Cette température dépend de la
méthode de soudure appliquée, ainsi que
du refroidissement du corps de la vanne
pendant la soudure. (Le refroidissement
peut être réalisé, par exemple, en
enveloppant le corps de la vanne d’un
chiffon humide.) Veiller à ce qu’aucune
salissure, aucun résidu de soudure, etc.
ne s’introduise dans la vanne pendant la
soudure.
Veiller à ne pas endommager la bague en
téflon du cône.
Préserver le boîtier de vanne des
contraintes (charges externes) après
l’installation.
Les vannes d’arrêt ne doivent en aucun cas
être montées dans des circuits où la sortie
de la vanne serait mise à l’atmosphère. La
sortie de la vanne doit systématiquement
être raccordée au circuit ou obturée comme
il se doit, par exemple à l’aide d’un embout
soudé.
Montage
Retirer les résidus de soudure et les
salissures des conduites et du corps de
la vanne avant de procéder au montage.
Vérifier que le cône est entièrement revissé
au niveau du chapeau avant de le replacer
dans le corps de vanne (fig. 5a).
Serrage
Serrer le chapeau avec une clé
dynamométrique en respectant les valeurs
prescrites dans le tableau (fig. 5b).
Couleurs et identication
Les vannes SVA sont revêtues en usine
d’une couche primaire d’oxyde rouge. La
vanne peut être identifiée précisément à
l’aide de la bague d’identification située
au sommet du chapeau, ainsi que par
l’estampage sur le corps de vanne. La
surface extérieure du boîtier de vanne
doit être protégée de la corrosion à l’aide
d’un revêtement adéquat à l’issue de
l’installation et du montage.
Il est préconisé de protéger la bague
d’identification lors de l’application de la
peinture sur la vanne.
Les vannes SVA-SS ne sont pas peintes
et ne nécessitent aucun revêtement de
protection.
Maintenance
Fouloir
Lors des interventions de service et de
maintenance, toujours remplacer dans son
intégralité le fouloir, disponible comme
pièce de rechange. En règle générale, le
fouloir ne doit pas être déposé en cas de
pression interne de la vanne. Cependant, si
les précautions suivantes sont prises, il est
possible de déposer le fouloir avec la vanne
toujours sous pression :
Étanchéité arrière (g. 6)
Pour assurer l’étanchéité arrière de la vanne,
tourner la tige dans le sens antihoraire
jusqu’à l’ouverture complète de la vanne.
Équilibrage de pression (g. 7)
Dans certains cas, la pression se forme
derrière le fouloir. Il est alors nécessaire
de fixer un volant de manoeuvre ou un
dispositif similaire au sommet de la tige
lors de l’équilibrage de pression. Il suffit de
dévisser lentement le fouloir pour équilibrer
la pression.
Dépose du fouloir (g. 8)
Il est désormais possible de déposer le
volant de manoeuvre et le fouloir.
Démontage de la vanne (g. 9)
Ne jamais déposer le chapeau avec la vanne
toujours sous pression.
- Contrôler l’état du joint torique (pos. A).
- Vérifier que la tige est exempte de
rayures et de traces d’impact.
- Si la bague en téflon du cône est
endommagée, l’ensemble du cône doit
être remplacé.
Remplacement du cône (g. 9)
Desserrer la vis du cône (pos. B) à l’aide
d’une clé Allen.
SVA 10 ...................................................2,0 mm A/F
SVA 15-40 ............................................2,0 mm A/F
SVA 50-65 ............................................2,5 mm A/F
SVA 80-100 ............................................. 4 mm A/F
SVA 125-150 .......................................... 5 mm A/F
SVA 200 ...................................................6 mm A/F
(Une clé Allen est incluse dans le kit de
joints Danfoss Industrial Refrigeration).
Déposer les billes (pos. C).
Nombre de billes à la pos. C :
SVA 10 .........................................................6 unités.
SVA 10-20 ............................................... 10 unités.
SVA 25-65 ............................................... 14 unités.
SVA 80-200 ............................................. 13 unités.
Le cône peut ensuite être déposé. Placer
le nouveau cône sur la tige et replacer les
billes. Visser de nouveau le cône et assurer
la fixation de la vis à l’aide de Loctite n° 648.
Montage
Retirer toute salissure du corps de vanne
avant de procéder au montage. Vérifier que
le cône est revissé au niveau du chapeau
avant de le replacer dans le corps de vanne
(fig. 5a).
Serrage
Serrer le chapeau avec une clé
dynamométrique en respectant les valeurs
prescrites dans le tableau (fig. 5b). Serrer
le fouloir avec une clé dynamométrique
en respectant les valeurs prescrites dans le
tableau (fig. 10).
Utiliser exclusivement des pièces de
rechange Danfoss d’origine, y compris
pour ce qui est des fouloirs, joints et
joints toriques. Les pièces de rechange
homologuées garantissent que le
matériau est bien compatible avec le fluide
frigorigène concerné.
Contacter Danfoss en cas de doute.
Danfoss décline toute responsabilité quant
aux éventuelles erreurs et omissions. La
société Danfoss Industrial Refrigeration se
réserve le droit de modifier les produits et
spécifications sans préavis.