Zanussi ZKT851DX 28F Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Glaskeramische inductie-kookplaat
Table de cuisson vetrocéramique à induction
ZKT 851 DX
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instructions de montage et mode d’emploi
l
f
2
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans
son intéralité et la conserver pour pouvoir le consul-
ter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ulté-
rieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans
ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité
personnelle.
Avertissement ! Pour éviter d'endommager
l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
3
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicateur de chaleur résiduelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mettre l’appareil sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélectionner le niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Activer/désactiver la fonction Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation du minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Désactivation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conseils d’économie d’energie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Exemples d’utilisation pour la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4
Notice d'utilisation
1 Sécurité
3
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie
en cas de panne, veuillez observer ces recom-
mandations.
5 Cet appareil est conforme aux directives CE
suivantes :
directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la
compatibilité électromagnétique (CEM) y compris
la directive de révision 92/31/CEE
directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la
certification CE
Utilisation réglementaire
Cet appareil est uniquement destiné à l’usage do-
mestique habituel et pour faire cuire et rôtir des ali-
ments.
L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de
travail ou de support.
Ne pas procéder à des transformations ou à modi-
fications de l’appareil.
Sécurité enfants
Eviter systématiquement que les enfants en bas
âge s’approchent de l’appareil.
Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à
utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous sur-
veillance.
Consignes générales de sécurité
Le montage et le branchement de l’appareil sont
du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en
fonctionnement qu’après avoir été montés dans
des armoires et des plans de travail homologués et
adaptés.
En cas de panne de l’appareil ou de dommages à
la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchiru-
res), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour
éviter un éventuel choc électrique.
Le montage et le branchement de l’appareil sont
du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Précautions d’utilisation.
Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la
vitrocéramique.
Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisa-
tion de l’appareil.
S’assurer que les câbles d’appareils électriques
n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlan-
tes de l’appareil ou les récipients brûlants.
Les graisses et les huiles surchauffées peuvent ra-
pidement s’enflammer. Surveiller constamment les
mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex.
des frites).
Mettre les foyers hors fonctionnement après cha-
que utilisation.
Il est recommandé aux utilisateurs portant un
pace-maker de ne pas s’approcher des foyers à in-
duction en fonctionnement à moins de 30 cm de
distance.
Précautions de nettoyage
Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser
refroidir avant de le nettoyer.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de net-
toyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil
à haute pression.
Comment éviter d’endommager
l’appareil
Des objets peuvent endommager la vitrocéramque
en tombant.
Les plats de cuisson peuvent endommager la vi-
trocéramique en heurtant le bord.
Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un
fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lors-
qu’on les déplace.
Les objets susceptibles de fondre ou les produits
ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocé-
ramique et doivent par conséquent être immédia-
tement enlevés.
Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zo-
nes de cuisson et ne pas mettre ces dernières en
fonctionnement sans récipient.
Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permettant
d’aérer l’espace entreestiné le plan de travail et la
face avant du meuble.
5
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Bandeau de commande
Zone de cuisson à induction 2200 W
avec fonction Puissance 3000 W
Zone de cuisson à induction 1200 W
Zone de cuisson à induction 1800 W
Bandeau de
commande
Zone de cuisson à induction 1800 W
avec fonction Puissance 2300 W
Marche/Arrêt
avec voyant de contrôle
Sélection du niveau de cuisson
Minuteur
Affichage Minuteur
Verrouillage
Indicateurs zones de cuisson
Fonction Minuteur
Fonction Puissance
Voyant
6
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de
commander l’appareil. Une pression sur les touches
sensitives permet d’activer les fonctions et le fonc-
tionnement de ces dernières est confirmé par des
voyants ou par des signaux sonores.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouve-
ment de haut en bas, en évitant de recouvrir les
autres touches.
Voyants
Touche sensitive Fonction
Marche / Arrêt Mettre l’appareil sous/hors tension
Augmenter les réglages Augmenter la durée /le niveau de cuisson
Réduire les réglages Réduire la durée /le niveau de cuisson
Minuteur Sélection du Minuteur
Verrouillage Verrouillage/déverrouillage du bandeau de comman-
de
Puissance Activation/désactivation de la fonction Puissance
Voyant Description
¾ La zone de cuisson est désactivée
u Position de maintien au chaud La position de maintien au chaud est sélectionnée
¿ - Ç Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélectionné
a Commande de démarrage automati-
que de la cuisson
La commande de démarrage automatique de la cuis-
son est activée
e Erreur Apparition d’une anomalie de fonctionnement
f Détection des plats de cuisson Les plats de cuisson ne sont pas adaptés ou trop pe-
tits ou bien il n’y a pas de plat de cuisson sur la zone
de cuisson.
h Chaleur résiduelle La zone de cuisson est encore chaude
l Sécurité enfants Verrouillage/la sécurité enfants est activée
p Puissance La fonction Puissance est activée
_ Désactivation de sécurité La désactivation de sécurité est active
7
Indicateur de chaleur résiduelle
1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la
chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson met-
tent un peu de temps à se refroidir après avoir
été désactivées. Surveillez le voyant indiquant
la chaleur résiduelle
h .
3 La chaleur résiduelle peut être utilisée pour fai-
re fondre un ingrédient et pour conserver les
plats au chaud.
Les foyers à induction génèrent la chaleur néces-
saire directement sur le fond des plats de cuisson.
La chaleur résiduelle des plats de cuisson suffit pour
chauffer la vitrocéramique.
Le ventilateur de refroidissement se met en fonc-
tionnement et s’arrête automatiquement en fonction
de la température du système électronique.
8
Utilisation de l’appareil
3
Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zo-
nes de cuisson à induction.
Mettre l’appareil sous/hors tension
3 Après la mise sous tension, il est nécessaire
d’activer un niveau de cuisson ou une fonction
dans les 10 secondes environ qui suivent dans
le cas contraire l’appareil se déconnecte auto-
matiquement.
Sélectionner le niveau de cuisson
Bandeau de commande Affichage Voyant de contrôle
Activer Appuyez sur pendant 2 secon-
des
¾ s’allume
Désactiver Appuyez sur pendant 1 seconde
h / aucun s’éteint
Bandeau de commande Affichage
Augmenter Appuyez sur .
u jusqu’à Ç/ p
Réduire Appuyez sur . Ç jusqu’à ¾
Désactiver Appuyez simultanément sur et . ¾
9
Utilisation de la commande de démarrage automatique
de la cuisson
Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une com-
mande automatique de démarrage de la cuisson.
Lors de la sélection d’un niveau de cuisson avec
à partir de
¾ , la zone de cuisson se met en marche
à pleine puissance pendant un certain temps puis
s’enclenche automatiquement sur le niveau de cuis-
son sélectionné.
3 Si, au cours du démarrage automatique de la
cuisson à pleine puissance,
a un niveau de
cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors
du passage de
Á à Ã, la durée de démarrage
automatique de la cuisson s’adapte en consé-
quence.
3 Si l’indicateur de chaleur résiduelle est visible
(voyant
h), le démarrage automatique de la
cuisson ne s’enclenche pas.
La durée du démarrage automatique de la cuisson
dépend du niveau cuisson sélectionné.
Bandeau de
commande
niveaux de cuisson
utilisables
Affichage
Activer
(seulement à partir de
¾ )
Appuyez sur .
¿ jusqu’à Æa (au bout de 5 secondes)
Désactiver Appuyez sur .
Æ jusqu’à ¿ / u Æ jusqu’à u
Ne pas utiliser Appuyez sur . Ç jusqu’à jusqu’à u
Niveau de cuisson Durée du démarrage automatique de la cuisson [min]
v 0
1 1
2 1,7
3 4,8
4 6,5
5 10,2
6 2
7 3,5
8 4,5
9 ---
10
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
Il est possible à tout moment de verrouiller le ban-
deau de commande à l’exception de la touche sensi-
tive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de
modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec
un chiffon.
3 La désactivation de l’appareil déclenche auto-
matiquement le verrouillage.
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhai-
tée de l’appareil.
Activer la sécurité enfants
Désactiver la sécurité enfants
Brider la sécurité enfants
Cette touche permet de désactiver la sécurité en-
fants le temps d’une cuisson seulement, elle reste
active ensuite.
Bandeau de commande Affichage
Activation Appuyez sur
l (pendant 5 secondes)
Désactivation Appuyez sur le niveau de cuisson précédent
Etape Bandeau de commande Voyant/Signal
1. Mettre l’appareil sous tension (sans activer de ni-
veau de cuisson)
¾
2. Appuyez sur jusqu’à ce que le signal retentisse Signal sonore
3. Appuyez sur .
l
L’appareil se déconnecte.
Etape Bandeau de commande Voyant/Signal
1. Mettre l’appareil sous tension
l
2. Appuyez sur jusqu’à ce que le signal retentisse Signal sonore
3. Appuyez sur .
L’appareil se déconnecte.
Etape Bandeau de commande Voyant/Signal
1. Mettre l’appareil sous tension
l
2. Appuyez simultanément sur et
¾ / signal sonore
Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension de l’appareil.
11
Activer/désactiver la fonction Puissance
La fonction Puissance octroie des fonctionnalités
supplémentaires aux zones de cuisson, comme par
exemple la possibilité de faire bouillir une quantité
importante d’eau.
La fonction Puissance est activée pendant 10 minu-
tes. Puis la zone de cuisson permute automatique-
ment de nouveau sur le niveau 9.
Gestion de la fonction Puissance
Les zones de cuisson sont dotées d’une puissance
maximale.
Lorsque la fonction Puissance excède cette puissan-
ce, la commande Puissance réduit le niveau de cuis-
son d’une autre zone de cuisson.
Pendant deux minutes, le voyant de cette zone de
cuisson affiche alternativement le niveau de cuison
sélectionné et le niveau de cuisson maximum possi-
ble. Puis le niveau de cuisson réel s’affiche.
Exemple :
3 A la fin de la fonction Puissance, les zones de
cuisson permutent de nouveau sur le niveau
de cuisson précédemment sélectionné.
Bandeau de commande Affichage
Activer Appuyez sur
p
Désactiver Appuyez sur
Ç
Appuyez sur
Ç
Dernière zone de cuis-
son sélectionnée
Autre zone de cuisson
Zone de cuisson sélec-
tionnée
Zone de cuisson
sélectionnée
Affichage niveau de cuisson réel
p 9 6 alternant avec 96
12
Utilisation du minuteur
L’une des deux fonctions Minuteur peut simultané-
ment être attribuée à l’ensemble des zones de cuis-
son.
3 La désactivation d’une zone de cuisson entraî-
ne la désactivation de la fonction Minuteur.
3 Lorsqu’un niveau de cuisson est sélectionné
en plus du minuteur pour cette même zone de
cuisson, cette dernière se désactive après
écoulement de la durée programmée.
Sélection d’une zone de cuisson
3 Lorsque le clignotement du voyant de contrôle
ralentit, vous pouvez sélectionner ou modifier
un niveau de cuisson.
3 Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée
sur plusieurs zones de cuisson, le temps res-
tant le plus court de l’ensemble de ces fonc-
tions s'affiche au de quelques secondes et le
voyant de contrôle correspondant clignote.
Fonction Condition de mise en oeuvre Résultat après écoulement du
délai
Désactivation automatique d’une zone de cuisson sélectionnée le signal sonore
00 clignote
La zone de cuisson se désactive
Minuteur pour zones de cuisson non utilisées le signal sonore
00 clignote
Etape Bandeau de commande Affichage
1. Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de la première zone de
cuisson clignote
2. Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de la seconde zone de
cuisson clignote
3. Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de la troisième zone de
cuisson clignote
4. Appuyez sur
1fois
Le voyant de contrôle de la quatrième zone de
cuisson clignote
13
Réglage de la durée
Désactiver la fonction Minuteur
Modification de la durée
Affichage du temps restant d’une zone de cuisson
Désactivation du signal sonore
Etape Bandeau de commande Affichage
1.
sélection d’une zone de cuis-
son
Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée
clignote
2. Appuyez sur ou de la zone
de cuisson sélectionnée
00 jusqu’à 99 minutes
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
La durée est sélectionnée.
Le décompte commence.
Etape Bandeau de commande Affichage
1.
sélection d’une zone de cuis-
son
Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée
clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
2. Appuyez sur de la zone de
cuisson sélectionnée
Décompte du temps restant jusqu’à 00.
Le voyant de contrôle s’éteint.
La fonction Minuteur de la zone de cuisson sélectionnée s’éteint.
Etape Bandeau de commande Affichage
1.
sélection d’une zone de cuis-
son
Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée
clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
2. Appuyez sur ou de la zone
de cuisson sélectionnée
01 jusqu’à 99 minutes
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
La durée est sélectionnée.
Le décompte commence.
Etape Bandeau de commande Affichage
1. sélection d’une zone de cuis-
son
Le voyant de contrôle de la zone de cuisson sélectionnée
clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
Etape Bandeau de commande Signal sonore
1. Appuyez sur Confirmation signal sonore
Neutralisation du signal sonore
14
Désactivation de sécurité
Table de cuisson
Si, après activation de la table de cuisson, une
zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas
sélectionné dans les 10 secondes environ qui sui-
vent, la table de cuisson se désactive automati-
quement.
Si l’une ou plusieurs des touches sensitives est re-
couverte pendant plus de 10 secondes environ,
par ex. par une casserole, un signal sonore retentit
et la table de cuisson se désactive automatique-
ment.
Lorsque toutes les zones de cuisson sont désacti-
vées, la table de cuisson se désactive automati-
quement au bout de 10 secondes environ.
Bandeau de commande
3 L’humidité (par ex. un chiffon humide) ou le
débordement d’un liquide sur le bandeau de
commande provoque l’arrêt immédiat des zo-
nes de cuisson.
Zones de cuisson
En cas de surchauffe (par ex. d’un plat vide), la
zone de cuisson se désactive immédiatement. _
s’affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il
faut la remettre sur 0 et la laisser refroidir.
En cas d’utilisation de plats de cuisson non adap-
tés, f clignote sur l’affichage et le voyant corres-
pondant à la zone de cuisson s’éteint au bout de
10 minutes.
Si, après quelques instants, l’une des zones de
cuisson n’est pas désactivée ou si le niveau de
cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson en
question se désactive automatiquement.
Niveau de cuisson Désactivation après
v, 1 -2 6 heures
3 - 4 5 heures
5 4 heures
6 - 9 1 heure 30
15
Conseils de cuisson
3
Conseils relatifs à l’acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus
récentes, faire brunir les aliments de manière
intensive, en particulier les produits contenant
de l’amidon, peut provoquer des problèmes
de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi
nous vous recommandons de faire cuire à
basse température et de ne pas trop faire bru-
nir les aliments.
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction
3 Les fabricants de plats de cuisson spécifient si
leurs produits sont adaptés à la cuisson par
induction.
Vérification de la compatibilité des plats
de cuisson
Les plats de cuisson sont adaptés à la cuisson par
induction lorsque …
... vous placez de l’eau sur une zone de cuisson à
induction sur le niveau de cuisson 9 et qu’elle
chauffe en quelques secondes.
... Un aimant se colle sur le fond d’un plat.
3 Certains plats de cuisson font du bruit lors-
qu’ils sont placés sur une zone de cuisson à
induction. Ces bruits ne traduisent aucun dé-
faut de l’appareil et n’influent nullement sur
son fonctionnement.
Dimension des casseroles
Les zones de cuisson à induction s’adaptent auto-
matiquement à la dimension du fond des plats de
cuisson jusqu’à une certaine limite. Le fond magnéti-
que des plats de cuisson doit néanmoins être d’un
diamètre minimal en fonction de la dimension de la
zone de cuisson correspondante.
3 Placez votre plat de cuisson bien au centre de
la zone de cuisson.
Matériau des plats de cuisson adapté
acier, acier émaillé oui
fonte oui
acier inoxydable lorsque explicitement spécifié par le fabricant
aluminium, cuivre, laiton ---
verre, céramique, porcelaine ---
16
Conseils d’économie d’energie
2 Placez votre plat de cuisson sur la zone de
cuisson avant d’activer cette dernière.
2 Dans la mesure du possible, couvrez toujours
votre plat de cuisson avec un couvercle.
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
La fonction Puissance peut également permettre de
porter à ébullition des quantités importantes de liqui-
de.
Niveau de
cuisson
Type de
cuisson
adapté à Durée Remarques/conseils
0 en position
u
Conserver
au chaud :
Conserver des plats cuits au
chaud
si nécessaire les recouvrir
1-2
Faire fondre
de la sauce hollandaise,
faire fondre du beurre, du choco-
lat, de la gélatine
5-25 min Remuez de temps en temps
Conserver une omelette norvégienne, royale 10-40 min Couvrez-la avec un couvercle
2-3 Faire gonfler
Faire gonfler du riz ou des plats à
base de riz
Faire réchauffer des plats cuisi-
nés
25-50 min
Versez au moins le double de
quantité d’eau que de riz, re-
muez le riz au lait de temps en
temps.
3-4
Cuire à l’étu-
vée
Cuire à la va-
peur
Cuire des légumes ou du poisson
à la vapeur
Cuire de la viande à l’étouffée
20-45 min
Pour les légumes, utilisez jus-
te un peu d’eau (quelques
cuillères à soupe)
4-5 Cuire à l’eau
Faire cuire des pommes de terre
à l’étuvée
20-60 min
Utilisez juste un peu d’eau,
par ex. max.
¼ l d’eau pour
750 g de pommes de terre
Faire cuire des quantités assez
importantes d’aliments, ragoûts
et soupes
60-150 min
Jusqu’à 3 l d’eau plus les in-
grédients
6-7
Faire cuire
à feu doux
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de viande hâ-
chée, des saucisses, du foie, des
roux, des œufs, des gâteaux aux
œufs, faire frire des beignets.
cuisson
continue
Retournez de temps en
temps
7-8
Faire cuire
à tempé-ra-
ture élevée
des beignets de pommes de ter-
re, des rognons, des steaks, des
galettes
5-15 min
poêle pro
Retournez de temps en
temps
9
Porter à
ébullition
Faire revenir
Faire frire
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la viande
(goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites
17
Nettoyage et entretien
1
Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur
résiduelle.
Laissez refroidir l’appareil.
1 Attention ! Les produits de nettoyage agres-
sifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Net-
toyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
1 Attention ! Les restes de produits de nettoya-
ge endommagent l’appareil. Nettoyez les res-
tes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et
un peu de produit de nettoyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par
rapport à la surface de la vitrocéramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et
un peu de produit de nettoyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocérami-
que ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un
produit de nettoyage pour vitrocéramique ou
acier inoxydable.
3 Même s’il n’est plus possible de faire disparaî-
tre les égratignures ou les taches sombres sur
la vitrocéramique, cela n’a aucune influence
sur le fonctionnement de l’appareil.
enlevez
Type de salissure
immé-
diate-
ment
lorsque l’appareil a
refroidi
avec
Sucre, mets contenant du sucre oui ---
Grattoir de
nettoyage*
Matériaux en plastique, feuilles en alu-
minium
oui ---
Bords calcaires et d’eau --- oui
Produit de nettoyage de
vitrocéramique ou d’acier
inoxydable*
Burette à graisse --- oui
Colorations métalliques luisantes --- oui
18
Que faire si
Symptôme Cause possible Solution
Il est impossible d’activer les zones
de cuisson ou ces dernières ne
fonctionnent pas
Plus de 10 minutes se sont écou-
lées depuis que l’appareil est sous
tension
Remettez l’appareil sous tension.
Le verrouillage est enclenché
l Déclenchez le verrouillage (voir
chapitre „Verrouiller/déverrouiller le
bandeau de commande“)
La sécurité enfants est enclenchée
l
Désactivez la sécurité enfants (voir
chapitre „Sécurité enfants“)
Plusieurs touches sensitives ont
été activées simultanément
Activez une seule touche sensitive
à la fois
Les touches sensitives sont partiel-
lement recouvertes par un chiffon
humide ou par du liquide
Enlevez le liquide ou le chiffon.
Remettez l’appareil sous tension.
Le système d’arrêt de sécurité s’est
enclenché
Remettez l’appareil sous tension.
L’indicateur de chaleur résiduelle
ne s'affiche pas
La zone de cuisson fonctionne seu-
lement depuis peu et n’est par con-
séquent pas encore chaude
Si la zone de cuisson est chaude,
contactez le service après-vente.
La commande de démarrage auto-
matique de la cuisson ne s’enclen-
che pas
La zone de cuisson est encore
chaude h
Laissez refroidir la zone de cuisson
Le niveau de cuisson mamimum
est activé Ç
Le niveau de cuisson maximum
présente une puissance équivalen-
te à celle de la commande de dé-
marrage automatique de la
cuisson.
Le niveau de cuisson a été activé à
l’aide de la touche sensitive
1.Désactivez la zone de cuisson
2.Activez la zone de cuisson à
l’aide de la touche sensitive
pétition du signal sonore (6 fois),
l’appareil se déconnecte
Une ou plusieurs touche(s) sensiti-
tve(s) a/ont été recouverte(s) pen-
dant plus de 10 secondes
Libérez les touches sensitives
L’affichage alterne entre deux ni-
veaux de cuisson
La commande de la fonction Puis-
sance réduit la puissance de cette
zone de cuisson
Voir chapitre „Activer/désactiver la
fonction Puissance“
19
Si les indications ci-dessus ne vous permettent
pas de remédier au problème, veuillez vous
adresser au service après-vente de votre maga-
sin vendeur.
1 Avertissement ! Le montage et le branche-
ment de l’appareil sont du ressort exclusif de
spécialistes agréés. Des réparations inadé-
quates peuvent s’avérer très dangereuses
pour l’utilisateur.
3 En cas d’erreur de manipulation de la part de
l’utilisateur, le déplacement du technicien du
service après-vente ou du vendeur peut être
facturé même en cours de garantie.
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques
et recyclables. Les matières plastiques portent
un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
Eliminez les matériaux d’emballage en fonc-
tion de leur signe distinctif dans les contai-
neurs prévus à cet effet sur le site de collecte
de votre commune.
2 Appareils usagés
Eliminez votre appareil usagé conformément à
la réglementation en vigueur dans votre lieu de
résidence.
Symptôme Cause possible Solution
f clignote Plats de cuisson inadéquats Utilisez des plats de cuisson adap-
tés
Il n’y a pas de plat sur la zone de
cuisson
Placez un plat sur la zone de cuis-
son
Le diamètre du fond du plat de
cuisson est trop petit par rapport à
la zone de cuisson
Placez le plat sur une autre zone de
cuisson
Utilisez des plats de cuisson adap-
tés
_ s’allume La protection contre le risque de
surchauffe s’est enclenchée
Désactivez la zone de cuisson
Réactivez la zone de cuisson
Affichage de e et d’un chiffre Erreur du système électronique Débranchez l’appareil pendant
quelques minutes (enlevez le fusi-
ble de l’installation domestique).
Si
e s’affiche de nouveau après
avoir rebranché l’appareil, contac-
tez le service après-vente
20
Instructions d'installation
Sécurité
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la ré-
glementation, les lignes directrices et les normes en
vigueur dans son pays de résidence (dispositions re-
latives à la sécurité, recylage conforme et réglemen-
taire, etc.).
Le montage relève de la compétence exclusive de
spécialistes.
Respectez l’espacement minimal requis par rapport
aux autres appareils.
Seuls des tiroirs pourvus d’un fond de protection
peuvent être installés directement sous l’appa-
reil.
Protégez l’appareil de l’humidité en placant un joint
d’étanchéité dans les rainures du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et
l’appareil.
N’utilisez pas de masse d’étanchéité en silicone en-
tre le plan de travail et l’appareil.
Montez sur la partie inférieure de l’appareil un élé-
ment de protection contre la vapeur et l’humidité
susceptibles d’être dégagées par ex. par un lave-
vaisselle ou un four.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte
ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une
porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le
plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
1 Avertissement!
Danger de blessure due au courant électrique.
La borne de raccordement est sous tension.
Isolez la borne de raccordement au secteur.
Respectez le schéma de raccordement.
Respectez les régles de sécurité électrotechni-
ques.
Assurez vous lors de l’installation qu’il n’y ait pas
de possibilité de contact.
Le raccordement électrique relève de la compéten-
ce d’un électricien.
1 ATTENTION!
Le courant électrique peut provoquer des
dommages.
Des raccordements mal ajustés ou incorrects peu-
vent provoquer une surchauffe de la borne.
Installez correctement les jonctions par serrage.
Délestez le câble.
Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez res-
pectivement un câble approprié de type H05BB-F
T de max. 90° (ou de plus grande capacité).
En cas d’endommagement du câble de raccorde-
ment de l’appareil, remplacez impérativement ce
dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F
Tmax. 90° ou de plus grande capacité). Ce type de
câble est disponible auprès du service après-ven-
te.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dis-
positif qui permette de couper cet appareil du sec-
teur sur tous les pôles avec une ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par
exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles
vissés doivent être retirés de leur socle), les disjonc-
teurs différentiels et les contacteurs.
Dimensions de l'appareil
Largeur 761 mm
Profondeur 501mm
Hauteur 55mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zanussi ZKT851DX 28F Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues